Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем появляются пьесы «Влайку и его сыновья» (1959), «Происшествие на ярмарке» (1962), «Когда поют соловьи» (1964). В 1972 г. выходит сборник пьес Л. Деметриус «Перекресток без колодца».
В последние годы Л. Деметриус много работает в области прозы. Ею опубликованы сборники новелл «Просветление» (1962), «Обещания» (1964).
Выступает Л. Деметриус и как переводчица. Она переводила И. Бунина, И. Тургенева, Л. Толстого, К. Станиславского, Г. де Мопассана, Г. Грина и других.
Л. Деметриус — лауреат Государственной премии.
На русском языке опубликованы сборник рассказов «Дуэль» и другие рассказы» (1962), роман «Мир начинается с меня» (1973). Пьеса «Три поколения» была поставлена в театре г. Лиепая (1959).
Пьесу «Родословное дерево» в Румынии поставили в сезон 1957/58 г. сразу два театра — Национальный театр г. Клужа и театр Плоешти.
На русском языке пьеса впервые была издана в сборнике «Современные румынские пьесы» (М., «Искусство», 1959).
Перевод печатается по изданию: Lucia Demetrius. Teatru. Editura pentru literatură, 1967. — «Arborele genealogic».
2
Господарь — правитель княжеств Валахии и Молдовы. С XVII в. этот титул существовал только в Молдове.
3
Стольник — боярский чин в средние века в Валахии и Молдове.
4
Брынковяну Константин (1654—1714) — господарь Валахии (с 1688 г.). При нем широкое развитие получили культура и искусство. В архитектуре существует понятие «стиль Брынковяну».
5
Леопарди Джакомо (1798—1837) — известный итальянский поэт-романтик.
6
Сады Семирамиды. — Семирамида — царица Ассирии (конец IX в. до н. э.), с именем которой связаны завоевательные походы и сооружение «висячих садов», считающихся одним из «семи чудес света».
7
…между Тигром и Евфратом… — Междуречье Тигра и Евфрата — один из древнейших центров цивилизации.
8
Андрееску Иоан (Йон) (1850—1882) — румынский художник демократического направления. Писал в основном пейзажи в духе Барбизонской школы: он учился в Париже, где познакомился с группой французских живописцев-пейзажистов. Писал также натюрморты и портреты.
9
Вранча — горы в Восточных Карпатах Румынии и жудец (административно-территориальная единица) с административным центром Фокшани.
10
С такой фамилией только овец пасти. — Чобану в переводе с румынского означает пастух, чабан.
11
Котнарское — вино из Котнаря, плодоводческого и виноградного края недалеко от Ясс. Славится своими винами еще со времен Штефана Великого.
12
Монастырь Агапия — в жудеце Нямц, с церковью, построенной в середине XVII в. (перестроена в XIX в.). Церковь расписана внутри известным румынским художником Николае Григореску (1838—1907) в 1858—1860 гг. В настоящее время — музей.
13
Белокурая Изольда — героиня французского рыцарского романа о трагической любви рыцаря Тристана и жены корнуэллского короля Изольды. Известен с XII в. в многочисленных вариантах на основных западноевропейских языках.
14
Лей (лея) — румынская денежная единица начиная с 1867 г.
15
Штефан Великий — господарь княжества Молдовы (1457—1504), одна из самых выдающихся личностей румынской истории. В сражении под Васлуем разгромил турецкие войска. Во время его княжения широкое развитие получила румынская художественная культура, прежде всего церковная архитектура, появились первые исторические хроники. После смерти стал легендарной фигурой, героем румынского фольклора.
16
Маргарита Готье — героиня пьесы Александра Дюма (сына) «Дама с камелиями» (1852).
17
Хория Ловинеску родился в 1917 г. в г. Фэлтичени. Рос в литературной среде: его дядя Эуджен Ловинеску (1881—1943) — один из самых крупных историков и теоретиков литературы буржуазной Румынии. По окончании факультета языка и философии в Бухаресте, защитив диссертацию на тему «Поэзия Рембо», Х. Ловинеску получает звание доктора в Ясском университете (1946). Работает на радио, пишет сценарии, репортажи.
В 1953 г. журнал «Вьяца ромыняска» печатает его первую пьесу «Свет в Ульмах», получившую Государственную премию. Через год ее ставит Муниципальный театр Бухареста. В 1954 г. написана пьеса «Разрушенная цитадель», также отмеченная Государственной премией; была поставлена Национальным театром им. Й. Л. Караджале. Пьеса приносит Х. Ловинеску известность не только в Румынии, но и за ее пределами. Под названием «В доме господина Драгомиреску» она с большим успехом шла на сцене Московского театра им. Ленинского комсомола (постановка С. Гиацинтовой). В Румынии по этой пьесе был снят фильм (1957). Далее одна за другой в печати и на театральной сцене появляются пьесы Х. Ловинеску «Гостиница на перекрестке» (1955), «Сестры Боган» (1958), «Лихорадка» (1961), «Смерть художника» (1964).
Х. Ловинеску работает в разных драматургических жанрах: психологической драмы — «Разрушенная цитадель», «Смерть художника», «Благородный дом» (1968), «Четвертое время года» (1969), «Последняя дистанция» (1974), пишет драматическую поэму — «Человек, который потерял человечность» (1957, поставлена в 1965 г.), философскую драму «И я был в Аркадии» (1971), «Игра жизни и смерти в пустыне пепла» (1979), психологический детектив «Человек, который…» (1972), историческую драму «Петру Рареш» (1967) и социальную драму «Автобиография» (1978). Им написаны также два киносценария: «Лабиринт» (1967) и «100 лей» (1973).
С 1960 г. Х. Ловинеску — художественный руководитель Бухарестского театра им. Ноттара.
Х. Ловинеску — лауреат Государственной премии, премий Академии наук и Союза писателей.
На русский язык были переведены пьесы Х. Ловинеску «Свет в Ульмах» (ВУОАП, 1955), «Разрушенная цитадель» (поставлена Московским театром им. Ленинского комсомола, 1955; Драматическим театром г. Вологды, 1958), «Гостиница на перекрестке» («Современные румынские пьесы». М., «Искусство», 1959; поставлена в русском Театре им. Маяковского г. Душанбе, 1973), «Сестры Боган» (Бухарест, изд-во «Меридианы», 1961), «Лихорадка» (альманах «Современная драматургия». М., «Искусство», 1962; поставлена в Московском театре им. Пушкина, 1962), «Автобиография» («Румынская литература», 1979, № 1).
Премьера пьесы «Смерть художника» состоялась в Национальном театре им. Й. Л. Караджале в 1964 г. (постановка Хории Попеску). На русском языке вышла под названием «Самая долгая ночь» (Л.—М., «Искусство», 1964), была также переведена на украинский язык. Поставлена в Московском театре им. Маяковского под названием «И упала звезда…» (режиссер А. Гамсахурдия, 1967).
Перевод печатается по изданию: Horia Lovinescu. Moartea unui artist. Editura Eminescu. Colecția «Rampa», 1975.
18