- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне - Ирма Гринёва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кхм! — хмыкнул на страстный монолог Хеджин Его величество император ХунЮн.
Что ещё он мог ей сказать? Только то, что во дворец пока отправляться рано. Сначала надо подлечиться.
Уходя, ХунЮн думал о том, какие чувства он бы сейчас испытывал к Соа, если бы Хеджин не похитили, и она вовремя приехала на смотрины?
К Талталу Его величество заходить не стал, хотя изначально собирался сам сообщить ему о том, что Хеджин пошла на поправку. Отдал распоряжение Бэкхёну, чтобы передал он. А ещё повелел перевезти Талтала в лагерь отряда «Камакви» и начать тренировки. Его величество не желал, чтобы Талтал и Хеджин увидели друг друга. Если один влюблённый ради другого может наворотить столько дел, то какая катастрофа может случиться, если они будут вместе? Талтал сам открыто признался, что любит Хеджин. Хеджин так и не сказала, что любит Талтала, но он не сходил с её уст весь их разговор.
44 — выпечка, которую традиционно употребляют на Праздник середины осени вместе с чаем. Фестиваль посвящён наблюдению Луны и поклонению ей, а «лунные пряники» юэбины считаются незаменимым деликатесом. Обычно юэбины круглые или квадратные, примерно 10 см в диаметре и 4–5 см в толщину, начинены пастой из сладких бобов или лотоса. Начинка занимает большую часть пряника (из Википедии)
26
На следующий же день у Его величества появилась возможность проверить свои чувства к Соа. Рано утром в его покои постучал главный евнух и попросил разрешения войти по срочному делу:
— Ваше величество! Вашу наложницу Соа отравили. Она умирает.
Император ХунЮн как будто вернулся в тот день, когда он был ещё принцем ХунЮном и точно такие же слова были сказаны по поводу Гюри. Несчастья пошли по второму кругу.
Его величество стремительным метеоритом промчался по дворцу и ворвался в комнату Соа. Около её кровати хлопотали лекарь и евнух. Его величество схватил обоих за шиворот и отшвырнул в разные стороны, как тряпичных кукол.
Соа лежала на кровати такая маленькая, бледная, беспомощная. Дыхание её было тихим, едва заметным. Её лоб был покрыт испариной. Его величество осторожно стёр блестящие капельки. Повернулся к евнуху, стоявшему в полупоклоне, жёстко взял его за шею, поднял в воздух и прижал спиной к столбу балдахина. Едва сдерживая гнев, прошипел:
— Я велел не спускать с неё глаз! Кто посмел?
— Ваше величество! Ваше величество! — хрипел в руках императора евнух, болтая ногами в воздухе, — Позвольте объясниться!
Его величество кинул евнуха на пол и тот, распластавшись по полу, заговорил:
— Ваше величество! Госпожа уже месяц не покидает пределы комнаты. Около неё только две служанки, которые ни разу никуда не выходили. Около дверей и окон охрана. Вся еда госпожи тщательно проверяется отведывателями.
— Но её всё равно отравили! — отчеканил Его величество и резко развернулся к лекарю.
И тот оказался точно в таком же положении, как минуту назад евнух. Но у него было время на обдумывание ответа, поэтому он заговорил быстро-быстро:
— Ваше величество! Госпожа не принимала яд.
— Не принимала яд, говоришь, так почему же она умирает?
— Госпожа не умирает, Ваше величество!
— Говори! — позволил император и кинул лекаря на пол рядом с евнухом.
— Ваше величество! Госпожа просила меня принести ей яд, и я согласился…
— Ты признаёшься, что отравил мою наложницу?
— Нет, Ваше величество! Я принёс ей безобидное успокаивающее снадобье, добавил лишь ху45 полыни для горечи, чтобы она не заподозрила обман.
— Почему? — уже более спокойно спросил Его величество.
— Наложница Гюри тоже просила меня достать ей яду. Я отказался, но она всё равно нашла его где-то сама.
— Соа просто спит?
— Не совсем, Ваше величество! — осторожно ответил лекарь, — Госпожа так поверила, что выпила яд, что её организм соответствующим образом отреагировал. Я собрал все анализы — следов яда нигде нет. Но все симптомы отравления есть.
— Её жизнь вне опасности?
— Боюсь, что это не так, Ваше величество! Госпожа, действительно, может умереть…
— Так сделай что-нибудь! Позови всех лекарей! Соберите совет!
— Ваше величество! Трудно вернуть человека с пути к Небесному Императору, если он твёрдо решил туда идти. Госпожа не слышит нас. Снадобье, которое мы ей пытались влить в рот, отвергает… Ваше величество! Госпожа плакала не переставая с того времени, как умерла наложница Гюри. Она винила себя в её смерти. И тосковала по встречам с Вами. Она попросила меня принести ей яд сразу же после того, как Вы, Ваше величество, покинули её комнату несколько дней назад.
За такое обвинение императора, вообще-то, можно было лишиться головы, поэтому последние слова лекарь шептал уже еле слышно. А Его величество застыл в недоумении. Что же получается, он сам виноват в смерти своей любимой Соа?! Насколько он помнил, их разговор был вполне мирным. Что за чушь несёт этот убогий, бесполезный старик!
— Ваше величество! — подал с пола голос евнух, — Госпожа очень переживала, что Вы больше не изъявляете желания видеть её. Она винила себя, что Вы её разлюбили, Ваше величество.
— Ваше величество! — опять заговорил лекарь, — Попробуйте Вы позвать её. Может быть, Вас она услышит и вернётся?
Ни евнуху, ни лекарю терять было нечего, кроме своей головы. Они и так натерпелись страху. В таком бешенстве они ещё никогда не видели своего господина. Его гневный взгляд при внешнем абсолютном спокойствии ещё многие ночи заставлял их просыпаться в холодном поту. Но их дерзкие речи оставляли хоть какую-то надежду, что непоправимое с госпожой не случится, и тогда их жизням ничего угрожать не будет. Некоторое время…
45 — мера массы в Когурё, равная 50 микрограмм
27
— Оставьте нас одних! — повелел Его величество император.
— Ваше величество! Позвольте одной служанке остаться, — решился возразить лекарь, — чтобы подавать госпоже противоядие и бульон.
— Сам справлюсь, — отрубил дальнейшие возражения Его величество.
— Бульон через пятнадцать минут после противоядия, — прошелестел напоследок лекарь и удалился.
Его величество сел на край кровати и взял Соа за руку:
— Соа! Девочка моя! Не покидай меня! Как мне жить, если я не буду видеть твоего луноокого лица? Не любоваться твоими прекрасными глазами? Не пить нектар любви с твоих нежных губ? Не прикасаться к шёлку твоих волос? Не внимать твоему тихому голосу? Не слышать музыку твоего хрустального смеха? Не чувствовать жар твоего тела? Не делить восторг слияния с тобой? Не восхищаться твоей чистой наивной душой? Не слышать стук твоего любящего сердца? Вернись ко мне, любимая! Не умножай мои горести! Гюри, отец… Теперь и ты хочешь меня покинуть. Зачем ты

