- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Опасные хитрости - Барбара Хазард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герцог согласился в восторге от того, что он увидит Диану.
А леди Корнелия была очень довольна тем, что ей удалось заманить герцога для ее собственных целей.
Эта пара производила такое счастливое впечатление, наблюдая за катанием на льду озера.
– Как мило забавляются все эти дети, – сказала Корнелия, выглянув из окна кареты. – Там, кстати, с ними и Диана Трэвис. Да она сама еще совсем ребенок.
И Корнелия искоса посмотрела на герцога. Он улыбался, глядя на пары, которые грациозно кружились на льду.
Диана была одета в красное платье и шапочку в тон, а за ее спиной развевался длинный шарф.
Герцог слышал, как в кристально-чистом морозном воздухе раздается ее веселый смех. И вдруг он услышал страшный звук ломающегося льда.
Гарри оставил Диану, чтобы посоревноваться со своим братом, и она, не желая приближаться к тому месту, где стоял герцог, медленно катилась к другому берегу. Конечно, она не знала, что там лед еще очень слабый, потому что со дна всегда бьют не замерзающие даже в лютый мороз ключи. Через день или два лед стал бы и тут достаточно крепкий. Но сейчас он не выдержал ее. Диана не могла ничего сделать, она увидела, что соскальзывает прямо в образовавшуюся перед ней черную дыру.
Очутившись в воде, Диана вскрикнула и попыталась выбраться. В ужасе она поняла, что все ее попытки только усугубляют ее отчаянное положение. Лед еще больше обламывался. И она повернулась, чтобы позвать на помощь.
Роджер Мэйтлэнд, который раньше герцога услышал, как треснул лед, схватил большую ветку, валявшуюся на берегу, и устремился к Диане. Видя это, она перестала паниковать. Роджер протянул ей ветку, осторожно ступая по краю льда. Но Диана не была уверена, что сможет удержать ее замерзшими пальцами. У нее вообще почти не оставалось сил.
К счастью, Роджер Мэйтлэнд был достаточно силен. Уже через минуту он вызволил ее из воды и оттащил на безопасное расстояние от полыньи. Диана вся вздрагивала, слыша, как трещит лед.
Наконец они были в безопасном месте. Как странно, подумала Диана, на воздухе холоднее, чем в воде. И была счастлива, когда Роджер взял ее на руки и отнес на берег.
Герцог вскрикнул, увидев, как ушла под лед Диана, и тоже хотел броситься на помощь. Теперь он остановил коня и расстегнул свой теплый плащ.
– Давайте ее сюда! – приказал герцог властным голосом. – Чем быстрее мы отвезем ее в дом и снимем с нее мокрую одежду, тем лучше.
Роджер Мэтлэнд поспешил выполнить его указание, и одни сильные руки передали Диану в другие. Клэр прижал ее крепко к своей широкой груди, запахнул плащ и помчался галопом к дому.
– Заберите со льда этих двоих! – бросил он через плечо.
Но братья уже снимали с себя коньки на берегу. Грегори выглядел очень испуганным, чувствуя себя виноватым в том, что случилось, и в том, что он не послушался старших.
Подъехав к дому, герцог остановился и слез с коня, по-прежнему держа Диану в своих объятиях. Она вся тряслась от холода, но ей казалось, что находиться в руках герцога и чувствовать его заботу уже достаточно, чтобы быть счастливой.
Он взбежал с ней по ступенькам и громко заколотил в дверь.
– Откройте! – закричал он изо всех сил.
Дворецкий распахнул широко дверь. Герцог оттолкнул его в сторону, не теряя времени на объяснения, и побежал наверх.
– Пришлите к мисс Диане ее горничную и леди Стаффорд. Нам понадобятся одеяла, горячая вода и горячий чай – и побыстрее! Шевелитесь же! – приказывал он, прыгая через две ступеньки. – Где ваша комната, Диана?
Он заметил, что Диана уже почти не дышит, и ей трудно отвечать. Она прохрипела что-то, стуча зубами и показывая на дверь.
Герцог влетел в комнату, посадил Диану на кресло рядом с пылающим камином в гостиной, а затем подбросил в огонь полено. Только после этого он стянул с нее мокрые перчатки. Встав на колени, он снял с нее коньки, ботинки и чулки.
– Встаньте, – скомандовал он и, не дожидаясь, поднял ее и развязал длинный шарф на ее шее, сбросил шапочку.
Затем он стал расстегивать на Диане ее платье.
– Н… нн… нет, – сказала она и подняла одну свою озябшую руку.
Клэр продолжал расстегивать пуговицы на платье, не обращая внимания на ее протесты.
– Не глупите! Если не снять сейчас же мокрую одежду, вы можете очень серьезно заболеть. Не волнуйтесь. Не время смущаться и кокетничать. Стойте смирно!
Диана знала, что он совершенно прав, и все же она была рада, когда в комнату вбежала Бетти. Служанка принесла несколько полотенец и теплое ночное белье.
Герцог немедленно сдал свои позиции и видя, что Диана ни в какую не хочет раздеваться в его присутствии, поспешил выйти, бросив через плечо:
– Разденьте ее и хорошенько разотрите все тело, особенно руки и ноги, для того чтобы восстановить циркуляцию крови, и только потом уложите в постель.
Я позабочусь, чтобы прислали срочно бутылки с горячей водой и горячие напитки… Ах это вы, леди Стаффорд. Мисс Трэвис провалилась под лед, но я думаю, что с ней все будет в порядке.
Бетти уже снимала с Дианы последнюю мокрую одежду. Леди Стаффорд заботливо, по-матерински вытерла ее тело и помогла надеть теплое белье.
Служанки принесли горячий чай, бутылки с горячей водой и подбросили поленьев в камин. Наконец Диана легла под одеяла и, чувствуя, как приятное тепло разливается по всему телу, сразу крепко уснула.
В это время герцог Клэр нетерпеливо шагал по гостиной, ругая про себя весь персонал Стаффорд-Холла, который так беспечно относится к гостям и позволяет им участвовать в столь опасных мероприятиях.
В таком состоянии герцога и нашла леди Корнелия.
– Эй, Клэр, – сказала она, – совсем не обязательно так бегать по комнате. Может быть, вы хотите согреться? О, какой вы мокрый! Но должна вам сказать, что вы вели себя как герой, когда прижали этого ребенка к своей груди, сидя на коне. Прямо сцена из романа! – усмехнулась она. – Я приказала, чтобы вам подали бренди в награду. Сядьте и успокойтесь. Дети никогда не болеют после таких случаев, вы же знаете.
Герцог был вынужден сесть на стул, который ему указала Корнелия.
В это время дворецкий принес бренди на серебряном подносе. А герцог подумал, говорила бы так Корнелия, если бы сама провалилась под лед и чуть не замерзла. Но он тут же сказал себе, что леди Корнелия никогда бы такого не допустила и никогда не попала бы в подобную ситуацию. А даже если бы она и провалилась под лед, с ней бы ничего не случилось, потому что кровь в ее венах такой же, надо полагать, температуры, как и вода в озере. Он, правда, тут же подумал, что вряд ли это справедливо по отношению к ней. Но ему неприятны были ее слова. Она постоянно говорила о Диане как о «ребенке». И улыбнулся, вспомнив, как сам однажды дразнил этим словом Диану – совсем, впрочем, по другой причине.

