Под мириадами угасающих звёзд - Дмитрий Сайфер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приняв душ она оделась в свою повседневную одежду и подошла к окну. Светло-зеленые кромки деревьев парка напротив ее окна расстилались, словно живописное полотно, создавая ощущение уюта и спокойствия. Птицы, распевая свои утренние песни, словно приглашали на танец. Новая Фратрия, пробуждаясь ото сна, приветствовала своих жителей мягким прикосновением рассвета.
“Приторная идиллия,” — задумчиво отметила Клио, чьи мысли, несмотря на её волю, скользнули к давнему, тревожному воспоминанию. Она представила себе мертвенные равнины Тхеты, где сотни Младших вели бесконечные бои, и Исток, пропитанный горькой ненавистью. Отогнав от себя назойливые воспоминания, она прикоснулась к Истоку, ощутив его древнюю и могущественную энергию. С легкостью набросив на плечи изящную куртку, она спустилась в просторный гараж. Там стоял её автомобиль, чья блестящая поверхность уже начала тускнеть от пыли дорог.
Планета Тофос была типичным представителем афинской культуры в галактике. Первые поселенцы, прибывшие сюда из великих Афин, привнесли с собой не только технологии и знания, но и гордое наследие своей родины. Несмотря на то, что связи с метрополией давно уже оборвались, древние афинские традиции продолжали жить на этой планете.
Тофос представлял собой уникальное сочетание зеленых лесов, обширных полян, и живописных океанов. Ландшафт разнообразен: от густых лесов с мощными деревьями до широких просторов с яркими полевыми цветами. Климат на Тофосе обычно мягкий и умеренный, сезонные изменения незначительны.
Столица, известная с давних времен как Новая Фратрия, располагалась чуть севернее экватора, масштабы города были так велики, что ее можно было хорошо рассмотреть из космоса. В остальных уголках планеты тянулись мелкие города и поместья, принадлежащие многочисленным Младшим. Этот мир задумывался, как воплощение древних афинских идеалов.
Население было разделено на две основные категории: граждане, включающие как Младших, так и обычных жителей, и приезжие, известные по древней традиции как митеки. Управление планетой осуществлялось двумя органами власти: Советом Царей и Советом Граждан. Первый состоял из представителей влиятельных семей Младших, ответственных за управление системой, внешнюю политику, казну и другие важные аспекты, включая дела Наследников Крови. Совет Граждан, в свою очередь, заботился о потребностях обычных граждан и регулировал вопросы, касающиеся митеков.
В системе Тофоса находились и другие населенные планеты. Две из них были высоко развиты технологически: одна специализировалась на аграрном ремесле, а на другой процветала разнообразная промышленность. Еще две планеты только начинали свой путь, их жители которые только начали строить лачуги из дерева, смотрели на прилетающие корабли как на посланников от богов. Этот обычай был распространен повсюду, однако цели и мотивы за этим практически никому не были известны, кроме, возможно, Совета Царей.
Клио припарковала автомобиль у входа в академию и вышла из него, чувствуя небольшую усталость после долгой дороги. Она взглянула на величественное здание, возвышающееся в историческом центре города. Фасад академии, величественный и в то же время вдохновляющий, украшен не только классическими колоннами и арками, но и разнообразными узорами и скульптурами, отражающими многовековую историю и разнообразие культурных влияний. Здесь сочетаются архитектурные черты первых колонистов с элементами тех культур, что прибыли на планету позже, но внесли свой вклад в культурное развитие города и всей планеты.
Пройдя сквозь мраморные врата, к автомобилю направился статный мужчина зрелого возраста, в его глазах играла усталость, но выглядел он бодро.
— Мне одобрили выходной! — проговорил он, пристегиваясь, и взглянув на свою верную помощницу, Клио, добавил:
— Недалеко отсюда открылся великолепный ресторанчик. Владелец — мой давний друг, блестящий повар! Ни на этой, ни на других планетах нет ничего подобного. Он — мастер своего дела, яркая звезда среди скупого неба морей гастрономической медиокритики… — Филан замигал, приготовившись продолжать петь дифирамбы своему другу, однако, взглянув на сердитую Клио, он замер. — Что-то не так? — осведомился он.
— Я встала так рано, чтобы отвезти тебя в ресторан на обед?! — взорвалась она.
— Обед? Нет, конечно! — расхохотался Филан. — Завтрак! Я еще не завтракал. Так что не будем тянуть время. Не смотри на меня так. В конце концов, ты моя помощница!
Клио, с тяжелым вздохом, покачала головой. Она терпеливо переносила свою роль ассистента профессора, но ждала дня, когда сможет сбросить эту утомительную маску.
Филан уб’Инайн, известный своим саркастическим складом ума, был знаменит не только своими глубокими знаниями галактической истории, но и своим неординарным методом обучения, который многие считали очень спорным. Он настаивал на том, чтобы его лекции посещали не только студенты Младшей Крови, но и обычные люди, ведь именно в разнообразии аудитории он видел ключ к истинному обогащению знаний. Если аудитория не соответствовала его требованиям, он предпочитал отказаться от преподавания. Но руководство академии терпеливо выслушивало его капризы, понимая, что такого специалиста не так-то просто заменить. Родом он был из народов Туата Де Дананн, о чём говорило его звонкое имя и слегка заострённые кончики ушей. А ещё Филан являлся руководителем единственной во всём секторе ячейки Анамнес и наставником Клио.
Половину пути Клио провела, слушая жалобы наставника на то, какие несносные, ныне, студенты, но зато на его лекциях все в аудитории забывали о своем происхождении: мите́ки, обычные граждане или Младшие, всех объединяло стремление к знаниям. "Все мы люди!" — раз за разом повторял Филан своим студентам. То же самое он говорил Клио, когда обучал её всему, что знал сам. Другую половину пути Филан снова рассказывал о своей родине, традициях и великолепной кухне Туата Де Дананн.
Когда они добрались до ресторана, оказалось, что он забит людьми до отказа. Однако, благодаря тому, что хозяином был старый друг Филана, для них нашлось уединённое место, скрытое от посторонних глаз. Это была уютная комната с мягким светом ламп и тёплыми оттенками деревянных панелей, расположенная в отдалении от шумного основного зала ресторана. Комната вмещала всего несколько столов, покрытых белоснежными скатертями и изысканным серебряным прибором. Стены были украшены полотнами местных художников, а блюда разносил сам хозяин заведения. В тот момент Клио и её наставник были единственными гостями.
Некоторое время они ждали, а потом к ним вышел хозяин ресторана с большим подносом, ломящимся от изысканных блюд: ароматного мяса, свежих салатов и экзотических фруктов. Он поставил все блюда на стол, взял себе стул и подсел к ним, не забыв включить пожиратель звука, чтобы обеспечить им полную конфиденциальность разговора.
— Клио, знакомься, это Гвилин. Он, конечно, не такой прославленный кидемон, как я, — рассмеялся Филан, — но надежный и