Смерть в Занзибаре - Мэри Кей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но и мистер Клитроп, увлекавшийся гольфом и морской рыбалкой, продержался недолго, а за ним, быстро сменяя друг друга, последовали еще трое отчимов, последним из которых был Тайсон Фрост, писатель. Но никто из них не проявлял особого интереса к своей приемной дочери, а посещения Лоррейн, хотя и вносившие ноту веселья, были всегда короткими и едва ли могли нарушить однообразное течение жизни в «Глиндэрроу» – большом доме из красного кирпича в Хэмпшире, где в уютном уединении жила двоюродная бабушка Дэни – тетя Гарриет, не замечая, что окружающий мир давно уже ушел от эпохи короля Эдуарда.
Двоюродная бабушка Гарриет не одобряла прогресс и послевоенный мир. Она также весьма не одобряла эту поездку в Занзибар, однако была не в состоянии воспрепятствовать этому, поскольку не шлялась официальным опекуном ребенка, более того, ее внучатая племянница внезапно продемонстрировала непонятную тягу к независимости.
Дэни была просто в восторге от перспективы поездки в такую даль, где у Тайсона Фроста был собственный дом, и не только не обращала внимания на предупреждения двоюродной бабушки, но и просто-напросто отказалась провести три ночи в Лондоне под крышей пожилой дальней родственницы, как, впрочем, и от поездки до Лондона в сопровождении Туисдон, старой и строгой горничной бабушки Гарриет.
Чиччероне, заявила Дэни, вымерли точно так же, как птица додо, и она вполне в состоянии сама позаботиться о себе, а если нет, то чем раньше она начнет этому учиться, тем лучше. В любом случае Лоррейн советовала ей остановиться в отеле «Эйрлайн», поскольку там будет еще с полдюжины людей, которые также отправляются в Занзибар, чтобы быть гостями в «Кайвулими», и полетят тем же самолетом. Ее спутниками были: сестра Тайсона Огеста Бингхем и ее подруга и компаньонка мисс Бейтс, маркиз ди Кьяго, гонщик (правда, неизвестно, на лошадях, собаках, автомобилях или яхтах), Амальфи Гордон, близкая подруга Лоррейн, и ее жених мистер Холден, американец, занимающийся какими-то издательскими делами, который намеревался жениться перед отлетом и таким образом совместить полезное (обсуждение условий издания нового романа Тайсона Фроста) с приятным в виде медового месяца в Занзибаре. И, наконец, секретарша мистера Холдена мисс Китчелл. Один из этой компании, откровенно написала Лоррейн, должен будет присматривать за Дэни.
– Если она имеет в виду миссис Бингхем или мисс Бейтс, то они, возможно, и справятся с этим, – неодобрительно заявила тетушка Гарриет ледяным тоном. – Но что если это будет маркиз? Не могу понять, что нашло на твою мать? Все это от жизни за границей: иностранцы все такие ужасно разболтанные. И никто не одобряет миссис Гордон! Тут прошел такой чрезвычайно неприятный слух, что она… Впрочем, это неважно. Но, по моему мнению, она совсем не тот человек, который мог бы составить компанию какой бы то ни было молодой девушке. К тому же она уже несколько раз выходила замуж и разводилась.
– Не понимаю, как ты можешь ее в этом упрекать, – сказала Дэни с чуть печальной улыбкой. – Что же тогда говорить о Лоррейн?
– Это совсем другое дело, – твердо сказала тетя Гарриет. – Она твоя мать, и она – Хендерсон. И я хотела бы, чтобы ты не называла ее «Лоррейн». Ты таешь, как я этого не люблю.
– Да, тетя. Но ты же знаешь, как она не любит, когда я называю ее как-либо иначе.
Тетя Гарриет переменила направление атаки.
– Это ведь очень трудная поездка. Насколько я поняла, эта компания, «Грин Зеро», летает только до Найроби, а там тебе придется провести ночь в гостинце и на следующий день лететь другим аэропланом. Все может случиться. В Найроби бывают беспорядки.
Да, тетя. Но Лоррейн… – о, извини – мама говорит, что там самолет будет встречать секретарь Тайсона, Найджел Понтинг, так что я буду в безопасности.
– Понтинг… Да, я встречала его. Он приходил сюда два года назад с твоим отчимом. Ты была в школе. Весьма примечательный человек. Больше похож на учителя танцев, чем на секретаря. Жеманничает и хихикает. Совершенно ненадежный тип, я ему не доверяю.
– Извини, тетя.
Но старая мисс Хендерсон вынуждена была прекратить неравную борьбу, и Дэни – наивная, романтичная, нетерпеливая – отправилась в Лондон без сопровождения, сняла номер с ванной и балконом в гостинице «Эйрлайн» и погрузилась в оргию театральных посещений, покупок и свободы.
