Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Чешский язык. Пособие по развитию речи - Наталия Зайцева

Чешский язык. Пособие по развитию речи - Наталия Зайцева

Читать онлайн Чешский язык. Пособие по развитию речи - Наталия Зайцева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 36
Перейти на страницу:

10. V mládé rodině

Přišli jsme na návštěvu do mladé rodiny, zcela náhodně výbrane. Do rodiny s dvěma malými dětmi, zkrátka do rodiny, k jaké patříte možna i Vy. Důvod návštěvy — popovídat si z lidmi o vyživě. Proč? Víte přece, že patříme mezi státy s nejhorším zdravotním stavem obyvatel. A na tom má vyživa svůj podíl. Zachovali jsme se neslušně a dívali jsme pani domu pod poklíčku. Přesně do jí spižirny, s pouhé zvědavosti zjístit, čím se rodina zasobuje, jaké potraviny považuje za samozřějmě či nezbytné.

— Vlastně z čeho se skládá takova spižirna rodiny, která má dvě děti a zaměstnáného muže?

— Je to… tady máme chlebník, kde máme různé potraviny, je to většinou rohlíky, chleb a nějaké ty koláče, dále jsou to luštěniny, mouka, cukr, koření, pudinky, káva, dale…

— Tak zelenina tu asi nebude, samozřejmě. Já vás už déle nebudu napínat, tak skřiň zavřeme…A vlastně zeptáme: co obyčejně připravujete ve všední den dětem, manželovi, nebo jestli je v tom nějaký rozdíl?

— Většinou přes ten týden první ditě, nejstarší, chodí do školy, tak že ráno vypije jenom hrnek mléka, do školy si bere svačinu.

— A co když nemáš chleba se šunkou, co máš na svačinu?

— Jogurt, rohlík a někdy třeba i mandarinku…

— A na oběd přichazí domů. Manžel — ten odchazí a nesnídá, tak že vypije akorat hrnek čaje..

— Promiňte, není to podnikatel?

— Ano, nemá čas… A ta mladší — ta ráno vypije hrnek čaje a většinou Termix s rohlíkem, nebo rohlík se šunkou, nebo ještě nějaké koláče — co je jako „co dům dá“…

— A jak vypádá třeba zastoupení, kdybych mluvili o procentech? Kolikrát týdně děláte luštěniny nebo zeleninová jídla?

— Luštěniny děláváme tak 3x za týden — hrachovou, třeba fazolovou, čočkovou, z toho 2x týdně uděláme nějakou kyselici — mléčnou, a vývary někdy v sobotu nebo v nedele.

— Tak málokdy…A maso? Máte na talíři každý den?

— S dětmi myváme tak jednou za týden, a když je manžel doma, tak většinou v sobotu a nedelu.

— Mám rád maso, vím že to je nezdravé, ale…. jsme tak naučení v práci, že tam jíme skoro jenom maso…

— V práci? To je kde?

— Máme s kamarádama vlastně restauraci, kde si děláme jenom minutky, není čas přes den na nějaké veliké jídlo, tak si necháme vždycky „na zobáčku“ maso, jenom kus chleba k tomu…

— Tak že na večeři je doma třeba zelenina?

— Na večeři zelenina, třeba na másle, a je to lepší — po tom už, jak člověk celý den jí jenom maso, tak lepší je ta zeleninová večeře…

Hádanka: V jídelně

V jídelně zdravé výzivy se u jednoho stolu při obědě sešli opravdoví znalci. Každy z nich si objednal dva různá jídla, přičemž celkově konzimovali čtyři různé pokrmy.

◙ Helena a Artur měli čekankové puky (почки цикория) se žampiόny

◙ Matějovi nejvíce chutnal bramborák se švestkami

◙ Prokop chválil čekankové puky se žampióny

◙ baklažany s rozinkami si objednal Davod a Babilon.

◙ Celer zapékaný se sýrem měli všichni, kromě Artura

◙ Vách se rozhodl, že ode dneška bude vždy doporučovat bramborák se švestkami.

Co měl k obědu Kalhous?

7. NÁKUP. OBCHODY (Покупки. Магазины)

Slovní zásoba. Словарный запас:

Nákup m.покупки — nakupovat делать покупки

výběr m. выбор — vybírat — výbrat выбирать — выбрать

zboží n. товар

zásoba f. запас

prodej f. продажа

koupě f. купля

pokládna m. касса

uschovna f. tašek хранение сумок

příjem m. láhvi приём бутылок

košik m. корзинка

vozík m. тележка

výkladní skříň f. витрина

pult m.прилавок

Potravinářské obchody продуктовые магазины:

Samoobsluha f. самообслуживание

potraviny продукты

polotovary полуфабрикаты, кулинария

řezníctví n. мясная лавка

cukrárna f. кондитерская

lahudkářství f. деликатесы

pečivo n. хлебобулочные изделия

zelenina f. овощи

uzeniny копчёности

mléčné výrobky молочные изделия

Jíné obchody другие магазины:

