- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне - Ирма Гринёва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
24
Его величество император ХунЮн разговаривал с Бэкхёном о будущем отряда «Камакви», когда ему доложили о добровольной смерти первого охранника узника № 7. Он перерезал себе вены и истёк кровью. Спасти его не удалось. Они только что говорили о необходимости увеличения численности Камакви, а в итоге получили минус один.
«Какая безответственность лишать себя жизни, якобы, ради чести. А на самом деле — просто уход от проблемы, лёгкий путь, чтобы перешагнуть через стыд и позор, вместо того, чтобы набраться мужества и выполнить свой долг до конца», — думал император ХунЮн, которому судьба не предоставила выбора быть обычным маленьким человеком или пробиваться сквозь тернии к звёздам, не дала возможности встать и уйти, когда покажется невыносимо тяжело.
А Бэкхён в это время думал: «Смерть — это возвращение к себе. Он перестал был безликой тенью. Обрёл себя. Вернул своё имя — ДжиЁн42, оказавшись заложником его значения. Но зато его родители обретут определённость. У них появится возможность поплакать над его бездыханным телом. И успокоится, развеяв его прах над священной рекой Лицзян»…
— Впиши в Устав, — прервал размышления Бэкхёна голос Его величества, — что их жизнь, также как и их смерть, принадлежат мне. Они не имеют права распоряжаться ими по своему усмотрению.
Бэкхён уходил с совещания с Его величеством императором ХунЮном впечатлённым объёмом задач, которые были поставлены перед его отрядом. В первую очередь необходимо было набрать новых членов, чтобы увеличить численность в 5 раз. Довести их уровень владения оружием не только до настоящей планки, но и превзойти её, чтобы дотянуться до мастерства чжихуэя Талтала. Познать технику Чжу-гуме-сёнги. Научиться также хорошо владеть левой рукой, как и правой. И всё это в кратчайшие сроки, поскольку предстояло разобраться с империей Торгового клана, опутавшей своей паутиной всю империю Когурё. Нет, не уничтожить её, а взять под контроль для блага Когурё. Все её ниточки уже изучены, Гюри мертва и Торговый клан не сможет влиять через неё на Его величество, а Хеджин вырвана из их плена, угроза её жизни с их стороны устранена. Это пока первоочередные задачи.
Радовало то, что Его величество император ХунЮн указал не только путь, по которому предстояло идти, но и того, кто поведёт за собой — чжихуэй Талтал. Нет, он не сместит с поста Бэкхёна, а лишь станет сэнсэем43 на время, пока будет залечивать свои раны.
42 — в переводе — «честь»
43 — в Когурё вежливое обращение к учителю, врачу, писателю или другому значительному лицу или значительно старшему по возрасту человеку.
25
Впервые за несколько месяцев Хеджин очнулась не в темном подвале или на стылой земле, а в светлой, тёплой комнате на чистой и мягкой постели. Она заозиралась вокруг и даже ущипнула себя, чтобы проверить — не сон ли это? Поняла, что спасена, и расплакалась от облегчения.
Дверь тут же открылась, и в комнату вошёл тщедушный, небольшого роста старичок. Он с поклоном спросил Хеджин:
— Госпожа, у Вас что-то болит? Как Вы себя чувствуете? Разрешите проверить Ваш пульс?
Хеджин от удивления не смогла выдавить из себя ни слова, (госпожой её называли только слуги в доме дяди, и то не часто) и просто кивнула головой. Старичок осторожно взял руку Хеджин, прислушался и, кажется, остался доволен результатом. С таким же почтением попросил разрешения осмотреть её ноги. Откинул край одеяла и осторожно притронулся пальцами к некоторым местам на её ступнях. Хеджин непроизвольно дернула ногой.
— Вам больно, госпожа?
— Нет, щекотно!
Лекарь окончил осмотр, смазал ноги Хеджин какой-то мазью, бережно укрыл одеялом и сказал:
— Госпожа, сейчас Вам принесут завтрак.
Как только лекарь заговорил о еде, Хеджин тут же почувствовала зверский голод. Она попыталась встать с кровати, но старичок её остановил:
— Вам пока нельзя вставать, госпожа.
В комнату вошли слуги. Внесли столик на низких ножках. Помогли усесться Хеджин прямо на кровати, подложив под её спину кучу подушек. Установили столик над её ногами и быстро заполнили всю его поверхность разнообразными яствами. Хеджин почувствовала себя принцессой в сказочном дворце. От разнообразия цветов и запахов у неё закружилась голова. Она с жадностью накинулась на еду и кидала в рот всё подряд. Всё было такое вкусное!
Едва столик с опустошёнными тарелками унесли, как в комнату вошёл… господин ХунЮн. Вот, уж, кого Хеджин никак не ожидала увидеть! От удивления она забыла о правилах этикета и только хлопала округлившимися глазами. А ещё заикала. От обжорства.
Открывшаяся картина одновременно и рассмешила, и умилила Его величество.
— Как ты себя чувствуешь, Хеджин?
— Спасибо, ик, господин ХунЮн. Хорошо, ик.
— Как твои ноги, не болят?
— Лекарь их смазал, ик, мазью.
Тут до Хеджин дошло, что она икает. Да за такое неподобающее поведение дядя ВонШик шкуру бы её с живой содрал! Хеджин покраснела и зажала рот обеими руками.
— Не беспокойся, Хеджин. Попей воды.
Его величество собственноручно налил воды в высокий стакан и подал Хеджин. Та выпила воду залпом, и икота её отпустила. С восстановлением приличий к Хеджин вернулась смелость.
— Господин ХунЮн, так это Ваш дом? Это Вы меня спасли?
— Да, Хеджин, ты у меня в гостях, — предпочёл ответить только на первый вопрос император, поскольку говорить правду на второй не хотел.
— А он далеко от дворца? — продолжила расспросы Хеджин.
— Близко, — осторожно ответил Его величество. Пока он не понимал, к чему ведёт разговор девушка.
— А Вы можете провести меня во дворец?… Или сообщить обо мне Его высочеству принцу?… Мне очень надо туда попасть… Очень-очень. Пока не поздно. Пожалуйста!
— Зачем тебе надо попасть во дворец?
— Вы же, наверное, не знаете, господин ХунЮн, я должна была прибыть во дворец на смотрины кандидаток в гарем Его высочества принца. Но по дороге меня похитили…
— Похитили? — перебил Его величество ради темы, которая интересовала его больше всего, и подступиться к которой собирался позже, чтобы не ухудшить состояние едва оправившейся девушки плохими воспоминаниями.
— На нас напали неожиданно. Убили Ёну, Нари, Бонга, Су-Хо, Ю-Джуна, — начала рассказывать со слезами на глазах Хеджин, — У меня

