- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джудит была единственной из моих вассалов — учеников-рыцарей, оставшейся в Королевской академии. Первоначально она планировала как только закончит свои уроки вернуться в Эренфест и продолжить свою работу, как мой телохранитель, но матч-реванш с Дункельфелгером оттянул её отъезд. Затем она оказалась затянута в общение в Королевской академии из-за того, что была моим вассалом, и это окончательно нарушило её планы по возвращению.
— Я сдала все экзамены! Но они не позволили мне вернуться на Эренфест, так что я не могла охранять вас! Дело не в том, что я все испортила или что-то в этом роде! — Воскликнула Джудит, бросив на Вилфрида косой взгляд. Тот же просто пожал плечами в ответ.
— Как я мог позволить ей вернуться на Эренфест?
Похоже, что внезапное увеличение приглашений на чаепитие и расспросы, которые велись на них, вынудили участвовать в них всех студентов из Эренфеста, так как по другому мы не смогли бы ответить на все приглашения и обсуждения. Для этого всем студентам нужно было как можно скорее закончить свои письменные занятия, смело бросая вызов и сдавая экзамены, что им и удалось.
— Тише, тише, — сказала Рихарда. — Прибереги эти слова для общей комнаты. Учитывая здоровье миледи, всем станет только хуже, если она упадет в обморок. Я отнесу её вещи в её покои, — она подтолкнула Вилфрида вперед легким толчком в спину, прежде чем направиться в мои комнаты.
Я наблюдала, как Рихарда поднималась по лестнице, и именно тогда я заметила, что кто-то прошел мимо нее по пути вниз — кто-то с озорными, живыми карими глазами и по-настоящему взволнованным выражением лица. Это был Юстокс. Трауготт тоже был рядом с ним, выглядя измученным. Было похоже как будто его силком тащили за собой.
— Прошло слишком много времени, леди Розмайн.
— Я слышала, что ты хорошо послужил компании Плантен, Юстокс. С твоей помощью они пережили два года моего отсутствия, и я благодарна тебе. Я с нетерпением жду продолжения твоей столь же успешной службы.
— Благодаря вам, миледи, я был благословлен необычными впечатлениями. Я сделаю все возможное, чтобы оправдать ваши ожидания.
Пока я разговаривала с Юстоксом, взгляд Трауготта блуждал по сторонам, как будто он пытался придумать, что сказать. В конце концов он остановился на том, чтобы упереться взглядом в землю. Его прежняя счастливая, уверенная улыбка сменилась полным уныния взглядом. Я могла только представить, как сурово его семья отругала его в Эренфесте.
Я подумала, не стоит ли мне что-нибудь сказать Трауготту, но прежде чем у меня появилась возможность, Юстокс резко толкнул его локтем. Это было быстрое движение, и, судя по хрюканью, вырвавшемуся у Трауготта, когда локоть соприкоснулся с его ребрами, должно быть болезненное.
Вежливая улыбка исчезла с лица Юстокса; вместо этого он уставился на Трауготта с таким холодным выражением, что казалось, будто оно принадлежало кому-то совершенно другому, а не знакомому мне Юстоксу.
— Трауготт, неужели тебе нечего сказать? — Спросил он. — Что с тобой? Громче, громче.
Трауготт стиснул зубы и медленно опустился передо мной на колени, придерживая свой бок там, куда его ударили локтем.
— Крайняя ограниченность моего мышления привела к тому, что я был немыслимо груб. Мне искренне жаль, леди Розмайн. Я от всего сердца приношу извинения.
Я открыла рот, чтобы простить его, но Юстокс сузил свои карие глаза и остановил меня.
— Трауготт не заслуживает слов сострадания, леди Розмайн; он совершил грехи, простить которые будет совсем не легко.
Все остальные мои вассалы закивали в знак согласия. Я кратким кивком головы молча поблагодарила Юстокса за то, что он остановил меня, прежде чем я смогла сообщить о прощении Трауготта.
— В любом случае, миледи, лорд Фердинанд на днях сказал мне начать обучение чиновников, но чему именно он хочет, чтобы я обучил их? — спросил Юстокс.
