- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви - Реймонд Карвер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На Аляске нечего делать, – сказал Карл. Ноги он поставил под журнальный столик. Потом снова их выдвинул на свет. – Кому новую пару ботинок? – спросил он.
– Что это за шум? – спросила Хелен.
Все прислушались. Что-то царапалось в дверь.
– Похоже, Синди, – сказал Джек. – Лучше я ее впущу.
– Раз уж ты встал, прихвати мне «Попсикл», – сказала Хелен. Она откинула голову и засмеялась.
– И мне еще один, милый, – сказала Мэри. – Что это я говорю? В смысле, Джек, – сказала Мэри. – Извините. Я думала, что говорю с Карлом.
– Всем «Попсиклы», – сказал Джек. – Ты «Попсикл» хочешь, Карл?
– Что?
– Хочешь апельсиновый «Попсикл»?
– Апельсиновый.
– Сейчас будут четыре «Попсикла», – сказал Джек.
Немного погодя он вернулся с «Попсиклами» и всем раздал. Сел, и они вновь услышали шорох.
– Так и знал, что забыл что-то, – сказал Джек. Он встал и открыл переднюю дверь. – Боже правый, – проговорил он, – да это просто что-то с чем-то. Кажись, Синди сегодня ходила на званый ужин. Эй, парни, вы только гляньте.
Кошка внесла в гостиную мышь, остановилась на них посмотреть, затем понесла мышь дальше по коридору.
– Вы видели то же, что и я? – спросила Мэри. – Вот и говори после такого об обломе.
Джек зажег в коридоре свет. Кошка унесла мышь из коридора в ванную.
– Она ест эту мышь, – сказал Джек.
– Не уверена, что мне хочется, чтоб она ела мышь у меня в ванной, – произнесла Хелен. – Выгони ее оттуда. Там кое-какие детские вещи.
– Она отсюда не уйдет, – сказал Джек.
– Что там с мышью? – спросила Мэри.
– Какого черта, – произнес Джек. – Надо Синди учиться охотиться, если мы едем на Аляску.
– На Аляску? – переспросила Хелен. – Что там вообще такое с Аляской?
– Не у меня спрашивай, – ответил Джек. Он стоял у двери в ванную и наблюдал за кошкой. – Мэри с Карлом сказали, что едут на Аляску. Синди нужно учиться охотиться.
Мэри подперла подбородок ладонями и уставилась в коридор.
– Она ест мышь, – сказал Джек.
Хелен доела последние кукурузные чипсы.
– Я же сказала ему, что не хочу, чтоб Синди ела мышь в ванной. Джек? – сказала она.
– Что?
– Выгони ее из ванной, я сказала, – произнесла Хелен.
– Да бога ж ради, – сказал Джек.
– Смотрите, – сказала Мэри. – Фу, – сказала Мэри. – Чертова кошка идет сюда, – сказала Мэри.
– Что она делает? – спросил Карл.
Кошка втащила мышь под журнальный столик. Легла под ним и стала облизывать мышь. Она держала мышь в лапах и медленно облизывала ее с головы до хвоста.
– Кошка балдеет, – сказал Джек.
– Дрожь пробирает, – сказала Мэри.
– Это просто природа, – сказал Джек.
– Вы посмотрите ей в глаза, – сказала Мэри. – Гляньте, как она смотрит на нас. Нормально так она балдеет.
Джек подошел к дивану и подсел к Мэри. Та сдвинулась к Карлу, чтоб дать ему место. Руку она положила Карлу на колено.
Все смотрели, как кошка ест мышь.
– Вы что, эту кошку совсем не кормите? – спросила у Хелен Мэри.
Хелен расхохоталась.
– Ребята, готовы к еще одной покурке? – спросил Джек.
– Нам надо идти, – ответил Карл.
– Куда это вы торопитесь? – спросил Джек.
– Посидите еще, – сказала Хелен. – Вам же еще не пора.
Карл пристально посмотрел на Мэри, которая пристально смотрела на Джека. Джек пристально смотрел на что-то на коврике у своих ног.
Хелен перебирала «М-энд-М»-ы у себя на ладони.
– Зеленые мне нравятся больше всех, – сказала она.
