Книжный клуб «Детективы по вторникам» - Пьерджорджо Пуликси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что там? Куда ты смотришь?
Старушка придвинулась к нему и взволнованно прошептала:
– Кто эти две женщины?
Кроме нее и Марцио, в комнате никого не было.
– Там никого нет, Нунция. Какие женщины?
– Эти болтливые гарпии. Весь день рта не закрывают. Они злятся на меня. Ждут, пока я засну, чтобы наброситься. Хотят отравить… Уведите меня отсюда, пожалуйста. Мне страшно.
Марцио отказывался верить, что от блестящего ума Председательницы, столь вдумчивой и чуткой, почти ничего не осталось. Он совсем не ожидал такого внезапного и безжалостного течения болезни. По словам неврологов, визуальные и слуховые галлюцинации при деменции были пределом, за которым обострение безумия будет еще более стремительным и драматичным. По их мнению, с этого момента предстояло готовиться к худшему.
Владелец книжного погладил Нунцию по плечу, глядя в глаза.
– Смотри на меня, Нунция. Смотри на меня. Не бойся. Здесь ты в безопасности. Никто не желает тебе зла. Наоборот. Все тебя любят, потому что ты очаровательная синьора.
– Спасибо, дорогой, – ответила старушка, погладив его по щеке в редком порыве нежности. – Где мой муж?
Марцио растерялся: он не знал, что лучше с учетом ее состояния – сказать правду или солгать. Сама того не осознавая, на помощь пришла синьора Солинас. Она вернулась в комнату и спасла Марцио от неудобного вопроса.
– А это еще кто? – прошипела Нунция. Тем временем Камилла вышла на балкончик, собираясь заменить подставки под горшки.
– Твоя лучшая подруга. Она тоже любит детективы. Камилла ходила в твой книжный клуб, Нунция. Клуб любителей детективов, помнишь?
– Смутно… Почему у меня такой туман в голове? Из-за лекарств, которые мне дают, да? Я никогда не пила таблетки. Зачем вы их мне даете? И что нужно тем двум женщинам?
Нунция снова уставилась в пустоту.
– Закрой глаза и открой, Нунция. Вот увидишь, женщины исчезнут.
Старушка послушалась. Очевидно, маленький трюк сработал, и от ее лучезарной улыбки у Марцио потеплело на сердце. Врачи сказали, что в моменты острой растерянности музыка помогала успокоиться и унять спутанные мысли, поэтому Марцио включил радиоприемник, настроенный на волну со старыми песнями, – комнату наполнила расслабляющая Footsteps In The Dark группы The Isley Brothers. На несколько минут она успокоила Нунцию.
– Доктор, вы не могли бы замолвить за меня словечко, чтобы меня поскорее выписали? Внуки скучают по мне.
Марцио знал, что у Нунции не было внуков. Но он решил подыграть ей.
– Не переживайте. Я обо всем позабочусь. Сдадите последние анализы, а потом мы отпустим вас домой к внукам.
– Спасибо, доктор.
– Всегда рад помочь.
– У меня вопрос, доктор.
– Спрашивайте, дорогая.
Старушка показала страницу в блокноте, на которой во время их прошлой встречи записала имя Лоренцо.
– Кто это? Почему я записала это имя? Весь день пытаюсь понять.
Марцио вздохнул.
– Этот мальчик… Он потерял родителей. Жуткая история, Нунция. Я, Камилла и твои старые друзья из книжного клуба пытаемся разобраться в деле. Мы должны понять, кто решил напасть на семью, но это непросто. Преступление чертовски сложное.
Словно придя в себя, Нунция изрекла:
– Самые сложные дела всегда оказываются самыми банальными. Они кажутся сложными лишь потому, что детектив наполнил преступление видимой сложностью, плодом своих предрассудков, и потому обречен искать ответ не там, где нужно. Но в реальности все невероятно просто, и ответ там, где ждешь его меньше всего, скрывается под покровом банальности. Прямо как в «Украденном письме» По.
Камилла и Марцио изумленно уставились на старушку. Уже больше года они не слышали от нее такой длинной и четкой речи, ведь теперь Нунция говорила отрывисто, просто и бессвязно. На секунду они словно перенеслись в книжный магазин на одно из блестящих выступлений их прежней Председательницы.
Но Нунция тут же вернула их в жестокую реальность.
– Это кто? – прошептала она Марцио, снова показав на синьору Солинас.
– Я Камилла, твоя лучшая подруга. Со мной ты играла на Виале Мерелло, когда мы были детьми.
– Детьми? Судя по твоим морщинам, это было очень давно.
Синьора Солинас и Монтекристо смущенно переглянулись и расхохотались.
– Сразу видно лучших подруг… – сказал Марцио.
