Категории
Самые читаемые

Поль Верлен - Пьер Птифис

Читать онлайн Поль Верлен - Пьер Птифис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

667

Морис Бушор был возмущен «хамством» и «безразличием» тех, кто обещал поддержать Верлена, но не сделал этого. Он написал об этом поэту 10 января 1893 года (Национальная библиотека, рукопись N.A.F. 13 150). Прим. авт.

668

Он добавляет, что разоблачил в суде «эту потаскушку» (Эжени), которая уже давно пакостила ему. Письмо опубликовано в Рише, 1953, с. 88. Прим. авт.

669

«Письма», т. 2, с.343. Прим. авт.

670

Лев XIII, в миру Винченцо Джоакино Печчи (1810–1903) — папа римский с 1878 года.

671

Анри ван де Вельде (1863–1957) — художник и архитектор, создатель (совместно с Виктором Хортой) стиля «ар нуво». Его реформы Веймарской академии художеств заложили основу для движения «Баухаус».

672

Город в Бельгии на востоке от Льежа.

673

Ванвелькенгейзен, 1945. Прим. авт.

674

«Тюрьма нигде». Прим. авт.

675

Об этом дне в Генте см. статью Мориса Метерлинка «Лекции Поля Верлена» в «Фигаро литтерер» от 3 июля 1948 года. Прим. авт.

676

Пер. И. Коварского.

677

Пер. И. Коварского.

678

Пер. И. Терновского.

679

Пер. Е. Юдиной.

680

Воспаление лимфатических сосудов.

681

Гнойное воспаление клетчатки.

682

Рисунок воспроизводится в Донос, 1898, с. 149. Прим. авт.

683

Члены Французской Академии избираются пожизненно, отсюда это прозвище.

684

Ипполит-Адольф Тэн (1828–1893) — французский мыслитель, критик и историк, один из наиболее уважаемых представителей французского позитивизма. Член Французской Академии с 1878 года.

685

Пер. И. Бышевского.

686

Пер. И. Бышевского.

687

Пер. И. Бышевского.

688

Пер. И. Коварского. В оригинале (пер. Г. Шенгели):

Я, сирота с простым лицом.Пришел, богат лишь ясным взором,К столичным жителям, которымЯ показался простецом.

Прим. ред.

689

Об этой встрече У. Ротенштейн рассказывает в своих воспоминаниях (цит. по Ундервуд, 1956, с. 390). Прим. авт.

690

Город в тридцати километрах от Нанси.

691

Ре, 1923.Прим. авт.

692

Ундервуд, 1956, с. 393. Прим. авт.

693

Ундервуд, 1956, с. 397. Прим. авт.

694

Сэр Эдмунд Госсе (1849–1928) — английский переводчик, литературный критик и историк литературы, человек, открывший для английского читателя творчество Ибсена. Биография Джона Донна (1899), Хенрика Ибсена (1907). Посвящен в рыцари в 1925 году. — Прим. ред.

695

Уильям Хайнеманн (1863–1920) — выдающийся английский издатель, крупнейший деятель своего времени. У него печатались Роберт Луис Стивенсон, Редьярд Киплинг, Джон Голсуорси, Джозеф Конрад, Герберт Уэллс, Сомерсет Моэм и другие знаменитости; издавалась серия «Интернациональная литература» под редакцией вышеупомянутого Эдмунда Госсе, в рамках которой на английский язык были впервые переведены шедевры тогдашней фр., нем., исп. и ит. литературы, а также и русской — Достоевский, Тургенев, Толстой (в переводах знаменитой Клары Констанции Гарнетт). В его же издательстве выходила знаменитая серия изданий римской и древнегреческой литературы с параллельными текстами на английском, так называемая Loeb Classical Library. — Прим. ред.

696

Ундервуд, 1956, с. 401. Прим. авт.

697

Колледж в Оксфорде, основан в 1546 году. Среди ученых, работавших там в девяностых годах XIX века, можно назвать математика Чарльза Лютвиджа Доджсона (более известного под именем Льюис Кэрролл) и филолога Генри Джорджа Лидделла, декана колледжа, автора (совместно с Робертом Скоттом) крупнейшего древнегреческо-английского словаря (и отца той самой Алисы Лидделл, для которой написана кэрролловская «Алиса в стране чудес»). — Прим. ред.

698

Ундервуд, 1956, с. 419. Прим. авт.

699

Верлен и Рембо видели эту картину в Лондоне, где она была выставлена в 1873 году. Затем ее приобрел студент медицинского колледжа из Манчестера, некий Коули. После его смерти картину унаследовал его брат, который выставил ее в Манчестере и пытался продать. В конце концов друг Фантен-Латура купил полотно и уступил его Эмилю Блемону, который и передал картину в дар Лувру в 1911 году (см. статью Стефана Тота «История одного шедевра» в «Арденнских этюдах», № 2 за июль 1955 года, отдельный оттиск). Прим. авт.

700

Это коротенькое письмо от 3 декабря 1893 года, как утверждают издатели полного собрания писем поэта (т. 2, с. 318), было якобы по ошибке отправлено на улицу Брока, дом 5, «г-же Верлен», то есть Филомене. Если это так, Филомена должна была догадаться, что от нее что-то скрывают, в сущности, теперь у нее были доказательства. Прим. авт.

701

Здесь: «Плохое имя. Предпочитаю звать ее Филоменой» (англ.).

702

Женщиной средних лет (англ.).

703

Выдержка из письма, цитированного в каталоге № 2 книжного магазина Хельбрена, посвященного Верлену. Прим. авт.

704

Кюнель, 1945, с. 128. Прим. авт.

705

Верлен, вероятно, подражал здесь знаменитому стихотворению Катулла на смерть воробья возлюбленной.

706

Мартен, 1944. Прим. авт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Поль Верлен - Пьер Птифис торрент бесплатно.
Комментарии