- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Театр французского классицизма - Пьер Корнель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиза
Она лишилась дара речи.Мадам… О господи, ее-то в чем вина?Врача, скорей врача, ведь при смерти она!
Занавес опускается, и сад с трупами Клиндора и Изабеллы исчезает; волшебник и отец Клиндора выходят из грота.ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Алькандр, Придаман.Алькандр
Вот так со смертными судьба порой играет:То вознесет их вверх, то в пропасть низвергает.И так устроен мир, что в счастье иногдаУже заключена великая беда.
Придаман
Слова подобные приносят утешенье,Когда ничтожные нам выпали лишенья.Но с ужасом узрев смерть сына моего,Надежду потеряв, не зная, для чегоТеперь на свете жить, — я был бы проклят вами,Когда б утешился подобными словами.В скитаньях, в нищете погибнуть он не мог,—Погублен счастьем был. О, беспощадный рок!Какие горькие мне выпали мученья!Но, жалуясь на боль, мы ищем облегченья,А мне зачем оно? Хочу я умереть,Чтоб сына моего на небесах узреть.
Алькандр
Вполне оправданно отчаянье такое.Вас отговаривать — занятие пустое,Коль вы задумали уйти за сыном вслед.Но как? Убить себя? Позвольте дать совет —Пусть горе вас убьет, что и случится вскоре:Вид похорон его удвоит ваше горе.
Занавес поднимается, и все актеры вместе с привратником выходят на сцену. Отсчитав деньги за столом, каждый из них берет свою часть.[16]Придаман
Что вижу я? Расчет идет у мертвецов!
Алькандр
Причем никто из них не тратит лишних слов.
Придаман
Никак не ожидал подобного сюрприза!Клиндор, его жена, его убийца, Лиза —Все здесь присутствуют, и споров нет у них.Но что свело их вновь — и мертвых и живых?
Алькандр
Свело их только то, что все они актеры.Прочитан монолог — и кончились раздоры.Убийцей был один и жертвою другой,Но правит вымысел смертельной их враждой;Стихи ведут на бой, слова кричат о боли,Когда же сыграны разученные роли,Враги перестают хитрить и убиватьИ делят выручку, друзьями став опять.Ваш сын и те, кто с ним участье принял в деле,Погоню сбить с пути с большим трудом сумели;Однако от нужды еще трудней уйти —Театр им помог прибежище найти.
Придаман
Увы, мой сын — актер!
Алькандр
В искусстве трудном сценыЧетыре беглеца узрели клад бесценный.Что после бегства их произошло потом?Любовь к чужой жене, душевный перелом,Смерть неожиданная — это всё игралиОни для публики в битком набитом зале.Конец печален был… зато не первый годВ Париже восхищен игрою их народ.Они не бедствуют, и роскошь одеянья(На что вначале обратили вы вниманье),Клиндору вашему сопутствует… Но онНа сцене только был в ту роскошь облечен.
Придаман
Хотя притворною смерть сына оказалась,Для радости моей все ж места не осталось.Так вот те почести и славы торжество,Которыми судьба венчает путь его!
Алькандр
Вы не должны роптать. Театр в наше времяДостиг таких высот, что обожаем всеми.С презреньем на него смотрели в ваши дни,Теперь же слышатся лишь похвалы одни.Париж им покорен, в глуши о нем мечтают,Все образованные люди почитают,Народу в радость он, утеха для господ,Всем удовольствие и ото всех почет.А те, чья мудрость глубока и постояннаИ кто заботится о благе всех так рьяно,Находят в зрелище, достойном мудрецов,Отдохновение от тягостных трудов.И даже сам Король, великий наш властитель,Гроза враждебных царств, сражений повелитель,Порой одаривал вниманием своимТеатр французский — он и королями чтим.Парнас там в наши дни сверкает чудесами,И лучшие умы туда приносят самиТрудов своих плоды, в которых отраженИх созреванью помогавший Аполлон.Но если деньгами удачу надо мерить —Театр их дает; и можете поверить,Что сын ваш не бедняк: имеет он сейчасГораздо больше благ, чем мог иметь у вас.Пора вам общее отвергнуть заблужденье:Клиндор находится в завидном положенье.