С трогательной бережностью Камилла взяла Нунцию под руку и вывела из комнаты. Глядя им вслед, Марцио задумался над неожиданными рассуждениями Председательницы.
«Вдруг она права? – подумал он. – Вдруг все гораздо проще, чем нам кажется?»
Глава 44
– Пока что это всё, – расстроенно сказал Карузо, закончив свой доклад.
Заместитель начальника квестуры Антонелло Порку мрачно кивнул. Худое лицо мужчины вытянулось от напряжения. Он пристально рассматривал песочные часы из бука, с круглым основанием на трех ножках и двумя стеклянными ампулами с мелким песком, найденные на месте двух первых преступлений в Кальяри. Порку сравнил их с часами на снимках из дома в Саронно, где произошло последнее преступление, тройное убийство. Безусловно, предметы были разными, но отличия казались минимальными. Медленным жестом он показал на вещественные доказательства.
– Мы изучаем следующую версию. Вероятно, убийца уже владел часами или купил их на каком-нибудь блошином рынке, – сказала Димазе. – Это характерная иголка в стоге сена. Мы поручили нескольким коллегам поработать над этим вопросом, но…
Порку, никогда не славящийся добродушием, поднял глаза на суперинтенданта. Его взгляд задержался на фиолетовых волосах, и тогда он вновь заговорил:
– Забыл сказать тебе, Димазе. Звонила Леди Гага. Просила вернуть парик, если ты не против.
Анджела покраснела.
– Твоя операция под прикрытием давно закончилась, верно?
Женщина кивнула.
– Тогда могу я узнать, какого черта ты разгуливаешь, словно фея Винкс? – рявкнул начальник. – Хочешь, чтобы над нами смеялись все, начиная от карабинеров?
– Я сегодня же вечером перекрашу волосы, доктор[14].
– Надеюсь… Ну, Карузо? Твои витиеватые слова означают, что вы ничего не нашли и что преступник входит во вкус с каждым новым убийством.
– Вы правы, доктор, но модус операнди убийцы все…
– Я понимаю, что дело сложное. Я же не дурак. Но мне нужны результаты, иначе сверху разозлятся и полетят головы. С первого убийства прошла куча времени, а у вас по-прежнему пусто, – заключил Порку. – Что я скажу начальнику квестуры, когда он спросит о расследовании?
– Поверьте, доктор, мы понимаем, но…
– Если исключить смерть от выстрела с близкого расстояния и наркотик, что сказал судмедэксперт?
– Ничего, что заслуживало бы внимания, – признался Карузо.
– Час от часу не легче… А телефоны и социальные сети этих бедняг? – продолжил Порку, указывая на список жертв.
– Мы проверили все контакты жертв и выживших, но ничего не нашли. Ни одного намека на связь. Ни одного общего знакомого в социальных сетях, – ответила Димазе. – Никаких признаков информационного вмешательства ни за несколько дней до преступления, ни за три предыдущих месяца. Они чисты.
Начальник расстроенно фыркнул. Резко схватил список лиц, причастных к «делу об убийствах песочных часов», и пробежал взглядом по строчкам:
Лючия Кастанджа: 36 лет, родилась и проживала в Кальяри. Род занятий: офисная сотрудница. Погибла от выстрела из огнестрельного оружия с близкого расстояния на глазах сына и мужа.
Лоренцо Винчис: 10 лет, родился и проживает в Кальяри. Род занятий: школьник. Сын Лючии Кастанджи и Николы Винчиса. Выживший. На данный момент находится под надзором полиции на охраняемом объекте с психологом, назначенным судом по делам несовершеннолетних.
Никола Винчис: 39 лет, родился и проживал в Кальяри. Род занятий: компьютерный мастер. Погиб в результате самоубийства.
Сильвана Атцори: 38 лет, родилась в Куарту-Сант-Элена, проживает в Ассемини. Род занятий: бухгалтер. Дочь Антонио Атцори и Микелы Оннис. Выжившая. Примечания: пыталась покончить с собой спустя несколько дней после гибели родителей; на данный момент пребывает в больнице Бротцу, ее жизнь вне опасности. Находится под защитой по программе защиты свидетелей.
Антонио Атцори: 67 лет, родился в Сенорби, проживал в Ассемини. Род занятий: механик-ремонтник. Погиб от выстрела из огнестрельного оружия с близкого расстояния. Был убит вместе с женой на глазах Сильваны Атцори, дочери.
Микела Оннис: 66 лет, родилась в Серри, проживала в Ассемини. Род занятий: домохозяйка. Погибла от выстрела из огнестрельного оружия с близкого расстояния. Была убита вместе с мужем на глазах Сильваны Атцори, дочери.
– Судимость? – спросил Порку,