Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Документальные книги » Публицистика » «Наши» и «не наши». Письма русского - Александр Иванович Герцен

«Наши» и «не наши». Письма русского - Александр Иванович Герцен

Читать онлайн «Наши» и «не наши». Письма русского - Александр Иванович Герцен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Здесь: недоразвитость (франц.). – Примеч. ред.

102

Тотчас, без приготовления (лат.) – Примеч. ред.

103

Государственный переворот (франц.). – Примеч. ред.

104

Помни о жизни (лат.). – Примеч. ред.

105

Да погибнет! (лат.) – Примеч. ред.

106

Площади Бастилии (франц.). – Примеч. ред.

107

Ворот Сен-Дени (франц.). – Примеч. ред.

108

«Часовой, берегись!» (франц.) – Примеч. ред.

109

Городской ратуше (франц.). – Примеч. ред.

110

Новом мосту (франц.). – Примеч. ред.

111

Славные ребята (франц.). – Примеч. ред.

112

«Умереть за Родину» (франц.). – Примеч. ред.

113

Площади Согласия (франц.). – Примеч. ред.

114

Благо народа (лат.). – Примеч. ред.

115

Да здравствует смерть! (франц.) – Примеч. ред.

116

Это – не социализм, это – республика! (франц.) – Примеч. ред.

117

«Да здравствует демократическая республика!» (франц.) – Примеч. ред.

118

Меблированных комнат (франц.). – Примеч. ред.

119

Благие пожелания (лат.). – Примеч. ред.

120

в бельэтаже (франц.). – Примеч. ред.

121

силами природы (нем.). – Примеч. ред.

122

Отжили! (лат.) – Примеч. ред.

123

от досады (франц.). – Примеч. ред.

124

злобу (франц.). – Примеч. ред.

125

с точки зрения вечности (лат.). – Примеч. ред.

126

всегда в движении (лат.). – Примеч. ред.

127

барщина (от франц. corvée). – Примеч. ред.

128

в порядке дня (франц.). – Примеч. ред.

129

Утешение (лат.). – Примеч. ред.

130

Не для свободы люди рождены.

(Пер. С. Соловьева).

Гёте. [Торквато] Тассо [действ. II, явл. I] (нем.). – Примеч. ред.

131

Если только (франц.). – Примеч. ред.

132

Последний, решающий довод (лат.). – Примеч. ред.

133

Опровержение (франц.); нелепость (от лат. non – не и sensus – смысл). – Примеч. ред.

134

Общественного договора (франц.). (По названию книги Ж. Ж. Руссо). – Примеч. ред.

135

Первенство по достоинству (лат.). – Примеч. ред.

136

«Братство или смерть!» (франц.) – Примеч. ред.

137

«Кошелек или жизнь» (франц.). – Примеч. ред.

138

Прав человека (франц.). – Примеч. ред.

139

Жираф (от лат. Cameleopardalidae). – Примеч. ред.

140

«Атеизм аристократичен» (франц.). – Примеч. ред.

141

Праздник Верховного существа (франц.). – Примеч. ред.

142

Потустороннего (нем.). – Примеч. ред.

143

Посюстороннего (нем.). – Примеч. ред.

144

Пребывание в стороне (итал.). – Примеч. ред.

145

Агнцы боле тут жертвой не падут,

Но людские жертвы без числа!

(Пер. А. Толстого)

Гёте. «Коринфская невеста» (нем.). – Примеч. ред.

146

Cord е ricorsi – приливы и отливы (итал.), perpetuum mobile – вечное движение (лат.). – Примеч. ред.

147

Суета сует (лат.). – Примеч. ред.

148

Все свое несу с собой (лат.). – Примеч. ред.

149

«Не Катилина у ваших ворот, а смерть!» Прудон (Голос народа) (франц.). – Примеч. ред.

150

«Иди сюда, сядем за стол! Кого же встревожит такая глупость? Мир разлагается, как гнилая рыба, мы не станем его бальзамировать» (нем.).

Не совсем точная цитата из «Кротких Ксений» Гёте. – Примеч. ред.

151

С другой стороны, между Европой Григория VII, Мартина Лютера, Конвента, Наполеона – не смерть, а развитие, видоизменение, рост; вот отчего все попытки античных реакций (Бранкалеоне, Риензи) были невозможны, а монархические реставрации в новой Европе так легки.

152

Дело чести (франц.). – Примеч. ред.

153

«Умереть за Родину» (франц.). – Примеч. ред.

154

«Благо народа – высший закон, пусть погибнет мир, да совершится правосудие» (лат.). – Примеч. ред.

155

Передовица (франц.). – Примеч. ред.

156

Бланки, Распаль, Барбес и пр. Процесс 15 мая 1848.

157

Речь Донозо Кортеса, испанского посланника сначала в Берлине, потом в Париже, была напечатана в бесчисленном количестве экземпляров на счет знаменитого своей ничтожностию и истраченными на вздор суммами общества улицы Пуатье. Я тогда был на время в Париже и в самых близких сношениях с журналом Прудона. Редакторы предложили мне написать ответ; Прудон был доволен им; зато «Patrie» разгневалась и вечером, повторив сказанное «о третьем защитнике общества», спрашивала прокурора республики, будет ли он преследовать статью, в которой ставят солдат на одну доску с палачом, а палача называют палачом (bourreau), а не исполнителем верховных судеб (exécuteur des hautes oeuvres) и пр. Донос полицейского журнала имел свое действие, через день не оставалось в редакции ни одного нумера от сорока тысяч – обыкновенного тиража «Voix du Peuple».

158

Разумеется, мы не касаемся здесь статей о России, опубликованных то здесь, то там в разных газетах. За исключением указанных нами выше работ, мы не знаем ничего представляющего нечто целое, единое. Встречаются, конечно, великолепные наблюдения в «Зоологическом путешествии» Блазиуса, в «Картинах русской литературы» Кёнига. Можно отметить некоторые места в холодных компиляциях Шиндлера, не свободных от официального влияния… Но всякие тайны, секреты, мемуары дипломатов и пр. отнюдь не принадлежат к области серьезной литературы. Книга Гакстгаузена появилась на немецком и французском языках.

159

Из документов, публикуемых министерством внутренних дел, видно, что ежегодно,

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать «Наши» и «не наши». Письма русского - Александр Иванович Герцен торрент бесплатно.
Комментарии