Жена по контракту - Кэт Кэнтрелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ему не давала покоя сложившаяся ситуация. План, предполагавший дружбу с женой, провалился, потому что она оказалась слишком привлекательной и проницательной.
– Да брось, у тебя неприятности. Это написано у тебя на лице.
– Какие глупости. – Лео почесал подбородок и нащупал участок, который он пропустил во время бритья утром. В ванной, пристроенной к его кабинету, находилось все необходимое, но, по-видимому, всего два часа сна сказались на его навыках бритья.
– Забыл о ее дне рождения?
«Скоро мы будем покупать друг другу открытки ко дню рождения», – пронеслись в его голове слова Даниэллы. Но ведь он даже не знал число ее дня рождения.
– В нашем браке такие вещи не играют никакой роли.
Миссис Гордон неодобрительно поджала губы.
– Почему у меня складывается такое впечатление, что у вас с женой совершенно разные мнения на этот счет?
Лео обреченно вздохнул, снова ощутив угнетающее чувство опустошенности.
– Что-нибудь слышно от представителей Томми Гарретта?
– Не меняй тему разговора. Ты прекрасно знаешь: я немедленно сообщу тебе, как только что-нибудь прояснится. У тебя есть проблема, и не стоит затягивать с ее решением. Я замужем уже более тридцати лет, и у меня большой опыт в подобных делах. – Миссис Гордон самодовольно рассмеялась. – Делай, как я тебе говорю. Купи ей цветы и проведи эту ночь в собственной постели.
Очевидно, миссис Гордон полагала, что в этой же кровати будет находиться и его жена. Лео решил не вдаваться в детали.
Он воздерживался от секса с женой, потому что сам загнал себя в тупик. Даниэлле хотелось близких отношений, которых он не мог ей дать, но и причинить ей боль он не желал. Быть ей другом тоже оказалось тяжело, ведь друзья обычно делятся чем-то сокровенным. Но Лео не желал разговаривать с ней о живописи, потому что это было связано с одержимой частью его натуры, которую он никому не позволял увидеть.
Сколько времени у него есть до того, как Даниэлла отправится на поиски человека, способного дать все, что ей нужно? Другие женщины бросали его примерно спустя два месяца. Раньше Лео это мало волновало. Но теперь его охватывал приступ безотчетного страха при мысли о том, что он может ее потерять. Да, они заключили брак по расчету, но это не значит, что одна из сторон не может расторгнуть его.
К девяти часам вечера Лео уже склонялся к тому, чтобы последовать совету своей помощницы. Его тело требовало сна, но он просто не мог снова лечь на этот жутко неудобный диван.
Какой смысл избегать жену? Когда он попросил Даниэллу уйти после того, как чуть ли не раздел ее в своем кабинете, она так и сделала. Без вопросов, истерик или упреков. Ей прекрасно удавалось не торопить развитие их отношений. Проблема не в ней, а в нем самом.
В глубине души Лео был безвольным мечтателем, который с радостью бы рисовал целый день, а ночью предавался утехам с женой, позабыв обо всем на свете, включая свои амбициозные планы, связанные с компанией, ради восхитительного секса и нескольких рисунков.
Но если у него получилось подавить в себе потребность рисовать, то получится и устоять перед невероятной красавицей, на которой он женился. Главное – больше не целовать ее. Тогда он сможет держать себя в руках.
Лео подъехал к дому, который купил на собственные деньги и где всегда было электричество и горячая вода. Ничто не заставит его лишиться стабильности, доставшейся ему таким тяжелым трудом. В холле и на кухне Даниэллы не оказалось. Лео надеялся, что она уже спит в своей комнате, и ему не придется с ней столкнуться. Проходя мимо своего кабинета, он отчетливо вспомнил сон, преследовавший его. В нем после их поцелуя он нагнул Даниэллу над столом, задрал ее платье и овладел ею, пока та не начала биться в конвульсиях от наслаждения… Отныне эта комната – запретная зона. Надо купить новый стол и поставить его в спальне.
Изнемогая от усталости, Лео кое-как поднялся по лестнице и зашел в спальню, не включая свет. Ударившись обо что-то коленом, он потерял равновесие, выругался и выставил руку вперед, чтобы предотвратить падение.
Вдруг на ночном столике зажглась лампа.
– Ты в порядке? – спросила Даниэлла.
– Что ты здесь делаешь? Что ты делаешь в моей кровати? – Лео был потрясен.
– Я перебралась в твою комнату, – невозмутимо ответила его жена, поправляя одеяло. – Если бы ты иногда приходил домой, то заметил бы, что я переставила мебель.
– Я не… – Лео пытался перевести дух. – Ты не имела права этого делать.
Выражение ее лица на мгновение стало задумчивым. На ней совсем не было косметики, но выглядела она потрясающе.
– Ты сказал, что это и мой дом тоже и я могу изменить все, что захочу, обсудив это с тобой.
– Вот именно. После обсуждения.
Даниэлла молча скрестила руки на груди, всем видом давая ему понять, что так бы и поступила, если бы он не прятался от нее в офисе. Внезапно она соскочила с кровати:
– У тебя кровь!
На ней были клетчатые бриджи с низкой талией и короткий облегающий топ, и меньше всего Лео сейчас волновало колено.
– А тебе холодно, – пробормотал Лео, с трудом отводя взгляд от твердых сосков, выпирающих сквозь тонкую материю. Слишком поздно. Его тело мгновенно отреагировало на такое соблазнительное зрелище.
– Я в порядке. – Она потянула его за руку. – Пошли в ванную. Я обработаю ссадину.
– Ничего страшного. Возвращайся в постель. Я посплю в другой комнате.
Адреналин пульсировал в его венах, все мышцы напряглись. Ему нестерпимо хотелось прикоснуться к ней, развязать бантик на бриджах, чтобы они упали с нее.
Он попытался высвободиться, но Даниэлла только крепче сжала его руку.
– Лео, позволь мне помочь тебе. Я виновата в том, что ты ударился.
Она виновата в том, что у него эрекция, но не в том, что он избегал ее и поэтому не знал нового расположения мебели в своей собственной спальне.
– Хорошо.
Лео последовал за ней в ванную комнату, заметив, как много появилось там женских штучек, предназначение которых оставалось для него загадкой.
Даниэлла бережно промыла его рану. Ему нравилось, как она заботится о нем. Усталость нахлынула на него, спутав его мысли, и на секунду он даже забыл, почему не хотел делить с ней постель.
– Вот, так лучше. – Даниэлла погладила его руку и наклонилась, чтобы положить аптечку обратно под раковину, отчего бриджи плотно обтянули ее аппетитную попку.
– Насчет общей спальни, – начал он, закрыв глаза.
Выпрямляясь, Даниэлла нечаянно задела его бедро.
– Ты собираешься выразить протест? – поймав его взгляд в зеркале, спросила она. – Или все же рассмотришь этот вариант как нечто перспективное?
– И в чем же заключаются перспективы? – Слова невольно слетели с его губ, и он сразу пожалел об этом. Затуманенная голова и полураздетая жена – не самое удачное сочетание для серьезной беседы.