Быть Хокингом - Джейн Хокинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И, наконец, огромное спасибо членам моей семьи за то, что они еще раз разрешили мне углубиться в истории их жизней и отнеслись к моему занятию с терпением и чувством юмора.
Сноски
1
Малолитражный трехскоростной седан британской компании Standard Motor Company, производился вплоть до начала Второй мировой войны.
2
Wolf cubs – бойскауты 8–10 лет в Англии («младшая дружина»).
3
Нижняя палата парламента Великобритании.
4
Официальная лондонская резиденция королевы.
5
Массовые послевоенные демонстрации в Лондоне в рамках движения за ядерное разоружение.
6
Женский колледж в Кембридже с полным пансионом.
7
«Кольцо нибелунга» – цикл из четырех эпических опер Рихарда Вагнера, основанных на реконструкциях германской мифологии, на исландских сагах и средневековой поэме «Песнь о нибелунгах».
8
Знаменитый дизайнер рисунков на обоях, отличающихся характерными растительными элементами.
9
Королевские резиденции.
10
Госпиталь Св. Варфоломея в Лондоне.
11
Один из тринадцати центральных железнодорожных вокзалов Лондона.
12
Торгово-развлекательный квартал в центральной части Лондона.
13
Театр в Лондоне, расположенный к юго-востоку от станции Ватерлоо.
14
«Вольпоне, или Хитрый Лис» – комедия-фарс Бена Джонсона.
15
Выпускной бал в Кембридже.
16
Графство на юго-востоке Англии.
17
Историческая улица в центре города Кембриджа.
18
Часовня Королевского колледжа в Кембридже – шедевр английской перпендикулярной готики, считаемый многими визитной карточкой университетского Кембриджа.
19
The Backs – живописные сады, разбитые вдоль реки Кэм в университетском центре Кембриджа, буквально на задворках университетских корпусов.
20
«Новая архитектура Кембриджа».
21
Студенческая резиденция, построенная в современном стиле.
22
Аэропорт в Лондоне.
23
Имеется в виду Гражданская война в Испании (июль 1936 – апрель 1939) – конфликт между Второй Испанской Республикой в лице правительства испанского Народного фронта (республиканцы, лоялисты) и оппозиционной ей испанской военно-националистической диктатурой под предводительством генерала Франсиско Франко (мятежники), в результате которого была ликвидирована Испанская Республика и свергнуто республиканское правительство.
24
Франсиско Франко – испанский военный и государственный деятель, правитель Испанского государства в 1939–1975 годах. По его приказу была создана Долина Павших.
25
В Гранаде цыгане издревле живут в земляных пещерах; этот обычай сохранился до сих пор.
26
Патио-де-ла-Асекиа (Patio de la Acequia – «двор ручья»).
27
Крупный портовый город в Марокко.
28
Крепость в самой высокой точке Танжера.
29
В доме Пилар (исп.).
30
Оперный театр в Лондоне.
31
Wallace Collection (англ.) – сравнительно небольшой (ок. 5500 экспонатов), но редкостный по подбору и качеству предметов частный художественный музей в лондонском квартале Марилебоун. Представляет собой одно из лучших в мире собраний французского искусства XVIII века (картины, фарфор, антиквариат).
32
Первую брачную ночь, полную ласк и нежности (фр.).
33
Великая пролетарская культурная революция – серия идейно-политических кампаний 1966–1976 годов в Китае, развернутых и руководимых председателем Мао Цзэдуном, который поставил цель дискредитировать и уничтожить политическую оппозицию и установить режим личной власти.
34
Роберт Грейвс (24 июля 1895, Лондон, – 7 декабря 1985, Дейя, Майорка) – британский поэт, романист и критик.
35
Cluedo (слияние англ. clue – улика и лат. ludo – играю) – настольная игра детективного жанра.
36
Игра, в ходе которой игроки должны составить максимальное количество слов из отдельных букв на игральной доске.
37
Джон Ло оф Лористон (John Law of Lauriston; 21 апреля 1671, Эдинбург, – 21 марта 1729, Венеция) – шотландский финансист, основатель Banque générale и создатель так называемой системы Ло.
38
Физическая лаборатория при Кембриджском университете (Великобритания). Основана в 1871 году. Первоначально использовалась лишь как учебная база для подготовки физиков-экспериментаторов, позднее (главным образом под руководством Дж. Дж. Томсона и Э. Резерфорда) превратилась в одну из ведущих научно-исследовательских лабораторий мира.
39
Ведущий научный центр, выполняющий функции национальной академии наук в Великобритании.
40
Необращающиеся ценные бумаги правительства для аккумуляции сбережений.
41
Антон Веберн, также Антон фон Веберн – австрийский композитор и дирижер. В его музыке предельная звуковая рафинированность сочетается с жесткой конструктивной схемой и абстрактностью мышления.
42
Район в пригороде Лондона.
43
Здание администрации Кембриджа.
44
Название вымышленной страны великанов в «Путешествии Гулливера».
45
Waltzing Matilda – австралийская народная песня, называемая «неофициальным гимном Австралии».
46
Сорт тонкостенного английского фарфора.
47
Протестантская церковь в Англии и Уэльсе, которая образовалась путем слияния в 1972 году ряда английских конгрегационалистов с пресвитерианской церковью Англии.
48
Джойс Ирен Гренфелл (10 февраля 1910 – 30 ноября 1979) – английская комедийная актриса, автор монологов, исполнительница собственных песен.
49
Николаус Бернхард Леон Певзнер (30 января 1902, Лейпциг, – 18 августа 1983, Лондон) – британский историк искусства германского происхождения, специализировавшийся в основном на истории архитектуры. Более всего известен как автор фундаментального 46-томного сочинения The Buildings of England («Здания Англии»), над которым работал с 1951 по 1974 год и которое считается одним из самых значительных искусствоведческих трудов XX века.