– Мне с утра на работу, – сказал Карл.
– Ну и облом у него, – сказала Мэри. – Хотите облом, чуваки? Вот что такое облом.
– Ты идешь? – спросил Карл.
– Кто-нибудь хочет стакан молока? – спросил Джек. – У нас там молоко есть.
– Я крем-соды перепила, – ответила Мэри.
– Крем-соды больше нет, – сказал Джек.
Хелен рассмеялась. Она закрыла глаза, а потом открыла их и засмеялась снова.
– Нам домой нужно, – сказал Карл. Немного погодя он встал и сказал: – У нас были пальто? По-моему, мы были без пальто.
– Что? По-моему, мы были без пальто, – сказала Мэри. Вставать она не стала.
– Нам лучше пойти, – сказал Карл.
– Им надо идти, – сказала Хелен.
Карл поднес руки под плечи Мэри и поднял ее.
– До свиданья, парни, – сказала Мэри. Она обняла Карла. – Я так напилась крем-соды, что едва могу шевельнуться, – сказала Мэри.
Хелен рассмеялась.
– Хелен всегда найдет над чем посмеяться, – сказал Джек и ухмыльнулся. – Ты над чем смеешься, Хелен?
– Не знаю. Мэри что-то такое сказала, – ответила Хелен.
– Что это я сказала? – спросила Мэри.
– Не помню, – ответила Хелен.
– Нам нужно идти, – сказал Карл.
– Пока, – сказал Джек. – Не напрягайтесь.
Мэри попробовала засмеяться.
– Пошли, – сказал Карл.
– Спокночи, все, – произнес Джек. – Спокночи, Карл, – услышал Карл Джека – очень, очень медленно.
На улице Мэри держала Карла за руку и шла, опустив голову. Они медленно двигались по тротуару. Он слушал, как шаркают ее туфли. Услышал резкий и раздельный лай собаки, а перекрывало его бормотанье очень далекого уличного движения.
Она подняла голову:
– Когда доберемся домой, Карл, я хочу, чтоб меня выебли, поговорили со мной, отвлекли. Отвлеки меня, Карл. Мне нужно сегодня вечером отвлечься. – Она сжала его руку туже.
Он чувствовал влагу в этом ботинке. Отпер дверь и щелкнул выключателем.
– Пошли в постель, – сказала она.
– Иду, – ответил он.
Он сходил на кухню и выпил два стакана воды. Выключил свет в гостиной и на ощупь по стенке дошел до спальни.
– Карл! – завопила она. – Карл!
– Господи боже мой, это же я! – ответил он. – Пытаюсь свет зажечь.
Он нащупал лампу, и она села на кровати. Глаза у нее горели. Он вытянул стебелек будильника и принялся раздеваться. Колени у него дрожали.
– Есть что-нибудь еще покурить? – спросила она.
– Ничего у нас нет, – ответил он.
– Тогда смешай мне выпить. У нас же есть что выпить. Только не говори мне, что у нас и выпить нечего, – сказала она.
– Только пиво есть.
Они уставились друг на дружку.
– Тогда выпью пива, – сказала она.
– Ты правда хочешь пива?
Она медленно кивнула и закусила губу.
Он вернулся с пивом. Она сидела, положив его подушку себе на колени. Он дал ей банку пива, а затем забрался в постель и натянул покрывала.
– Я забыла выпить пилюлю, – сказала она.
– Что?
– Я пилюлю забыла.
Он встал с кровати и принес ей пилюлю. Она открыла глаза, и он опустил пилюлю ей на вытянутый язык. Пилюлю она запила чуточкой пива, и он снова забрался в постель.
– Забери у меня. Глаза сами закрываются, – сказала она.
Он поставил банку на пол, а затем остался лежать на боку и пялиться в темный коридор. Она положила руку ему на ребра, и пальцы ее поползли ему по груди.
– Что на Аляске? – спросила она.
Он перевернулся на живот и проерзал на свою сторону кровати. Мгновение спустя она уже похрапывала.
Только-только собрался он выключить лампу, как ему показалось, будто он что-то заметил в коридоре. Он не отводил взгляд, и ему показалось, что он увидел это снова, пару маленьких глаз. Сердце
