Убийство жарким летом - Джадсон Филипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Смею утверждать, что мы бы оказали немедленную помощь Ричарду и любому жителю нашего города.
- Вы, возможно, и оказали бы, мистер Маршалл, потому что вы некоррумпированный государственный служащий, но таких - один на сотню.
Маршалл слегка поклонился:
- Благодарю вас, миссис Майнафи. Я считаю вас очень красивой женщиной, так что будьте осторожны с комплиментами.
- Она не льстит тебе, Джером, - сказал Питер.
- Благодарю еще раз, - сказал Маршалл. - Итак, оба вы убеждены, что мы должны искать тайную преступную организацию за пределами негритянского сообщества. Откуда, по-вашему, следует начать? Мы не укладываемся во времени, друзья.
К ним подошел бармен.
- Простите, что прерываю вас, господин окружной прокурор, - сказал он, - вы слышали новость? Только что передали по радио. Закрывают Центральный вокзал и перекрывают все на два квартала вокруг него. Какая-то угроза взрыва.
- Что-нибудь еще? - резко спросил Маршалл. - Какие-нибудь подробности?
- Только то, что существует угроза взрыва бомбы на Центральном вокзале, и что-то о том, что на помощь полиции будут вызваны подразделения национальной гвардии.
Достопочтенный Джеймс Рэмси наконец принял свое решение.
- Не думаю, что можно осуждать его за это, - спокойно сказал Маршалл. Прежде всего он обязан думать о жизнях двадцати пяти тысяч людей. Не думаю, что у меня хватило бы мужества и воли рисковать ими до самого последнего момента. Невозможно закрыть вокзал и примыкающую к нему территорию за пять минут - это настоящий маленький город в городе.
- События развиваются помимо нас еще до того, как мы начали поиски, сказал Питер, стукнув кулаком по столу.
- Так с чего же мы начнем? Несмотря на то что времени не остается, мы должны начать сначала, - сказала Грейс. - Насколько я понимаю, все началось с телефонного звонка Марти Северенсу. Не начать ли нам с него, мистер Маршалл? Может быть, он забыл рассказать еще что-нибудь о своем собеседнике, например о его манере говорить или особенностях голоса, о том, что он постоянно повторял или что особенно вызывало его неприятие. Вы не задумывались об этом?
Маршалл устало улыбнулся ей.
- Вы мне нравитесь все больше, миссис Майнафи, - сказал он.
В прежние времена политиков можно было встретить в каком-нибудь из партийных клубов, расписывающими пульку или же за кружкой пива с близкими друзьями и избирателями. Марти Северенс проводил нынешний особенно напряженный вечер в "Шамони" - довольно большом и очень красиво убранном ночном клубе Ист-Сайда. Маршалл нашел его там, наведя справки в офисе мэра. Все ответственные деятели городской администрации должны были находиться на постоянной телефонной связи и никуда не отправляться, не известив Рэмси о том, где их можно будет найти.
В жаркие летние дни "Шамони" был самым популярным местом в городе. Его стены, украшенные пейзажами Швейцарии, видами заснеженных Альп, окружали столики и площадку для танцев. Акцент делался на холод. Посетители клуба были расточительны и немного безвкусны. "Драгоценностей, сверкающих на них, хватило бы на то, чтобы заплатить выкуп за город", - подумал Питер.
У бархатного каната Грейс, Питера и Маршалла остановил метрдотель.
- Среди здешней публики мы выглядим так, словно только что сошли с корабля, - сказал Маршалл, оглядывая твидовый пиджак Питера, ситцевое платье Грейс и собственный помятый тропический костюм.
Марти Северенс, красивый темноволосый мужчина, был сегодня в белом смокинге с широким поясом-шарфом из батика и в галстуке с янтарной заколкой. Он вышел к ним из-за большого круглого стола, за которым сидел с двоими мужчинами в белых смокингах и тремя леди, короткие элегантные платья которых были предусмотрительно декольтированы. Северенс был слегка возбужден. "Наверное, немного выпил", - подумал Питер.
- Что-нибудь случилось? - спросил он Маршалла, подойдя к бархатному канату. Узнав Грейс, сказал: - Миссис Майнафи, только не говорите, что пришли жаловаться на грязь станции метро в Гарлеме!
"Видимо, Грейс доняла их своими требованиями", - с приятным удивлением подумал Питер.
- Придется оторвать вас от вечеринки минут на десять, Марти, - сказал Маршалл. - Есть здесь где-нибудь место, где мы могли бы поговорить?
Северенс повернулся к метрдотелю:
- Мы можем воспользоваться офисом Макса на несколько минут, Марио?
- Конечно, мистер Северенс. Пройдемте сюда, пожалуйста.
