- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Cчастливое яблоко - Джек Пулман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маррей. Вы будете счастливы, Кенилворт, вот в чем дело. За вами будут ухаживать, будут дети, — вы же любите детей, да?
Кенилворт. Люблю, мистер Маррей.
Маррей. Чудно! Я просто презираю тех, кто не любит детей. А через Нэнси вы будете заинтересованы в нашем агентстве, при условии, конечно, что Нэнси останется такой же.
Артур. Институт брака — это замечательная вещь, Кенилворт. Не так ли, Чарльз?
Кенилворт поднимается и шарахается от них, как от сумасшедших.
Маррей. И вовсе не обязательно, что брак помешает вашей сексуальной жизни. Я, например, не позволяю моему браку вмешиваться в свою сексуальную жизнь. Ну, что вы скажете?
Кенилворт. Я, я не могу.
Маррей. (После паузы). Не можете?
Кенилворт. Нет, мистер Маррей, я не могу.
Маррей. (С угрозой). Не будьте глупцом, вы можете это сделать!
Кенилворт. (С отчаяньем). Нет, мистер Маррей. Я, э… я — уже женат.
Мертвая тишина.
Маррей. Что значит «уже женат»?
Кенилворт. Я не знаю, как это сказать по-другому. Я счастливо женатый человек.
Маррей. С кем?
Кенилворт. На ком.
Маррей. На ком?
Кенилворт. На девушке с острова Северное Борнео.
Маррей. Как вы можете быть счастливы, если она на Северном Борнео, а вы — здесь.
Кенилворт. А вы знаете какой-нибудь другой способ быть счастливым в браке?
Маррей. (Уставясь на Кенилворта). Это что, шутка?
Кенилворт. Конечно нет.
Маррей. Как ее зовут?
Кенилворт. Миссис Кенилворт.
Маррей. Я имею в виду ее имя.
Кенилворт. Хунг-те-ла.
Маррей. Хунг-те-что?
Кенилворт. Ла.
Маррей. Вы хотите сказать, что она черная?
Кенилворт. Там, на Северном Борнео, людей другого цвета нет.
Маррей, Артур и Фрэдди молча смотрят на Кенилворта.
Фрэдди. Похоже, что у нас небольшая проблема?
Маррей. Проблема? Чепуха собачья! (Включает интерком). Мы получим развод. (Рычит). Мисс Уилер!
Кенилворт. Развод? Там разводов не существует.
Маррей. Почему?
Кенилворт. Потому что там о разводах никогда и не слышали.
Голос мисс Уилер. Да, сэр?
Маррей. Соедините меня с моими адвокатами. (Отключает интерком. Обращается к Кенилворту). Услышат. После того, как я с ними разберусь. Вы об этом не беспокойтесь. Если будет нужно, мы купим ее согласие. Так она черная, говорите?
Кенилворт. Да.
Маррей. Мы купим в магазине уцененных товаров цветные бусы и полетим туда.
Кенилворт. Но я — католик! Нам запрещено разводиться!
Маррей. Тогда мы полетим через Рим и получим разрешение на развод у Папы Римского. Ничего невозможного нет!
На столе Маррея жужжит интерком. Маррей отвечает.
Маррей. Да?
Голос мисс Уилер. Ваши адвокаты, сэр.
Маррей берет трубку.
Маррей. Алло, Харпер. Да, говорит Маррей. Послушайте, нужно расторгнуть брак с девушкой с Острова Борнео. Нет, не мой, а одного из моих сотрудников. Как ее зовут? Хунг-те-
Кенилворт. Ла..
Маррей. Да. (Кенилворту). Нужен ее адрес.
Кенилворт (сильно думает). Остров Северное Борнео, Дом под Кокосовым деревом.
Маррей. (в трубку). Северное Борнео, Дом под Кокосовым Деревом. Что значит, на каком основании. На том основании, что она из племени охотников за головами… А вам бы понравилось быть женатым на охотнике за головами? Меня не интересуют ваши личные проблемы. Завтра утром будьте здесь, мы обсудим все детали. (Он кладет трубку и поворачивается к Кенилворту). Беспокоиться не о чем. Мы улаживали дела и похуже. Забудьте о том, что вы вообще были женаты.
Кенилворт сидит.
