- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если ты продолжишь выпускать новые книги с такой же скоростью как делаешь это сейчас, мы вскоре далеко обгоним их.
— Ну что ж, в таком случае, Сильвестр, тогда вы можете отклонить это предложение Френбельтага.
— Розмайн, это все, что тебя волнует?! — Неверящим и недовольным голосом воскликнул Сильвестр. — Тебя что, не интересует ничего другого?! Это совсем не то, что нужно решать, основываясь на том, сколько у жениха имеется книг!
— Она упоминала эту дурость и раньше, — сказал Фердинанд с пренебрежительной усмешкой. Хоть меня и раздражало это пренебрежительное отношение к моим словам, но в кое чем он был прав — было ли что-то более важное, чем количество книг, которыми владел мой будущий жених? Ну конечно же нет. — Забудь о предложении Френбельтага. Вот на чем тебе нужно сосредоточиться.
Фердинанд указал на один конкретный абзац на доске. В нем описывалось поведение Анастасия, что похоже нетерпеливо дожидался моего возвращения, в то время как Эглантина прислала мне приглашение на чаепитие, чтобы представить меня своим друзьям.
— Я бы предпочла притвориться, что не видела этого, и оставить все на Вилфрида… — пробормотала я. Анастасий ждал не меня, а шпильку и песню, а чаепитие с друзьями Эглантины означало общение с дочерьми богатых и могущественных аристократов из великих герцогств. Я же совсем растеряла уверенность в том, что я вообще понимаю как следует общаться и вести себя в благородном обществе.
Сильвестр, услышав мое бормотание, согласно кивнул.
— Я знаю, что ты чувствуешь, но это прямые приглашения, так что ты должна присутствовать. Вилфрид уже трижды отказывал им, приводя в качестве оправдания твое отсутствие; если мы хотя бы не озвучим дату твоего возвращения, ему придется понести ответственность за свои действия. Фердинанд, когда ты планируешь отправить Розмайн обратно?
Взгляды присутствующих скрестились на Верховном жреце, и Фердинанд, постучав себя по виску, ответил:
— На следующий День Земли. Я собрал почти все сведения какие планировал, и к тому времени
у Юстокса образуется немного свободного времени.
— Свободного времени для чего? — Спросила я, не понимая, какое отношение Юстокс имеет к моему возвращению в Королевскую академию. Однако, прежде чем Фердинанд успел ответить, это сделал Карстедт, заговорив со сложным выражением лица.
— Его назначили служителем в свиту Трауготта.
— У Трауготта есть другие служители, не так ли? Почему Юстокс? И Фердинанд, как вы могли одолжить его Трауготту? Ты даже не позволил одолжить его мне, — сказала я, глядя на Фердинанда со всем неудовольствием, на какое была способна.
— Половина вины в этом лежит на тебе, — парировал он, глядя прямо на меня. Наше состязание кто кого переглядит было прервано только тогда, когда Карстедт заговорил снова, выглядя испытывающим такие же сложные эмоции как и ранее.
— Розмайн, Трауготта практически вынудили уйти из твоих вассалов, помнишь?
Карстедт продолжил объяснять, как Рихарда в припадке ярости взяла отпуск специально для того, чтобы пожаловаться родителям Трауготта на то, что он сделал. Отругав их за некомпетентность в воспитании, выразившуюся в проявлении у ребенка подобного отношения, она затем заявила что это событие — катастрофа для всего рода и вызвала всех, включая Карстедта и Бонифация на семейное собрание по поводу Трауготта.
— Мой отец был так же взбешен, как и Рихарда, когда услышал, что сделал Трауготт, — продолжил Карстедт. — После, он провел с Трауготтом очень неприятный для того разговор.
— Странно… Я намеренно позволила ему самому уйти из вассалов, не изгоняя его, именно потому что надеялась, что это смягчит к нему отношение семьи.