Он проводил их по узкому коридору мимо мужской и дамской комнат в офис. Это была маленькая комната без окна, охлаждавшаяся мерно жужжащим кондиционером. Стены увешаны фотографиями знаменитостей с автографами: Армстронга, Синатры, Джуди Гарленд, Перла Бейли и еще дюжины других. Пустая поверхность письменного стола свидетельствовала о том, что это отнюдь не место работы делового человека. Скорее всего, здесь Макс беседовал с кем-нибудь из клиентов, когда ему требовалось продлить кредит или обналичить чек.
Марио вышел. Северенс остановился у дверей, нетерпеливо теребя монеты в кармане. Грейс села на стул позади стола, Питер встал рядом с ней. Маршалл набил трубку табаком из своего желтого клеенчатого кисета.
- Я услышал по радио, что мэр начал эвакуацию людей в районе вокзала, сказал он.
- Давление оказалось слишком сильным для него, - сказал Северенс. - Это может вызвать большой скандал, но, думаю, у него не было другого выбора. Не знаю, что я бы сделал на его месте. Возможно, то же самое.
- Какой скандал вы имеете в виду? - спросил Маршалл.
- Сегодня это еще не так страшно, - ответил Северенс, - но утром, когда тысячи людей обнаружат, что они не смогут добраться до города поездом или попасть в офис, где работают, - в компаниях "Пан-Америкэн", "Крайслер" и других, - вот тогда-то наступит кульминационный момент. Некоторые из самых крупных и влиятельных бизнесменов города уже в курсе. Их не устроит простое объяснение о заложенной бомбе. Они должны знать, что ситуация - из ряда вон выходящая. Джиму Рэмси придется продемонстрировать сильную руку, и, когда он вынужден будет снять секретность и вся эта история выйдет наружу, тысяча крупных "шишек" завопят, требуя ввести армию в Гарлем и другие гетто. Потребуют повесить на столбах негритянских лидеров - Спрэга, Линкольна Уотерса и других. Вот о каком скандале я веду речь, Джерри.
Маршалл поднес зажигалку к трубке.
- Стайлс и миссис Майнафи убеждены, что "Власть - черным" не имеет отношения к сложившейся ситуации. Они полагают, что мы имеем дело с законспирированной криминальной организацией, которая намеренно бросает тень на чернокожих, отвлекая внимание от себя.
Северенс посмотрел на него, словно недоумевая, правильно ли он все понял.
- Но вы же видели письмо, точнее, его фотокопию, Стайлс?
- Кто угодно мог поставить под письмом эту подпись, - сказал Питер, - и этот же человек с самого начала мог звонить вам каждый день.
- Двадцать три или теперь уже двадцать четыре звонка, - сказал Северенс. - Последний был сюда минут двадцать назад. Он узнал новость о действиях мэра и сказал мне, что это не поможет. "Вокзал взлетит на воздух по расписанию", - заявил он.
Грейс посмотрела на Маршалла.
- Можно мне? - спросила она.
- Конечно, - ответил Маршалл.
- Когда вы разговариваете с кем-то много раз, как, например, с этим человеком, мистер Северенс, то проявляются какие-то особенности его речи, только ему свойственные шуточки или, к примеру, акцент. Кстати, каждый раз говорил один и тот же человек?
- Да, - ответил Северенс и горько улыбнулся. - Он всегда говорил слишком ласковым, даже заискивающим тоном, ублюдок.
- Может быть, были слова, которые он часто повторял?
Северенс пожал плечами:
- Он всегда называл меня "мистер Марти, сэр". Полагаю, что это была ироническая имитация речи почтительного негра - дяди Тома. Этими словами он заканчивал свои монологи.
- Заканчивал?
- Да. Он говорил с акцентом: сильно растягивал слова.
- Что-нибудь еще?
- Этот тип использовал характерные для негров выражения, к примеру "не кипятись, парень".
- Вы отстали от жизни, мистер Северенс, - улыбнувшись, сказала Грейс. Мой пятилетний племянник вовсю использует подобные выражения. Это характерно для речи хиппи и почитателей рок-н-ролла и стало частью современного сленга.
- Он всегда заводил одну и ту же песню: дети не получают образования, нет отопления, нет горячей воды, нет водопровода, нет работы - весь этот вздор. Да вы это сами знаете, миссис Майнафи.
- Для того чтобы знать все эти выражения, достаточно читать "Ньюсвью", "Лайф" или любое другое ежедневное издание.
- Но у его речи была характерная для негров интонация и манера растягивать слова, - сказал Северенс.
- Она чем-то отличалась от речи белого южанина из Литл-Рока или Атланты? - спросила Грейс.
- Да, отличалась, - ответил Северенс. - Вы были бы так же уверены, как я, если бы услышали его.