Маррей. Ну что вы, Кенилворт, взбодритесь! Вы должны скакать от радости при мысли о браке с Нэнси. Как бы я хотел быть на вашем месте! Только представьте, полный дом подрастающих маленьких культурных советников.
Фрэдди. Отец маленьких среднестатистических негодников!
Артур. Что ты имеешь в виду?
Маррей. Что я имею в виду? (В восторге). Я имею в виду, что мы все могли бы их воспитывать!
Артур и Фрэдди смотрят на него, затем поворачивают головы и смотрят на Кенилворта.
Маррей. Вы в хорошей форме, Кенилворт!
Кенилворт. Да, мистер Маррей.
Маррей. У вас в семье не было сумасшедших?
Кенилворт. В моей — нет!
Маррей. Вот так. Все, что вам нужно сделать, это — получить согласие Нэнси.
Кенилворт (несчастно). Я право не знаю, мистер Маррей…
Маррей. Ну, Кенилворт, не будьте таким слабохарактерным.
Кенилворт. Мне кажется, что это неправильно.
Маррей. Кенилворт, вы же благоразумный человек. Я даже не буду говорить вам о том, что если вы не женитесь на Нэнси, то вы вылетите отсюда через десять секунд, Это так и будет, и я не буду вам больше об этом говорить. Не будьте чайником! Я ничего не имею против угрызений совести. Угрызения совести — это прекрасно, как для бедных, так и для богатых. У бедных нет надежды, а богатым она не нужна. Но для человека среднего класса, который находится где-то посередине, это совсем другое. Если можно сделать деньги, почему бы вам их не сделать? Почему талантливому, понимающему человеку, такому как вы, напрягать свои мозги за какие то несколько вшивых сотен фунтов в месяц, в то время как он может отложить кое-что на прекрасную свободную старость? У вас масса времени, чтобы помучиться угрызениями совести в будущем, ведь вам только сорок лет.
Кенилворт. (С горечью). Вы правы, мистер. Кем я был все эти годы? Школьным учителем в деревне. Я был педагогом — пахарем, старающимся вбить немножко культуры в безмозглые головы людей, которым она вовсе не нужна.
Маррей. Правильно!
Кенилворт. Пришло время моего пробуждения.
Маррей. Абсолютно!
Кенилворт. Я проспал всю свою жизнь.
Маррей. А я что говорю?
Кенилворт (Встает). А теперь я начинаю видеть свет. Можно даже сказать, что проснулся спящий гигант, и что интеллект, пришел в движение и собирается в мировой поход.
Маррей. (После паузы). Вам нужно только сделать предложение Нэнси, а мир завоевывать не нужно!
Кенилворт. Я это сделаю!
Фрэдди. Браво, Кенилворт, браво!
Входит Нэнси.
Нэнси. Ну и где же вечеринка, а? Здравствуйте, мистер Кенилворт.
Кенилворт. Здравствуйте, мисс Грей..
Маррей толкает его локтем.
Кенилворт. Эээ… Нэнси!
Маррей. Я пойду, посмотрю насчет шампанского. Фрэдди, Артур, можно вас на минутку?
Маррей, Фрэдди и Артур выходят в основную дверь. По дороге Маррей многозначительно хлопает Кенилворта по спине. Оставшись одни, Кенилворт и Нэнси робко смотрят друг на друга.
Нэнси. Я скучала без вас.
Кенилворт. (Нервно). Правда? (Хватается за «соломинку»). Скучали, правда?
Нэнси. Я все время о вас думала. Мне так стыдно за то, что я тогда с вами сделала.
Кенилворт. Нет, нет, Нэнси, вы были правы.
Нэнси. (После паузы). А вы, вы хоть чуть-чуть по мне скучали?
Кенилворт. В этом-то все и дело, Нэнси. Я скучал по вас больше, чем мог предположить. (Двигается к ней). Нэнси…
Нэнси. Ой, чуть не забыла! У меня для вас подарок…
Она ныряет в свою комнату и снова появляется со свертком.
Нэнси. Это — свитер.
Кенилворт. О, Нэнси…
Нэнси. Открывайте, открывайте. Но «им» (кивает головой в сторону основной двери) ничего не говорите. Я им связала только носки, и я не хочу их обидеть.
Кенилворт. (Открывает сверток). Какая прелесть, Нэнси. Как раз то, что мне нужно! (Прикладывает свитер к груди. Свитер — огромного размера).

