Сдвиг времени по-марсиански - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, снова одни эпизоды.— Патриция с озабоченнопрофессиональным видом уселась на кушетку, напоминавшую деревянную скамью; лепестки платья легли по сторонам, словно огромный распустившийся цветок.— Дайте я посмотрю...
Чак сел на стул напротив девушки и подал ей рукопись. Здесь была часть, которую он уже выслал Банни, а также последняя сцена с ее ролью, еще не виденная комиком. Возможно, он поступает не совсем правильно, показывая сценарий актрисе, когда тот еще не одобрен... Но Чак уже решился, и ему было все равно.
— А вот эта, другая героиня,— проговорила Патриция; у нее не заняло много времени, чтобы схватить суть,— жена Зигги. Зануда, которую он хочет убить. У нее роль гораздо больше моей: она появляется почти во всех эпизодах, а я только в одном, вот в этой сцене.— Она указала на страницу,— Когда Зигги сидит у себя на работе... в штабе ЦРУ и подруга приходит к нему...
Патриция была права. Он сделал все, что мог, но факт оставался фактом. Девушка была профессиональной актрисой, и ее было трудно обмануть.
— Я сделал все, что в моих силах, чтобы увеличить вашу роль,— честно признался Чак.
— Это одна из тех ужасных ролей, где женщине нужно просто присутствовать и выглядеть сексуальной,— сказала Патриция.— Я не хочу появляться в кадре в облегающем платье с открытой грудью только для того, чтобы служить орнаментом. Это работа статиста. Я актриса, я хочу играть.
Патриция протянула Чаку рукопись.
— Пожалуйста, господин Риттерсдорф, я вас очень прошу: напишите для меня нормальную роль. Банни ведь еще не видел этого. Пусть эго будет нашей маленькой тайной. Может, мы вместе придумаем что-нибудь. Как насчет сцены в ресторане? Зигги встречается со своей девушкой — Шэрон — в маленьком уединенном ресторанчике, в это время появляется жена... Зигги специально встречается с подругой здесь, чтобы скрыться от жены... Следует эмоциональная сцена, в которой Шэрон — то есть я — и проявляет свое актерское дарование.
— Ммм...— Чак медленно потягивал напиток: странную сладковатую смесь, напоминавшую мед.
«Из чего же она состоит?» — подумал он.
Патриция уже выпила свою порцию и опять подошла к бару, чтобы приготовить себе новую.
Он тоже поднялся и встал рядом; маленькое обнаженное плечо касалось его рукава, и он ощущал необычный аромат приготовляемого напитка. Одним из ингредиентов являлось содержимое толстой бутылки черного цвета с изображенным на ней жуком.
— Эта бутылка с Альфы-один,— объяснила Патриция.— Банни подарил ее мне, она досталась ему от знакомых альфанцев. Банни знаком со многими существами с разных планет. Разве вы не знаете, что он некоторое время жил в Альфанской системе? — Она взяла стакан, повернулась к Чаку и медленно и задумчиво пригубила напиток,— Мне бы хотелось побывать в другой звездной системе... Там человек, наверное, чувствует себя гигантом...
Поставив свой стакан, Чак положил руки на плечи Патриции; парижское платье хрустнуло.
— Я мог бы сделать вашу роль побольше,— произнес он.
— Да.— Патриция положила голову ему на грудь и вздохнула,— Она так много значит для меня.
Ее каштановые волосы щекотали ему нос. Чак взял у нее из рук стакан, отхлебнул из него и поставил на сервант.
Потом они оказались в спальне.
«Выпивка,— подумал он.— Я же смешал спиртное с незаконным стимулятором ГБ-сорок, который мне дал этот чертов Боже Бегущий Студень».
В спальне было почти совсем темно, однако он смог различить, оторвав голову от подушки, что Патриция Вивер сидит на краю кровати и расстегивает какие-то замысловатые крючки на платье. Наконец платье упало с ее плеч, она встала и осторожно повесила его в шкаф. Потом он заметил, что она делает что-то со своими грудями. Приглядевшись, он понял, что она массировала грудную клетку. Очевидно, парижское платье имело внутри нечто вроде корсета, от которого она теперь с облегчением освободилась. Обе груди были идеальной формы и казались синтетическими. Когда она двигалась, они совершенно не колебались — левая, также как и ранее виденная им правая, была как будто набита чем-то плотным.
Как только Патриция упала на широкую кровать, как камень на поверхность озера, раздался звонок видеофона.
— Черт побери...— вздрогнув, сказала Патриция. Она соскочила с кровати и стала искать халат, а найдя его, бросилась босиком из комнаты, на ходу затягивая пояс.— Я сейчас вернусь, милый,— произнесла она обыденным тоном,— лежи-лежи, не вставай.
