Любовная жажда - Гвинет Холтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда я заговорила об Инвестиционном банке Чикаго, вы с детективом Степелтоном переглянулись. А потом не стали задавать обычных вопросов о руководстве нашего учреждения, направлениях его деятельности, ведущих сотрудниках и тому подобном. Я поняла, что все это вам уже известно. А раз так, значит, вы по каким-то причинам уже интересовались нашим банком и собирали о нем информацию.
Да, Кристофер явно недооценил мисс Хилл. Оказывается, она на редкость проницательная женщина!
— Оставьте ваши догадки при себе, — проворчал он.
— Значит, я права. Вы подозреваете кого-то из наших сотрудников!
Нет, полиция пока не подозревала никого конкретно. Но Инвестиционный банк действительно находился под наблюдением. Детективам удалось установить связь между этим финансовым учреждением и бандой наркодельцов, за которыми давно уже следил Кристофер Арчер. По-видимому, именно через банк, в котором работала Миранда Хилл, Сентано отмывал свои грязные деньги. Кристофер надеялся получить доказательства с помощью Лусии, однако операция сорвалась.
Кристофер остановил машину у дома Миранды и заглушил двигатель.
— Вам, наверное, не удалось как следует выспаться в клинике, — посочувствовала Миранда, заметив усталое выражение лица Кристофера.
— Не удалось, — подтвердил он. — Всю ночь меня мучило желание узнать вкус ваших поцелуев.
Миранда оцепенела. Кристофер опять заговорил на волнующую и пугающую ее тему! Тем временем он, освободившись от ремня безопасности, отстегнул и ремень своей спутницы.
Медленно приблизив свое лицо к лицу Миранды, Кристофер припал к ее губам. Сначала тело Миранды напряглось, и Кристофер решил, что она оттолкнет его или отвесит пощечину, но этого не произошло. Под чарующие звуки пения Фредерики Ринальди Миранда постепенно расслабилась и начала отвечать на ласки Кристофера.
Исходивший от нее аромат тонких духов сводил Кристофера с ума. Он понимал, что после этого страстного долгого поцелуя его ждет еще одна бессонная ночь, эротические фантазии вновь будут тревожить его воображение, не давая забыться.
Погрузив пальцы правой руки в густые волосы Миранды, левой Кристофер стал расстегивать пуговицы на ее блузке. Он обожал это занятие. Ему не нравилось, когда женщина, которую он ласкал, одета в футболку. Это напоминало ему первые сексуальные опыты с одноклассницами в средней школе.
Когда Кристофер дотронулся до затвердевшего соска Миранды, она застонала, ее дыхание стало неровным. Но тут совсем рядом раздался пронзительный автомобильный гудок, и Миранда отпрянула от Кристофера. Некоторое время она не могла прийти в себя, глядя на него затуманенным взором, а потом начала поправлять блузку и прическу. Миранда вовсе не казалась сердитой или оскорбленной. Она выглядела вполне довольной.
— Итак, что скажете? — спросила она игриво.
Кристофер с недоумением взглянул на нее.
Он не мог вспомнить, о чем они говорили до этого.
— Вы только что узнали вкус моих поцелуев, и я спрашиваю: что вы теперь скажете? — повторила она свой вопрос.
Кристофер ухмыльнулся.
— Скажу, что они не утоляют жажду, а делают ее еще сильнее.
— Возможно, первое впечатление обманчиво, — заметила она и, очаровательно улыбнувшись, вышла из машины.
Кристофер проводил Миранду взглядом. Он знал, что это только начало.
Начало их романа.
6
Не успела Миранда выпить чашечку черного кофе, как зазвонил телефон. У Миранды сжалось сердце от дурных предчувствий. Сняв трубку, она услышала голос заведующей бухгалтерским отделом:
— Миранда, это Синтия.
Да, интуиция не подвела Миранду. Ей предстоял неприятный разговор.
— Доброе утро, Синтия, — как можно приветливее поздоровалась она.
— Если бы вы не отменили вчера нашу встречу, я рассказала бы вам, какого неисполнительного и халатного работника приобрела по вашей милости в лице Чарльза Слейтона. Он приходит и уходит, когда ему вздумается, тратит слишком много времени на оформление самых простых документов и очень строптив.
Миранда слушала, не перебивая. Она знала по опыту, что Синтии необходимо дать выговориться.
— А сегодня утром он вообще не явился на работу, — продолжала Синтия. — После ланча у меня назначена встреча с клиентом, на которой Слейтон обязательно должен присутствовать. Тем не менее он даже не позвонил, не принес свои извинения, не объяснил…
Миранду охватила тревога.
— А вы пытались позвонить Чарльзу домой? — спросила она с нарастающим беспокойством.
Миранда плохо спала эту ночь. Подслушанный разговор не давал ей покою. Но детектив Арчер запретил ей самостоятельно предпринимать какие-либо действия, и Миранда решила, что полиция возьмет Чарльза под наблюдение. Неужели они арестовали его?
— Конечно, я звонила ему, — возмущенно ответила Синтия. — Я давно уже работаю в банке, дорогая моя, и возглавляла бухгалтерский отдел еще до того, как у нас появились менеджеры и консультанты по подбору кадров, которые теперь учат меня, как руководить сотрудниками. Телефон Чарльза переключен на автоответчик.
— Он часто опаздывает? — спросила Миранда. По ее наблюдениям, Чарльз приходил на работу вовремя, она не раз сталкивалась с ним у лифта. Он всегда выглядел подтянутым и бодрым.
Синтия немного помолчала.
— Нет, — наконец ответила она. — Тем не менее я недовольна им.
Миранда встревожилась не на шутку. Если бы не разговор, который она подслушала вчера, сетования Синтии показались бы ей очередной попыткой уличить ее в профессиональной некомпетентности. Неужели Чарльз пакует сейчас чемоданы, готовясь выехать из страны на какой-нибудь тропический остров, где его ждет крупная сумма денег, полученная неправедным путем?
Детектив Арчер велел ей держаться подальше от Слейтона и не совать нос не в свои дела, но Миранда не могла следовать его приказу. Ведь это она наняла Чарльза на работу, и таким образом, быть может, ввела в искушение быстро разбогатеть. Он все же еще слишком молод и неопытен. Миранда почувствовала угрызения совести. Она донесла на Чарльза и тем самым разрушила его карьеру!
Я должна побеседовать с ним, твердо решила Миранда. И постараться отговорить его от участия в шантаже. Быть может, мне удастся убедить его пойти в полицию и все рассказать. Если Чарльз будет сотрудничать с полицией, то, возможно, спасет свою репутацию. В конце концов я несу за него ответственность!
— Я постараюсь разыскать Чарльза, Синтия, — сказала Миранда. — Спасибо, что позвонили мне. Я сообщу вам, как только что-нибудь узнаю о нем.