Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - Эрл Гарднер

По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - Эрл Гарднер

Читать онлайн По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:

- Я и держался. Она сама меня нашла.

- Вы не должны были с ней разговаривать.

- Я ничего и не сказал,- терпеливо объяснил я.- Это все миссис Честер.

- Какая еще миссис... Кто? Вы сказали?..

- Я сказал - миссис Честер.

- Но она в Мексике?

- Это вы так думаете. Сегодня она заявилась ко мне и пыталась шантажировать, а тут еще вломилась Минни.

- Где сейчас миссис Честер?

- Беседует с Минервой Бэджер и ее адвокатом.

- О Боже!- застонал Эссекс.- Это конец. Нам крышка!

- Вы сдаетесь?- ровным голосом спросил я.

- После того как она заполучила миссис Честер, нам ничего другого не остается.

- Хорошо,- сказал я.- Звоните своему клиенту и посоветуйте ему сидеть тихо и держать рот на замке.

- Я немедленно вылетаю в Лас-Вегас,- заверил меня Эссекс.

- И вас немедленно арестуют,- ответил я.- У адвоката Минервы здесь колоссальные связи. Она знала, к кому обратиться.

- Что же мне делать?

- Судя по вашему голосу, вам самое время немножко отдохнуть,- заявил я.- По-моему, вы переутомились. Очевидно, вы были не готовы к таким потрясениям. Я бы посоветовал вам скрыться на время.

- А вы собираетесь умыть руки?

- Нет, черт побери! Я влип по уши. Придется сидеть здесь и плясать под их дудку. Есть только один шанс из сотни, что мне удастся спасти хоть что-нибудь.

- Если вам это удастся, то вы - гений,- бросил адвокат.- О Господи, никак не думал, что такое может случиться. Наверное, теперь и мне не отвертеться.

- Вам определенно не отвертеться.

- Мы ее купим,- немного погодя сказал Эссекс, и в голосе его зазвучала надежда.- Как-никак все упирается в деньги. А когда на карту поставлена карьера...

- Насколько велики средства, которыми располагает ваш клиент?

- Они практически неограничены.

- И он готов отдать Минерве все до единого цента?

- Господи, да он еще легко отделается. Даже если она сможет доказать факт супружеской измены...

- Об измене можно забыть. У нее есть более весомый аргумент убийство!

- Понятно,- помолчав, проговорил Эссекс.- Мой клиент действительно имел отношение к убийству. Я сделал для него все, что мог. Если его поймают, ему не отвертеться. Он пошел на риск, и, если проиграет, значит, ему не повезло.

- Сколько он вам заплатил?- неожиданно спросил я.

- Мне? Зачем вам это знать?

- Нельзя недооценивать Минерву.

- Вы... на что вы намекаете?

- Загляните в уголовный кодекс,- ответил я.- Посмотрите, что говорит закон о соучастии путем сокрытия информации.

Некоторое время он переваривал услышанное, потом сказал:

- О Боже!

Я повесил трубку.

Глава 17

Я направился к себе в отель и заказал междугородный разговор с отделом по расследованию убийств в Лос-Анджелесе. Сказал дежурному полицейскому, что мне необходимо срочно связаться с сержантом Фрэнком Селлерсом, поскольку я располагаю важной информацией. После долгих препирательств я получил номер его домашнего телефона.

Селлерс, судя по всему, уже спал. Когда в трубке послышался его недовольный голос, я сказал:

- Привет, Фрэнк. Это твой друг Дональд.

- Ну... ну ты даешь! Друг! Да как ты посмел, Шустрик...

- Спокойнее, сержант. Как насчет того, чтобы побеседовать с миссис Харвей Честер, той самой женщиной, которая оказалась жертвой дорожно-транспортного происшествия?

- Чего ты, черт побери, добиваешься?- заорал он.- Звонишь мне среди ночи, морочишь голову...

- Она находится здесь, в Лас-Вегасе,- продолжал я, не обращая на него внимания.- Если вы поспешите, я смогу устроить вам встречу.

- Что?

- Вы меня слышали.

- Где ты?

- В Лас-Вегасе.

- И она тоже?

- Вы что, глухой?

- С чего ты стал таким разговорчивым?

- Разговорчивость тут ни при чем. Я всегда оставался на стороне закона и порядка, просто мои мотивы порой искажают и понимают неправильно. Признаю, что парочка скользких типов пыталась проехаться за мой счет. Они меня подставили, но...

- Где ты остановился?

Я назвал ему отель.

- Жди меня там. Но если ты попытаешься и меня подставить, я превращу тебя в фарш и наделаю из него сосисок.

- Я когда-нибудь подставлял вас, сержант?

На мгновение он замолчал.

- Ты очень старался, но тебе это ни разу не удалось.

- Это неправда!- возмутился я.- Я пытался защитить интересы своих клиентов, но я всегда честно предоставлял полиции ценную информацию.

- Ладно,- подобрел Селлерс.- Я собираюсь к тебе.

- Только не говорите никому о нашем разговоре,- предупредил я.- Просто прилетайте, и все.

Покончив с этим, я позвонил Берте Кул.