Železářství n. скобяные товары

hodinářství n. часовой магазин

obuv f. обувь

oděvy m. одежда

domácí potřeby f. хозтовары

drogérie f. лаки-краски

nábytek m. мебель

galantérie f. галантерея

hračky f. игрушки

sportovní potřeby f. спорттовары

klenoty ювелирный

kožešiny f. меха

květinářství n. цветочный

papírnictví n. писчебумажные товары

levná obuv уценённая одежда

partiové zboží n. комиссионный

metrový textil m. метровый текстиль

látky f. ткани

Peníze деньги:

Mince f. монета

bankovka f. банкнота

drobné мелочь

hotové наличные

divize (valuty) валюта

platit šekem nebo hotovostí платить чеком или наличными

směnárna f. обменный пункт

měnit dolary za koruny менять доллары на кроны

peněženka f. кошелёк

účet m. счёт

bankovní konto n. банковский счёт

půjčit peníze одолжить деньги

rozměnit разменять

dát zpátky дать сдачу

držet v trezoru держать в сейфе

Dvoukoruna f. двухкроновая монета

pětikoruna f. пятикроновая монета

padesátikoruna f. пятидесятикроновая банкнота

stovka f. сотня

pětistovka f. пятисотенная банкнота

tisícovka f. тысячная банкнота

desetník m. 10 геллеров

dvacetník m. 20 геллеров

padesátník m. 50 геллеров

měna = penežní soustava státu

platidlo = čím se platí, peníze

Naučte se výrazům: Выучите выражения:

Kolik to stojí? Сколько это стоит?

Kolik platím? Сколько я дплжен?

Můžete mi ukázát?…. Вы можете мне показать?….

Zabálte mi….. Заверните мне …

Za kolik jsou ty jablka? Почём эти яблоки?

Nemám s sebou dost peněz, mohl byste mi půjčit sto korun? У меня с собой нет нужного количества денег, вы можете мне одолжить сто крон?

Tady vám vrácím svůj dluh. Возвращаю вам свой долг.

Kolik vám dlužím? Сколько я вам должен?

1. POTRAVINAŘSKÉ PRODEJNY

Tvoří v ulicích měst nejhustší obchodní siť. Mnoho z ních má formu samoobsluhy. Některé z ních jsou specializovany na úrčité druhy zboží. Jsou to, např., různá lahůdkářství, kde se prodávají vedle lahůdek také káva, kakao, různé druhy vína a likérů. Dále jsou to cukrárny a prodejny cukrovínek, prodejny jemného pečiva, specialní prodejny ryb, drůbeže a zveřiny, mléčné jídelny, prodejny polotovářů atd.

Bohaty výběr všeho potravinařského zboží maji ve velkoprodejnách v centru všech větších měst.

Potraviny se nehodnotí nejen podle výživnosti, ale i podle obsahu ochranných látek — vitaminů. Vitamin A je obsazen v rybím tuku, jatréch, v mléku, ve vaječném žloutku. Vitaminy skupiny B najdeme nejen v mase, ale i rýži. Hlavním zdrojem vitaminu C je čerstvé ovoce a zelenina, zejména citróny, pomeranče, rajčata, paprika.

Potravinařské zboží činí více než polovinu celkového prodeje obyvatelstvu. Nejběžnější druhy zboží to jsou: mouka, kroupy, rýže, brambory, cukr, luštěniny, různé druhy kořeni (hřebiček, kmin, pepř, hořčice), skořice, a také rozinky a mandle.

Z dovaženého zboží je velmi důležitá káva, kakao, čaj. V každém potravinařském obchodě je možno samozřejmě dostát sůl, olej, vejce, tuky, med, různé druhy konzervovaných ryb a kaviar. Často se zde prodávají i pekařské výrobky: chléb, rohlíky a housky.

(Květy,č.12, 2000)

Slovníček: Словарик:

Druh m. вид

jemný нежный

zveřina f. дичь

hodnotit se оцениваться

vyživnost f. питательность

obsah m. содержание

obsažen содержится

zdroj m. источник

činit составлять

celkový общий

obyvatelstvo n. население

nejběžnejší самый обычный

důležitý важный

2. NAKUPUJEME POTRAVINY

Zákaznice: — Prosila bych kilo hrubé mouky.

Prodavač: — Co dále, prosím?

Z.: — Kilo kostkového cukru.

P.: — Zde je cukr, a co ještě?

Z.: — Máte čerstvá vejce?.. Dejte mi je pět.

P.: — Právě nám přivezli masové a rybí konzervy, mohu vám nabídnout ve velkém výběru. Nebo si přejete spiše něco sladkého?

Z.: — Dobře jste mi připomněl, dejte mi krabicí karlovarských oplatek, krabicí piškotů a třicet deka čokoladových bonbónů.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Чешский язык. Пособие по развитию речи - Наталия Зайцева торрент бесплатно.
Комментарии