Чак лежал и смотрел на потолок, наслаждаясь мягкостью постели и свежестью белья. Ему казалось, прошло очень много времени. Он чувствовал себя очень счастливым, не хотелось ни о чем думать.
Вдруг он заметил на пороге спальни Патрицию, распущенные волосы свободно ниспадают по плечам. Чак ждал, однако она не приближалась. Внезапно он понял, что девушка и не собирается этого делать. Чак резко сел на кровати, все его сладостное чувство мгновенно испарилось.
— Кто это звонил? — спросил он.
— Банни.
— Ну и?..
— Все отменяется.— Она направилась к шкафу и достала простую юбку и блузку. Потом подобрала лифчик и трусики и удалилась, намереваясь, очевидно, одеваться где-нибудь в другом месте.
— Что отменяется? — Чак спрыгнул с кровати и начал лихорадочно одеваться.
Патриция скрылась, где-то рядом хлопнула дверь. Она не отвечала — вероятно, даже не расслышала вопроса.
Когда он, уже одетый, завязывал шнурки на ботинках, девушка снова появилась, тоже полностью одетая. Подойдя к зеркалу, она стала расчесывать волосы. На ее лице не отражалось никаких эмоций — казалось, она находилась за много световых лет отсюда.
— Скажите, что случилось? — повторил Чак.— Что сказал Банни?
— Ну, сказал, что не собирается использовать вашу рукопись, и если я звонила вам или вы звонили мне...— Она впервые с момента звонка осмысленно посмотрела на Чака, словно только что заметила его присутствие.— Я не стала говорить, что вы у меня. Но он сказал, что если я буду говорить с вами... В общем, ваша идея сценария ему абсолютно не понравилась, и он больше не хочет тратить на нее время.
— Моя идея?
— Да, вся ваша рукопись. Он получил посланные вами страницы и нашел их ужасными.
Чак почувствовал, как у него запылали уши; в голове разлилась боль, лицо онемело.
— Дак и Джонс, его постоянные авторы, пишут сейчас совершенно новый сценарий,— заключила Патриция.
Подле долгой паузы Чак хрипло спросил:
— Должен ли я связаться с ним?..
— Он ничего не сказал.— Закончив расчесывать волосы, она снова исчезла.
Поднявшись, Чак последовал за ней. Она сидела в гостиной рядом с видеофоном и набирала номер.
— Кому вы звоните? — требовательно спросил Чак.
— Одному знакомому,— отрешенно ответила Патриция,— он отведет меня в ресторан поужинать.
Надтреснутым от досады голосом Чак произнес:
— Позвольте мне отвести вас в ресторан. Мне бы очень этого хотелось.
Девушка даже не стала затруднять себя ответом, она продолжала вызывать нужный ей номер.
Чак подошел к древней индейской скамье и стал собирать разбросанные листы рукописи и запихивать в конверт. Тем временем Патриция договаривалась об ужине, он слышал ее мягкий мелодичный голос.
— До встречи,— бросил Чак, надев пальто.
Девушка не поднимала глаз от экрана, поглощенная разговором. Чак вышел из квартиры, хлопнув дверью.
Направляясь по ковровой дорожке клифту, он дважды споткнулся.
«Черт,— подумал он,— проклятый напиток все еще действует. Может, мне все это привиделось... ГБ-сорок смешатся с этим... как его?.. “Черным тараканом”...»
Голова раскалывалась, на душе было мерзко. Он старался сосредоточиться только на одной мысли: поскорее выйти да улицу, выбраться из этой ужасной Санта-Моники и вернуться в Северную Калифорнию, в свою комнату...
Был ли прав Лондон? Мысли Чака путались; возможно, Хентмэну просто не понравилась рукопись. Однако если посмотреть на дело с другой стороны...
«Я должен позвонить Банни,— решил он наконец.— Срочно. Почему я не набрал номер прямо из квартиры Патриции Вивер?»
Чак обнаружил видеофонную кабину на первом этаже, недалеко от лифта; зайдя в нее, он стал набирать номер фирмы Хентмэна. Потом вдруг остановился и повесил трубку обратно на рычаг.
«Нужно ли мне знать? Смогу ли я выдержать второе увольнение?»
Прикрыв дверь кабины, он в нерешительности замер. Прошло несколько секунд.
«Надо подождать, успокоить нервы. Пока из меня не выйдет эта альфанская смесь».
Чак вышел из парадной на вечереющую улицу. Засунув руки в карманы пальто, он бесцельно побрел по тротуару. Однако волнение не спадало. Напротив, отчаяние с каждым шагом все больше овладевало им. Все вокруг него распадалось в прах, он падал в какую-то пропасть.