Придаман
Теперь понятно мне, не должен я роптать:Его занятие с моим нельзя равнять.Меня расстроило, что сын попал на сцену:Театр я судил, ему не зная цену,И осуждал его, не ведая о том,Как много блеска в нем, какая польза в нем.Однако ваша речь своей достигла цели,Мое неведенье рассеять вы сумели.Сын верный путь избрал.
Алькандр
Легко проверить вам.
Придаман
Поэтому себе я отдыха не дамИ завтра же — в Париж. Но как, скажите сами,Мне вас благодарить? Не выразить словамиМою признательность.
Алькандр
Я должен вам сказать,Что радость для меня — услугу оказать.Счастливым вижу вас, и в том моя награда.
Придаман
Вам, о великий маг, других наград не надо.Но знайте, что всегда, во всякий день и час,За вашу доброту я буду помнить вас.
СИД
Трагедия в пяти действиях
Перевод М. Лозинского
ЕЕ СВЕТЛОСТИ ГЕРЦОГИНЕ Д’ЭГИЙОН[17]
Примите, ваша светлость, живое изображение героя, коего вы без труда распознаете по обилию лавров, его венчающих. Жизнь его — нескончаемая цепь побед. Сама смерть оказалась бессильной против его славы. Мертвое тело героя, несомое воинством, продолжало наводить страх и выигрывать сражения. И нынче, спустя шесть столетий, имя его с новым блеском засверкало во Франции. Испанский герой встретил здесь прием слишком радушный, дабы сожалеть о приезде на чужбину, равно как и о том, что ему пришлось заговорить на чужом языке. Успех превзошел все самые честолюбивые мои ожидания и поначалу даже смутил меня. Но вскоре смущение исчезло, едва я заметил благосклонное внимание ваше к моему герою. Тогда-то я и отважился возложить на него все те надежды, которые ныне сбылись, и я рассудил, что после похвал, коими вы почтили его, всеобщее одобрение стало неизбежностью. Да и как могло случиться иначе, ваша светлость? Как можно сомневаться в достоинствах чего-либо, что имело счастье вам понравиться? Суждение ваше — вернейшее определение истинной цены, и поскольку вы неизменно выказываете одобрение лишь подлинным красотам, то мнимые никогда не смогут ввести вас в заблуждение. Притом ваше великодушие не ограничивается бесплодными похвалами произведениям, кои пришлись вам по душе: оно с великой пользой распространяется на их создателей, употребляя для их пользы то большое влияние, которое доставлено вам вашим положением и вашими добродетелями. Я сам испытал столь благоприятные последствия такового великодушия, что не могу об этом умолчать и не принести вам глубочайшую благодарность от своего имени и от имени Сида. Эта благодарность особенно близка моему сердцу, ибо мне решительно невозможно обнародовать свою благодарность вам, не упомянув одновременно о вашем уважении к моему труду. Итак, ваша светлость, если я и желаю некоторого долголетия этому счастливому детищу моего пера, то отнюдь не для того, чтобы оставить свое имя потомству, но с единственной целью навечно запечатлеть свою благодарность вам и заставить тех, кто родится в будущие века, прочитать это мое публичное заявление.
Всепокорнейший, всеподданнейший и всеобязаннейший слуга вашей светлости,
Корнель
ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ[18]
Выдержка из сочинения Марианы «Historia de España», кн. IV, гл. I:«Avia pocos días antes hecho campo con D. Gómez, conde de Gormaz. Vencióle, у dióle la muerte. Lo que resultó de este caso, fue que casó con doña Ximena, hija у heredera del mismo conde. Ella misma requirió al rey que se le diesse por marido (ya estaba muy prendada de sus partes), ó le castigasse conforme a las leyes, por la muerte que dió a su padre. Hizóse el casamiento, que a todos estaba a cuento, con el qual por el gran dote de su esposa, que se allegó al estado que él tenia de su padre, se aumentó en poder у riquezas».[19]

