Бетховен. Биографический этюд - Василий Давидович Корганов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Директору театра Генриху Шмидту в Брюнне.
Вена, 11 марта 1816. Милостивый государь!
С большим удовольствием отправил я вам «Боевую Симфонию» с печатными партиями и партитурой, по миновании надобности верните мне ее, пожалуйста, немедленно. Ввиду предполагаемого исполнения ее здесь я не мог прислать вам рукописных партий. Заголовок «Боевой Симфонии» напечатан совершенно неверно, а потому сообщаю вам подлинный и неизменный, а именно: «Большое инструментальное произведение на полный оркестр, написанное на победу Веллингтона в бою при Виттории; 1 часть: Битва. 2-ая часть: Победная симфония». Что касается оперы, то можете ее получить, но только, по меньшей мере, за 125 фл. (сиречь сто двадцать пять фл.) т. е. на 25 фл. больше прежнего, ибо по прелестному курсу излюбленных всеми бумажных денег наших переписчик получает бумажными деньгами за переписку ровно столько же, как раньше, когда вам предлагали оперу за 100 фл. Если согласны, то сообщите немедленно и через две недели опера будет у вас. Мой привет вашей супруге и капельмейстеру Штраусу; если обстоятельства изменятся, то быть может, побываю в Брюнне, желаю вам всего лучшего и остаюсь
покорнейший Людвиг в. Бетховен.
NB. Относительно оперы прошу ответить немедленно, чтобы выслать вам ее своевременно.
Его благородию господину Генриху Шмидту, директору театра в Праге.
Адвокату д-ру ф. Канка в Праге.
Вена, 28-го декабря 1816. Глубокоуважаемый, почтенный друг!
С завтрашней почтой высылается вам партитура симфонии, исправленная «Боевая Симфония» в партитуре, трио и скрипичная соната и несколько пьес для пения. Я знаю, что вы всегда так предупредительны ко мне, что я вам так обязан за все, что вы сделали для меня, а также за недавнюю столь скорую выдачу мне моего полугодичного. Впрочем, еще к вам просьба, даже скорее предложение или, вернее, поручение. Город Ретц, насчитывающий до 500 домов, изберет вас куратором над неким Иоганном Хамач из Праги, ради всего святого не отклоняйте этого поручения, ибо это принесет, наконец, моему маленькому племяннику хоть какую-нибудь материальную поддержку. Конечно, решение дела зависит от нашего почтенного магистрата, причем, вероятно, матери также перепадет что-нибудь, подумайте только, как долго может это продолжаться, мой бедный несчастный брат умер, не дождавшись конца, ведь наши суды пользуются особым попечением его величества, так что предшественник нынешнего головы гор. Ретца хотел уплатить моему брату вместо 5000 фл. лишь 500 фл. Нынешнему городскому голове потребовалось 30 дней и почти столько же ночей, чтобы только выяснить это дело, запутанное предшественником. Да, вот какие честные деятели нас окружают, о добрые христианские монархи. Нынешний голова сам по себе честный и дельный человек (ибо если бы он захотел, то мог бы походить на предшественника), впрочем, упомянутый Хамач в Праге (торговец) еще не заявил о своем пребывании (NB за 4–5 лет).
Итак, Байер, городской голова в Ретце, пришлет вам опекунский указ вместе с копией векселя от магистрата Ретца; я сознаю, что такому просвещенному человеку, как вы, под. дела представляются ничтожными и незначительными, если найдете это неподходящим для вас, то прошу вас наметить кого-нибудь для этого и насколько возможно помочь делу, но все же лучше всего, во всяком случае, оно было бы выполнено вами, может быть достаточно было бы просто переговорить с этим человеком в Праге, чтобы довести дело до конца.
Мой дорогой племянник в одном из лучших венских пансионов, выказывает большое дарование, но все это на мой счет, может быть, с окончанием дела в Ретце я имел бы ежегодно несколько сот фл. лишних, каковые мог бы употребить на образование моего дорогого сиротки. Обнимаю вас как одного из лучших моих друзей.
Ваш Бетховен.
Несмотря на некоторое затишье в творчестве Бетховена, предложения и заказы не прекращали появляться с разных сторон; из Берлина ему прислали в январе 1815 года текст для оратории под названием «Страшный суд»; венское музыкальное общество заключило даже договор с композитором относительно сочинения кантаты «Торжество креста». Договор был заключен 9 ноября 1815 года, а предварительные переговоры велись через Цмескаля, причем имелось в виду создание величественного произведения (для оркестра в 700 человек), свободного от «неправильностей» и технических трудностей, свойственных плодам этого (третьего) периода творчества Бетховена. Так как общество хотело обусловить исключительное пользование его произведением в течение года, но не приобрести в собственность, то должно было выдать соответственное вознаграждение, сообразуясь со своими средствами. Оно ответило, что готово заплатить 200 д. за временное пользование. Бетховен немедленно согласился и получил задаток, но, постоянно колеблясь в выборе текста, не находя в себе ни соответствующего настроения, ни склонности к такого рода работе, долгие годы пререкаясь с Бернардом и требуя от него переделок в деталях, должен был впоследствии отказаться от этого намерения. По случаю заказа кантаты композитор писал своему другу.
Январь, 1816 года. Дорогой Цмескаль!
Только сегодня заметил я к великой досаде, что еще не ответил на предложение написать ораторию для венского общества любителей музыки.
Причиною тому смерть моего брата, случившаяся 2 месяца тому назад, опека над племянником, хлопоты и другие обстоятельства. Между тем г. ф. Зейфрид уже начал писать текст; вскоре сочиню к нему музыку. Нечего вам говорить, что это предложение мне лестно; это само собою разумеется; я постараюсь выполнить его настолько добросовестно, насколько позволят мои слабые силы.
Хотя в отношении музыкальных средств исполнения я приму во внимание ваши указания, но позволю себе уклониться от уже установившегося здесь. Надеюсь, что выразился понятно. Так как хотят знать непременно мои требования относительно гонорара, то я в свою очередь хотел бы знать: найдет ли общество возможным уплатить за это произведение, по крайней мере, 400 д. золотом; еще раз прошу общество простить за поздний ответ; надеюсь, хоть вы, мой друг, заметили мою готовность написать это произведение; об этом мы уже беседовали, и это отчасти успокаивает меня.
Уважаемый Ц.
Ваш Б.
Гораздо охотнее продолжает он носиться с мыслью об опере, обсуждает с Трейчке сюжет «Ромула», прочитывает присланную старым другом Аменда (из Курляндии) поэму Берга «Бахус», надеется получить либретто от барона де ла Мот Фуке и написать оперу для Берлинского театра, где был поставлен «Фиделио» с участием талантливой Мильдер; наконец, издатели осаждают композитора заказами инструментальных произведений. Однако все это остается в проекте, и Бетховен, все чаще и резче осуждающий свои прежние сочинения, с презрением вспоминавший свой септет и даже симфонию, не может приступить к созданию чего-либо значительного, будто отдыхая и подготовляясь к неведомой гигантской работе, к такому подвигу, который должен удивить мир и проявить все силы, всю мощь этого богатыря.
Причудливые замыслы страдающего