- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Руководство джентльмена по пороку и добродетели - Маккензи Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наш багаж уже перевернули вверх дном и раскидали вещи по земле ворохом палой листвы. Рядом со мной валяется несессер Локвуда: все отделения вывернуты, а стеклянные флаконы раскрошены в сверкающий песок. Меж чулок, подвязок и спутанных галстуков по поляне разбросаны обломки доски для триктрака. Один из разбойников пинает груду нижних юбок Фелисити, в воздухе те раскрываются перевернутыми тюльпанами.
По одну мою руку ставят на колени Перси, по другую – Фелисити. Еще один разбойник залезает в нашу карету, чем-то там гремит, с сочным треском разрезает ножом обивку – и выходит обратно, не добыв ничего, кроме футляра со скрипкой. Он швыряет его наземь и открывает ногой.
– Умоляю, не трогайте, это просто скрипка! – вскрикивает Перси и тянется к инструменту, будто может его спасти. У него дрожит рука.
Будто послушав его, разбойник держит инструмент очень бережно, зато безжалостно перетряхивает обивку и даже залезает в баночку с канифолью, будто что-то выискивая.
– Rien![6] – сообщает он тому, что за моей спиной.
– Пожалуйста, положите ее в футляр, – тихо просит Перси и повторяет по-французски: – S’il vous plaît, remettre en place.
К моему изумлению, разбойник повинуется. То ли он самый благородный разбойник всех времен и народов, то ли просто прикинул, что исправную скрипку можно подороже заложить.
За всей возней наблюдает разбойник с пистолетом на поясе. Похоже, он здесь главный: остальные так и бегают вокруг него. Солнечный луч падает на его золотое кольцо с печаткой. Оно такое массивное, что я даже на расстоянии вижу герб: три лилии. Главный разбойник с недобрым прищуром изучает меня взглядом из-под черного шарфа. Поймав его взгляд, я вздрагиваю. Меня хватают за воротник камзола и вздергивают на ноги, но главный приказывает:
– Attends, ne les tue pas tout de suite. – Пока не убивай их.
«Что значит “пока”?! – хочется выкрикнуть мне. – Что еще за “пока”? Вы совсем не хотите отпускать нас живыми?» Все мы с радостью выполним любые требования, если они только согласятся забрать наш багаж и идти своей дорогой.
Главный наводит на меня пистолет, и все желание спорить испаряется.
– Où est-ce?[7]
Фелисити стоит с опущенной головой, сплетя пальцы на затылке, но даже так исхитряется глянуть в мою сторону. После того как нам всем пообещали скорую смерть, я не могу вспомнить ни слова французской речи и выговариваю только:
– Чего?
– La boîte. Ce que vous avez volé. Rendez-le[8].
На этот раз пару слов я все же понимаю.
– Что вы ищете? Où est-ce quoi?[9]
Понятия не имею, что значит volé.
– La boîte volée[10].
– Чего? – я кидаю отчаянный взгляд на Фелисити: может, хоть она переведет? Сестра бледна как мел.
– Il n’y a rien![11] – сообщают с другой стороны кареты.
Державший меня разбойник разжимает хватку, и я валюсь навзничь и смотрю в небо. Солнечный свет заслоняет главный разбойник и его лениво покачивающийся на поясе пистолет. Мой ужас вот-вот сам отрастит ноги и бросится бежать.
– C’est où?[12]
– Я вас не понимаю! – выкрикиваю я.
Он наступает тяжелым черным ботинком прямо мне на руку и переносит на ногу часть веса. Кости взрываются дикой болью.
– Теперь понимаете, господин? – спрашивает он по-английски.
В этот миг я все бы отдал за капельку смелости. Клянусь богом, все бы отдал. Но я смертельно напуган и весь дрожу, а еще отсюда видно тело кучера и кровь, сочащуюся из его лба. Я не хочу умирать, не хочу, чтобы мне переломали пальцы, будто сухие ветки. В моем теле нет ни грамма смелости: знай я, что они ищут, будь это даже моя собственная сестра, – я бы без раздумий им это отдал. Но я не знаю и никак не могу облегчить свое положение. Разбойник глубже вдавливает ногу мне в пальцы, а у меня в голове проносится лишь одна мысль: «Со мной никогда еще не случалось ничего плохого. Ни разу в жизни».
– Хватит! Мы не знаем, что вы ищете! – выкрикивает Фелисити. – Nous n’avons rien volé[13].
Разбойник снимает с меня ногу и спиной вперед подходит к Фелисити, продолжая говорить со мной:
– Может, мне ей все пальцы повырывать? Тогда расскажешь?
Он срывает с пояса нож. Вдруг Перси, словно заправский герой приключенческого романа, подхватывает футляр со скрипкой и бьет им как битой. Попадает прямо в голову обидчику, и тот валится наземь. Мигом, будто заводная кукла, оживает Фелисити: хватает с земли нижнюю юбку, накидывает ее на голову мужчине, держащему ее на мушке, и локтем бьет его между ног. Он тоже выбывает из строя. Я поднимаюсь на ноги и пытаюсь куда-нибудь убрести – неясно куда, лишь бы подальше, – но ближайший разбойник хватает меня за воротник и тянет на себя. Ткань давит на шею, я начинаю задыхаться. От страха тянет лишиться чувств, но все остальные уже проявили смелость, и мне не хочется отставать. Я резко разворачиваюсь и впервые в жизни бью – прямо обидчику в подбородок.
Черт, как же больно. Никто никогда не говорил мне, что от удара в челюсть нападающему, оказывается, так же плохо, как и жертве. Мы одновременно извергаем ругательство, и я сгибаюсь пополам. Гремит выстрел, над головой пролетает пуля. Я затылком слышу ее свист. Кажется, мой неумелый удар спас мне жизнь.
– Бегите! – кричит Локвуд. Перси хватает меня за запястье и тащит прочь с дороги, в кусты. Фелисити бежит следом. Она держит в кулаке край юбки, задранной почти до талии; честно, предпочел бы никогда не видеть ног собственной сестры в таких подробностях. Раздается еще один выстрел, и что-то больно бьет меня по затылку. Неужели подстрелили? Нет, это Перси размахивает своей скрипкой, надеясь отбить пулю.
За спиной раздается истошное конское ржание и стук колес. Я не смею оглянуться посмотреть, бегут ли Локвуд и лакей: еще споткнусь о какую-нибудь корягу и упаду, а за нами гонятся. Трещит подлесок – кто-то через него ломится, – звучит новый выстрел, но мы бежим со всех ног. Не знаю, на сколько нас хватит. Я так напуган, что могу на одном страхе добежать до самого Марселя, – но сердце колотится, отдаваясь в легкие, и каждый вздох дается тяжело, с хрипом. Уже саднит горло.
– Сюда, сюда! – кричит Фелисити и тянет меня через засыпанный скользкой листвой бугор. Я теряю равновесие и падаю на задницу, увлекая за собой Перси. Мы оба летим с пригорка, как безумные горные козлы, пытаясь одновременно подняться на ноги и не терять скорости. – Сюда, – шипит Фелисити, и мы вслед за ней прячемся за огромный валун, торчащий между корней старого ясеня, и вжимаемся в холодный камень. Совсем рядом с грохотом

