Золото хищников - Филип Рив
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анкоридж замедлил свой бег. Мисс Пай постоянно резко меняла курс, уводя город в лабиринты вьюги. Прошел час, другой. Постепенно становилось ясно, что на этот раз смертный приговор не будет приведен в исполнение. Росомаха-таун не станет зря тратить топливо, разыскивая их во мраке, а к рассвету снег заметет следы. Мисс Пай обняла по очереди всех своих коллег, потом рулевого, потом Тома.
— Мы справились! — повторяла она. — Мы от них убежали!
Фрейя сияла. Профессор Пеннироял, поняв, что опасность миновала, задремал в уголке.
Том в ответ тоже крепко обнял мисс Пай. Он смеялся, он был счастлив, что живет, он был очень, очень счастлив, что находится на борту этого города, среди этих славных, добрых, дружелюбных людей. Как только буран утихнет, он отыщет Эстер и заставит ее понять, что им совершенно незачем отправляться в полет, как только починят «Дженни Ганивер». Он положил ладонь на стол с географическими картами и ощутил мерную пульсацию двигателей Анкориджа. Совсем как дома!
В дешевой гостинице неподалеку от воздушной набережной Росомаха-тауна пять жен Уиджери Блинко приобрели нездоровый зеленоватый цвет пяти различных оттенков.
— О-о-ох! — стонали они, держась за животы, когда пригород кренился то на один, то на другой бок, рыская в поисках своей добычи, затерявшейся в буране.
— В жизни не ездила на таком кошмарном городишке!
— У этой гостиницы, что, вообще нет амортизаторов?
— О чем ты только думал, муженек, когда затащил нас сюда?
— Ты мог бы догадаться, что не отыщешь «Дженни Ганивер» в каком-то паршивом пригороде!
— Надо было мне улететь с милым профессором Пеннироялом. Знаете, он был в меня безумно влюблен.
— Надо было мне слушать, что говорила моя мамочка!
— Ах, если бы мы были сейчас в Архангельске!
Уиджери Блинко аккуратно заткнул уши шариками воска, чтобы не слышать этих жалоб, но его и самого укачало, ему тоже было страшно и хотелось домой, ко всем удобствам жизни в большом городе. А все эта Зеленая Гроза, чтоб их приподняло да шлепнуло! Отправили его с дурацким заданием: пойди туда, не знаю куда, найди то, не знаю что… Вот уже несколько недель он мотается по Ледяной пустоши, как какой-нибудь полоумный снегоход, ни одного встречного города не пропускает, везде расспрашивает о «Дженни Ганивер». В Новой-Нижнем ему рассказали, что она улетела на север после сражения с истребителями Зеленой Грозы, но с тех пор никто ее и в глаза не видел. Можно подумать, злосчастный корабль просто растаял в воздухе!
Мистер Блинко рассеянно подумал о городе, который Росомаха-таун только что неудачно попытался захватить, — об Анкоридже. Пожалуй, если сняться с пристани сразу же, как только закончится буран, можно будет его догнать… Но к чему? Двое молодых воздухоплавателей никак не могли добраться так далеко к западу на своей развалине. Кроме того, к этому времени Блинко был готов скорее сразиться с фанатиками из Зеленой Грозы, нежели объявить своим женам, что им предстоит посадка в очередном захолустном городишке.
Определенно, пришла пора пересмотреть свои планы.
Он вытащил затычки из ушей — как раз вовремя, чтобы услышать, как жена номер три жалуется на жизнь:
— …А раз местные головорезы упустили свою добычу, они теперь совсем озвереют! Нас всех убьют, а виноват во всем Блинко!
— Чепуха, женушки! — загремел Блинко и выпрямился во весь рост, чтобы показать, что он в доме хозяин и ему нипочем сумасшедшая гонка сквозь буран на борту дикого пригорода. — Никто никого не собирается убивать! Как только утихнет буря, мы выведем из ангара «Временные трудности» и полетим домой, в Архангельск. Я продам охотникам сведения о некоторых городах, которые мы посетили, так что наша поездка вполне окупится. А что касается Зеленой Грозы… Надо думать, в Архангельске на Небесной бирже можно встретить летчиков со всего света. Вот я их и расспрошу. Кто-нибудь наверняка сможет что-нибудь рассказать о «Дженни Ганивер».
Глава 15. ЭСТЕР ОСТАЕТСЯ ОДНА
Буря все бушевала, пронзительные голоса ветра завывали все громче и громче. В верхнем городе снесло несколько пустующих зданий, у многих домов были сорваны крыши, выбиты окна. Двое рабочих мистера Скабиоза, отважившись выйти на носовую часть палубы, чтобы закрепить расшатавшийся стальной лист обшивки, были подхвачены ветром и улетели во тьму, волоча за собой обрывки каната, словно два неуклюжих воздушных змея.
