Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вечер. Квартира Берло. Входит Цингербай.
Берло. Господин Иоханан, вы сказали, что придете раньше на полчаса, а не на полтора.
Цингербай. Простите, но я просто не мог больше ждать дома. Мне казалось, что каждая минута, когда я вас не вижу, это та минута, в которую я вас теряю. (Целует ей руку.)
Берло. Это, конечно, не все?
Цингербай. Брак, если все уладится, будет для меня только честью.
Берло. Я слышу предложение? Садитесь, обсудим его вместе.
Цингербай. Но презерватив уже развернут и натянут на положенное ему место тому как полтора часа.
Берло. Вы, конечно, устали, садитесь.
Цингербай. Спасибо, но презе…
Берло. Вам сказали — сядьте.
Цингербай. Спасибо. (Садится.) При всем расположении к легкой беседе, мне сейчас несколько тяжело. (Встает.) Трудно сидеть. Давит, если вы меня понимаете. Развернут и натянут. (Пытается усмехнуться.) У мужчин с того момента, как напрягся, натянулся… Как струна. (Преклоняет колено.) Поймите мои мучения. Почему я должен всегда просить? Почему у меня никогда ничего не происходит просто, как у других? Почему я всегда оказываюсь на коленях, всегда жду ответа, жду, что придут, что постучат в дверь, всегда в напряжении, всегда в ожидании, всегда жду чьего-то ответа? Может быть, и мне надо хоть раз сказать «посмотрим», или «может быть», или «при случае», или «пожалуйста, подождите», или «пожалуйста, присядьте», или «я немного занят», или «я немного устал», или «я несколько в затруднении», или «пожалуйста, позвоните через неделю», или «пожалуйста, попытайтесь еще раз осенью»?! Или хотя бы один раз просто «нет»?! Или даже без единого слова просто как-нибудь встать, взять шляпу и уйти? (Почти плачет.) Простите меня. Это не по-мужски. Зажегся от пламени ваших намеков в аптеке… Простите, что я на вас давлю. Мне срочно нужно быть счастливым. Каждый день с утра до вечера я ищу. Ищу, ищу и ищу! Я свихнусь! Сколько времени можно так искать?
Поет песню «Сколько времени можно так искать?» [244]
Сколько времени можно при сладком свете луны С хвостом между ног ждать чуда? Сколько можно смотреть на задницы, Проплывающие каждый вечер мимо, Сколько времени можно так искать? Ведь сколько времени человек живет в этом мире, И сколько времени из этого у него стоит? И сколько, если уж у него стоит, есть с кем? И сколько, если уж есть с кем, у него вдруг не падает? И сколько, если уж не упал, то не звонит вдруг телефон? И сколько, если уж случилось чудо, и нет звонков, и он не упал, И он стоит, и есть с кем, и он еще живет, и он еще может, И он быстро вскакивает в темноте и кончает в два движения — Сколько из этого остается для наслаждения?