Однако у нее было еще одно поручение от Лоррейн, которая просила заехать к адвокату Тайсона, мистеру Хонивуду, в Маркет-Лайдон в Кенте, чтобы взять у него один документ и привезти его затем Тайсону. «Вот его адрес, – писала Лоррейн. – Это домашний адрес, не офиса, поскольку он почти отошел от дел. Думаю, что тебе это не составит большого труда, дорогая. На самом деле это вполне могла бы сделать Гасси Бингхем или же ее сердечная подруга, ведь они живут практически рядом с ним. Но Тайсон сказал, что Гасси – ненадежная болтушка с памятью, как решето, и ему гораздо больше хотелось бы, чтобы это сделала ты. Надеюсь, ты не обидишься, детка? Тайсон написал мистеру Хонивуду и сообщил ему, что ты зайдешь к нему во второй половине дня двенадцатого числа и чтобы он приготовил все для тебя. Ты ведь не забудешь, дорогая, не правда ли?»
И Дэни, как и должна была, отправилась в Кент, однако, поскольку в тот же день ей хотелось попасть и в кино, и в театр, она позвонила мистеру Хонивуду и перенесла встречу на одиннадцать пятнадцать утра. Это было вчера. И вот сегодня – последний день, действительно самый последний. Завтра она полетит на восток – в Занзибар!
Дэни мечтала побывать в Занзибаре с того самого времени, как Лоррейн вышла замуж за Тайсона Фроста. Она просмотрела всю местную библиотеку и потратила все свои карманные деньги на книги об этом острове: «Принцесса Зинь», «Остров гвоздики» и десяток других. Книги, рассказывавшие сагу о великом Сеиде Саиде, имаме Муската и первом султане Занзибара. И о таких вещах, как подземные источники, вода которых, как говорят, течет с Африканского материка, как популярный у туристов дворец Дунги и священные барабаны Занзибара; громадных легендарных сокровищах, спрятанных Сеидом Саидом в Бет-эль-Расе; ужасах работорговли и налетах пиратов, и излюбленном ведьмами острове Пемба, обиталище дьяволов, джиннов и колдунов.
Европейцам запрещалось владеть землей на Занзибаре, однако давным-давно дед Тайсона, Эмори Фрост, – этот буйный, колоритный пират и искатель приключений – оказал услугу великому Саиду и, в знак признательности, получил в аренду дом, «Кайвулими», сроком на сто пятьдесят лет. Сам Тайсон бывал там нерегулярно и ненадолго, однако, поскольку в этом году исполнялось семьдесят лет со дня смерти Эмори, а он намеревался написать книгу о жизни и времени этого легендарного человека, он поселился в «Кайвулими» вместе женой, личным секретарем и кучей гостей. И мечта Дэни наконец-то исполнилась.
«Я уплыву далеко-далеко:«Я в Занзибар уплыву,«Мой остров мечты ожидает меня,«Прекраснее, чем наяву…»
Дэни выскользнула из постели, мурлыкая обрывок мелодии из песни, которая была популярной в то время, когда она еще ходила в четвертый класс, и в этот момент что-то шевельнулось в дальнем конце комнаты, и она резко обернулась и прикусила язык. Но это было всего лишь ее собственное отражение в зеркале, и она состроила ему рожицу и, подойдя к туалетному столику, взяла свою новую сумочку из змеиной кожи и начала копаться в ней в поисках того листочка бумажки, на котором она записала время отправления автобуса от автовокзала в аэропорт. Похоже, его там не было, и она попыталась найти его в одном из ящиков, но тут же вспомнила, что эта записка лежит в кармане пальто из верблюжьей шерсти, которое она накануне вечером оставила в дамском туалете и забыла забрать. Нужно будет вспомнить и зайти за ним после завтрака.
И снова что-то заставило ее нервно подпрыгнуть: легкий шлепок снаружи в коридоре. Секунду спустя она сообразила, что это упала утренняя газета, брошенная мальчишкой-газетчиком, чьи шаги были совершенно не слышны на толстой ковровой дорожке. Она никак не могла понять, почему сегодня утром она так странно нервничает, раньше она никогда так не распускала свои нервы. Может быть, такое удивительное напряжение обычно для людей, впервые осознавших свою полную самостоятельность? Если это так, то ей оставалось только надеяться, что оно не будет длиться долго. Дав мальчику с газетами пару минут на то, чтобы он успел уйти из коридора, она подошла к двери. Чай не подадут еще по меньшей мере часа полтора, поэтому она вполне может провести это время за чтением газеты.
Коридор был молчаливым и пустым, а его перспектива, подчеркнутая уходящим вдаль богатым ковровым покрытием, равномерно прерывалась белыми с голубым дверями, бесчисленными парами свежевычищенной обуви и различным ассортиментом ежедневных газет. Дэни осторожно вышла и подняла газету по своему выбору, «Дейли Дон». И тут ее взгляд упал на заголовок одного из столбцов: «Убийство мужчины в Маркет-Лайдоне».