— Мне нужны люди, которые могли бы помочь в развитии печатного дела. Для этого мне понадобятся люди, которые могут работать и общаться с простолюдинами и которые знают, что такое печатное дело, в чем оно испытывает потребности и как их удовлетворить. И кроме всего этого, они должны обладать талантом к работе чиновниками. Вот чего я хочу от тебя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})То, как Трауготт последовал за нами, когда мы вошли в общую комнату, делало его похожим на служителя, а совсем не Юстокса. Он даже ничего не мог возразить по этому поводу, так как Юстокс был послан его же семьей, чтобы быть его учителем. А может быть, он уже пытался жаловаться, но результат оказался совсем не таким, как он надеялся.
— С возвращением, леди Розмайн. Мы с нетерпением ждали вашего возвращения. — Студенты в общей комнате поприветствовали меня, когда я вошла, их лица словно осветились облегчением. Общение в этом году, должно быть, было и вправду столь же трудным, как и говорил Вилфрид.
— Вот я и вернулась. Я слышала от Вилфрида, что в мое отсутствие вам пришлось непросто. Я хотела бы узнать, что произошло, пока я была в Эренфесте, — сказала я. Затем я выслушала всех, у кого имелось что сказать, независимо от возраста или фракции, так же, как я делала это в храме.
— По правде говоря, мы еще не устраивали чаепитий для кандидатов в эрцгерцоги из других герцогств. Так как ни одно другое герцогство не нуждалось в возвращении кандидатов для проведения Ритуала Посвящения, то…
В прошлом году, когда в эрцгерцогстве Эренфест не было кандидатов в эрцгерцоги, девушки высшие аристократки устраивали чаепития с другими герцогствами, приглашая на них и кандидатов в эрцгерцоги. Однако теперь, когда у Эренфеста появился свой кандидат в эрцгерцоги женского пола, для тех кандидатов в эрцгерцоги из других герцогств, кого бы они захотели пригласить в мое отсутствие, это приглашение оказалось бы оскорблением. Это привело к тому, что мы довольно сильно отставали от других герцогств в деле общения с другими кандидатами в эрцгерцоги.
— Вилфрид, я полагаю, что для этого есть причина, но почему ты сам не устраивал чаепития?
— Я мало что знаю о проведении чаепитий, поскольку обычно мужчинам не полагается их устраивать. Мне также нужно было общаться с мужчинами. У меня и так не было свободного времени, просто посещая все чаепития, на которые нас приглашали герцогства более высокого ранга.
Для мужчин общение включало проведение и посещение небольших охотничьих турниров или демонстрация своей силы с помощью истинно аристократических игр, таких как гевиненн, во время игры в который разговаривали и обменивались информацией. Там также подавали чай и сладости, но, в отличие от чаепитий для девочек, они были совсем не главной темой мероприятия. Вилфрид был вынужден участвовать в мужском общении, одновременно посещая и множество чаепитий, которые устраивали девушки из высокопоставленных герцогств.
— Я вижу, вы все очень усердно работали в мое отсутствие, — сказала я. — Полагаю, теперь настала моя очередь поучаствовать в общении. И первое что я должна сделать, это… посетить библиотеку, чтобы снабдить Шварц и Вайс маной.
Все собравшиеся как один недовольно и удивленно прищурили свои глаза.
— Подожди. Это еще почему? — спросил Вилфрид. — Самое первое что ты должна сделать это встретиться с принцем Анастасием.
— Классенберг также попросил сообщить о вашем возвращении.
— Библиотека!? Когда все высокоранговые герцогства спрашивают о вас?!
— А еще есть матч-реванш по диттеру, который запросил профессор Рауффен, узнав о вашем возвращении…
— У нас нет на это времени; мы хотим провести хотя бы одно чаепитие для кандидатов в эрцгерцоги из других герцогств перед межгерцогским турниром.
Я почувствовала, как моя душа покидает мое тело, когда все начали перечислять то, что мне нужно было сделать, прежде. чем я смогу пойти в библиотеку. Если же вы спросите меня, то сделать так много в те несколько дней, которые остались до турнира и церемонии выпуска, было совершенно неразумно. Я обернулась, надеясь обсудить это с Рихардой, а потом вспомнила, что она занимается моим багажом. Я оглядела общий зал, но похоже, только Юстокс, мог дать мне хороший совет.