— Добровольная отставка не так позорна, чем изгнание, но все равно подобное отнюдь не то что можно простить и забыть виновнику, — ответил Карстедт, нежно поглаживая меня по голове. — Не говоря уже о том, что ты высказалась что бы его не отправляли в храм, помнишь? Нашему дому пришлось решать этот вопрос самостоятельно, и мы приняли решение назначить ему помощника из родичей. Мы намерены переучить его, что бы в результате получился высший аристократ, стремящийся безупречно исполнять свой долг по отношению к семье эрцгерцога.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Но Юстокс чиновник… Сможет ли он выполнять работу служителя? — Удивилась я. Я знала, что Юстокс был опытным чиновником, очень любящим собирать различные диковины и такие же сведения, но сможет ли он прилежно служить лорду или леди?
— Конечно, он сможет, — сказал Сильвестр с усмешкой. — Юстокс — это служитель, который в свое время сопровождал Фердинанда в Королевской академии.
Я удивленно посмотрела на Фердинанда и тот кивнул.
— В данный момент я пользуюсь его услугами только в качестве чиновника, но он также является моим служителем. Рихарда наставляла его в качестве служителя, но, насколько я понимаю, он также посещал те занятия в Королевской академии что вызывали его интерес. Именно он узнал, а потом и сообщил мне, что я могу взять сразу несколько курсов.
Сегодня я узнала, что это Юстокс ответственен за все легенды, окружающие Фердинанда…
— Юстокс перевоспитает Трауготта, присмотрит за тобой, будет собирать сведения и сразу докладывать их нам. Если он не будет чувствовать надзора за собой, то он будет уделять непропорционально много внимания сбору сведений, но так как рядом будет Рихарда, нам не стоит этого бояться.
— Я предполагаю, что это сделает его ужасно занятым, но могу я его попросить также обучать учеников-чиновников? — Спросила я.
— «Обучать учеников-чиновников»? — Повторил Сильвестр, удивленно моргая.
— Я имею в виду чиновников, которых я буду привлекать для развития печатного и бумажного ремёсел. Скоро я буду выбирать чиновников из низших и средних дворян, которым нужно будет вести дела с простолюдинами, и чтобы руководить ими им понадобится чиновник высший дворянин, не так ли? Я тут подумала, что может следует также набрать и обучить подобных чиновников из вассалов Шарлотты и Вилфрида? Эта их будущая работа — это ведь отрасль в ведении государства, не так ли? Так что разве не лучше им в конечном итоге заранее иметь связи с возможным следующим эрцгерцогом и его окружением?
Еще неизвестно было, кто станет следующим эрцгерцогом, и я намеревалась также соответствующе обучить и чиновников Мельхиора после его крещения.
Сильвестр задумался: — Неплохая идея, но таким образом у тебя будут только ученики- чиновников. Чтобы держать их в узде и добиваться их беспрекословного повиновения, тебе понадобится и взрослый чиновник — высший дворянин. Есть какие-нибудь рекомендации по высшему дворянину, который мог бы направлять их согласно воле Розмайн? — спросил Сильвестр, глядя на Фердинанда.
Глаза Фердинанда мгновение блуждали по кабинету, прежде чем он ответил. — Мало что может быть сложнее, чем предугадать намерения Розмайн. — Похоже, ему никто не пришел в голову на эту роль.
Наступило короткое молчание, нарушенное внезапным хлопком в ладоши Карстедта.
— А как насчет Эльвиры? — Предложил он. — Если большой частью работы будет взаимодействие
и роль посредника между Розмайн и высшими дворянами, она, кажется, идеально подойдет для этого.
— Хм. Я не могу отрицать, что во время сна Розмайн Эльвира проявляла большой интерес к печатному делу, и она активно развивала его в Хальденцелле. Она также более опытна и знающа, чем другие чиновники, — размышлял вслух Фердинанд. — Я согласен — она идеально подходит для этой роли.
Глаза Сильвестра заблестели:
— Хорошо. Тогда давай узнаем, что она сама об этом думает.
— Она достаточно заинтересована в книгопечатании, чтобы начать издавать свои собственные книги. Теперь, когда все наши дети выросли, она сможет уделить время работе чиновницы, — сказал Карстедт.
И с этими словами разговор свернул на тему того, чтобы поручить Эльвире организацию печатной и бумажной промышленности. Я знала, что она была отличной чиновницей, и я была почти полностью уверена, что она согласится на эту работу для меня… хотя это также вызывало и большое беспокойство.