Должен признаться, что Берта ненавидит ночные телефонные звонки.

- Алло,- послышался в трубке раздраженный голос.- Какому еще кретину не спится?

- Берта, это Дональд,- сказал я.- Садись на первый же самолет до Лас-Вегаса, повторяю: на первый, и прилетай сюда. Только что я разговаривал с Фрэнком Селлерсом. Он, наверное, прибудет раньше тебя, но все равно поторапливайся.

- В Лас-Вегас? Какого черта тебя занесло в Лас-Вегас?

- Хотел, чтобы ты поволновалась. Тебе лучше прилететь сюда и узнать обо всем лично. Думаю, сейчас самое время пустить в ход твои методы.

- Не дождешься,- отрезала она.- Я не собираюсь ломать себе шею и прыгать из города в город, чтобы вытащить тебя из дерьма, в которое ты угодил по собственной инициативе. Я тебя предупреждала: любишь кататься, люби и саночки возить. Вот и вози их теперь.

- Ну хорошо,- согласился я,- только саночки-то у нас общие.

- Наше партнерство расторгнуто,- напомнила она.- Ты сам об этом сказал.

- В таком случае я кладу пятьдесят тысяч долларов себе в карман. Идет?

- Что?

- Пятьдесят штук.

- Ты с ума сошел?

- Я - нет.

- Где, говоришь, ты остановился?

Я назвал ей отель.

После непродолжительного раздумья она проворчала:

- Хорошо, я приеду. Но не дай Бог тебе меня обмануть.

- Все будет хорошо.

Сделав эти два чрезвычайно важных звонка, я лег в кровать и долго ворочался с боку на бок.

Сержант Селлерс, должно быть, прибыл специальным рейсом. Он постучался в дверь моего номера еще затемно.

- Ну что, Шустрик?- заявил он, едва я успел открыть дверь.- Что ты можешь сообщить мне о миссис Харвей Честер?

- Хотите ее увидеть?

Он молча кивнул.

- О'кей,- сказал я.- Пойдемте.

Я усадил его в машину, и мы помчались к затрапезному маленькому бунгало, которое снимала миссис Честер.

Высадившись у порога, мы дружно забарабанили в дверь.

На мгновение меня охватила паника, но вот изнутри донеслись приглушенные звуки, и дверь наконец приоткрылась.

- Привет, миссис Честер,- сказал я.- Это - сержант Селлерс из полицейского управления Лос-Анджелеса. Он давно хотел с вами встретиться.

- Встретиться со мной?- спросила женщина, глядя на нас широко открытыми глазами и умело разыгрывая удивление.

- Совершенно верно,- подтвердил я.

- Вы причастны к делу о дорожно-транспортном происшествии, случившемся в Лос-Анджелесе,- изрек Селлерс.

- О!- протянула женщина, переводя взгляд с Селлерса на меня.

- Можно войти?- спросил Селлерс.- Нам нужно поговорить с вами.

- Я... я не одета.

- Для нас и халат сойдет,- настаивал Селлерс.- Это не конкурс красоты. Мы расследуем уголовное преступление.

Не дожидаясь ответа, сержант проследовал в дом.

Я прошмыгнул следом.

В маленьком жилище ничего не изменилось: все та же бесцветная гостиная, только на этот раз складная кровать была откинута. За ней виднелась небольшая кухонька.

Не особенно церемонясь, Селлерс опустился в самое удобное с виду кресло, а я пристроился на краешке кровати.

Миссис Честер стояла, поочередно рассматривая нас.

- Итак,- начал Селлерс,- я вас слушаю.

- Я только на минутку отлучусь в ванную,- сказала она.

- Хорошо, но, пожалуйста, побыстрее.

Миссис Честер ушла в ванную комнату и закрыла за собой дверь.

Селлерс кивнул мне:

- Черт меня побери! Я решил было, что ты водишь меня за нос.

- Все по-честному,- ответил я.

- То-то,- продолжал сержант.- Пока ты не обелишь себя, на мое снисхождение можешь не рассчитывать. Ты слишком часто играл не по правилам.

- Меня подставили,- сказал я.- Сперва я хотел сам во всем разобраться, а потом уже вам рассказать.

Вы меня знаете - я не люблю петь с чужого голоса.

Если я что-то утверждаю, значит, это так и есть.

Селлерс вынул из кармана сигару, сунул ее в рот и заметил:

- Я пока промолчу, Лэм.

Мы сидели и ждали, причем Селлерс внимательно меня разглядывал.

- Знаешь, Шустрик, я не знаю, в какую игру ты играешь, но если все по-честному, можешь на меня рассчитывать.

- Спасибо,- сказал я.

- Я был уверен, что ты снова водишь меня за нос, когда ты вчера позвонил, но одного взгляда на эту женщину достаточно, чтобы понять, что она попалась. Что бы ты там ни сделал,- это не сговор, даже если она так думает. Меня беспокоит другое. Эти чертовы полицейские в Денвере утверждают, что машина мисс Элдон в тот день находилась в их городе. Они идиоты!

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - Эрл Гарднер торрент бесплатно.
Комментарии