Эстер работала в ангаре у «Дженни» с мистером Аакъюком, когда его племянник прибежал рассказать о погоне. В первый момент она инстинктивно кинулась в Зимний дворец, к Тому, но на улице ветер сразу ударил ей в лицо, словно в нее швырнули туго набитым матрасом, прижав к стене ангара. Одного взгляда на мечущиеся по безлюдным докам снежные вихри хватило, чтобы понять: дальше дома начальника порта ей не добраться. Эстер пересидела буран на кухне. Аакъюки кормили ее тушеными водорослями и рассказывали о других снежных бурях, еще похуже этой, которые славный старина Анкоридж пережил без единой царапинки.
Эстер была им благодарна за эти старания утешить ее и подбодрить, но она отнюдь не была ребенком и ясно видела, что за их улыбками скрывается страх. Дело было не только в непривычном, противоестественном путешествии через ураган — всех пугала мысль о хищнике, который подкарауливает их и в любой момент может наброситься. «Только не сейчас! — думала Эстер, обгрызая ногти до мяса. — Нельзя, чтобы нас съели теперь! Еще только одну неделю, еще хоть несколько дней…»
Ведь «Дженни Ганивер» уже почти готова вновь подняться в воздух. Рули и двигатели отремонтированы, на оболочку баллона поставлены заплаты, газовые аккумуляторы заправлены. Осталось только заново покрасить корабль, да закончить кое-какую мелкую починку по части электроники. Какая ужасная шутка судьбы, если их съедят, прежде чем «Дженни» успеет улететь!
Наконец затрезвонил телефон. Миссис Аакъюк бросилась к аппарату и вскоре вернулась, вся сияя.
— Это звонила миссис Умиак! У нее новости из Рулевой Рубки! Говорят, мы удрали от Росомаха-тауна. Теперь проедем еще совсем немножко и встанем на якорь, а ветер пусть себе бушует. Как я поняла, это милый профессор Пеннироял посоветовал ее сиятельству продолжать движение, несмотря на буран. Такой симпатичный джентльмен! Мы все должны благодарить ледяных богов за то, что они послали его нам. Эстер, дорогая, меня просили тебе передать, что твой молодой человек жив и здоров. Он вернулся в Зимний дворец.
Чуть позже позвонил и сам Том. Он рассказал приблизительно то же, что и миссис Умиак. Его голос в трубке казался каким-то металлическим, неестественным, пройдя через путаницу проводов, тянувшихся от самого дворца. Он говорил как будто из другого измерения. Они с Эстер обменялись скудными, ничего не значащими новостями.
— Мне так хочется быть сейчас с тобой, — тихо сказала Эстер, поднеся трубку к самому лицу, чтобы миссис Аакъюк не услышала.
— Что? Что ты говоришь? Нет, лучше пока не выходить на улицу. Фрейя говорит, в такую погоду можно замерзнуть насмерть. Когда Смью вез нас сюда из Рулевой Рубки, «жука» чуть не сдуло!
— Фрейя, вот оно теперь как?
— Что?
— «Дженни» уже почти готова. К концу недели можно будет улететь.
— A-а… Хорошо.
Эстер уловила нерешительность в его голосе. Было слышно, что рядом разговаривают еще какие-то люди, у них были счастливые голоса, словно во дворце вовсю праздновали.
— Может, задержимся еще немного, — сказал Том с надеждой. — Мне хотелось бы остаться здесь, пока не доберемся до Америки, а там… Ну, там посмотрим…
Эстер улыбнулась, шмыгнула носом, попыталась что-то сказать в ответ, но не смогла выговорить ни слова. Он такой хороший и так очарован этим городом, было бы просто нечестно на него сердиться или напоминать, что она предпочла бы отправиться куда угодно, только не на Мертвый континент.
— Эстер? — позвал он.
— Я люблю тебя, Том.
— Я тебя очень плохо слышу!
— Все нормально. Скоро увидимся. Как только утихнет буря.
Но буря вовсе не собиралась утихать. Еще несколько часов Анкоридж медленно полз на запад, стремясь по возможности увеличить расстояние между собой и Росомаха-тауном, но осторожности ради постепенно начал замедлять ход. Теперь им грозили не только полыньи и ледяные круги. Анкоридж приближался к северо-восточной оконечности Гренландии, где из-подо льда проступали вершины гор, которые могут пропороть брюхо неосторожному городу. Мистер Скабиоз убавил мощность двигателя вдвое, потом еще вдвое. Лучи прожекторов шарили по льду, словно длинные белые пальцы пытались раздвинуть снеговую завесу. Время от времени высылали разведывательную команду на мотосанях для проверки прочности льда. Мисс Пай без конца сверялась с картами и молила богов, чтобы хоть на минуту выглянули звезды, по которым можно было бы точно установить местонахождение города. Но молитвы женщины-навигатора остались без ответа, и в конце концов Анкоридж был вынужден сделать остановку.