Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Религия и духовность » Православие » АМБИГВЫ. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) - Преподобный Максим Исповедник

АМБИГВЫ. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) - Преподобный Максим Исповедник

Читать онлайн АМБИГВЫ. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) - Преподобный Максим Исповедник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 412
Перейти на страницу:
осмыслять христианское учение на философском языке для его времени и среды (православного монашества)[3478] беспрецедентны.

Сочинения

В соответствии с переоценкой значения сирийского псогоса и ряда других сочинений, а также выдвигая новые принципы для реконструкции биографии и датировки сочинений прп. Максима, М. Янковяк и Ф. Бут предлагают новую датировку этих сочинений по сравнению с прежними, из которых наиболее известной была датировка П. Шервуда (Sherwood 1952). В последней важную роль играла идея об эволюции выражения богословских взглядов у прп. Максима. Янковяк и Бут отказываются (впрочем, не всегда последовательно) от этого принципа, считая его слишком спекулятивным, в результате их датировка многих сочинений стала менее определенной, но уменьшилась и вероятность ее ошибочности, хотя зачастую они проявляют чрезмерную осторожность. Оба принципа имеют свои преимущества, так что для большинства сочинений прп. Максима мы даем ту и другую датировку, зачастую еще и датировку Ж.-К. Ларше, а иногда и других исследователей (в датировке Шервуда прилагается нумерация сочинения по его счислению). Кроме этого даем краткое описание сочинений и указываем на их русские переводы последнего времени (эти переводы обозначены именами переводчиков). Русские названия сочинений, как правило, даем в соответствии с наиболее авторитетными, на наш взгляд, переводами. Критические издания многих важнейших сочинений прп. Максима, в частности, Писем, Богословско-полемических сочинений и Трудностей к Иоанну до сих пор отсутствуют, хотя они готовятся к печати в Лувене в Католическом Университете группой под руководством Питера Ван Дойна с участием Базиля Маркесиниса и Карла Лаги для серии CCSG, и есть надежда на их скорую публикацию. Отсутствие этих критических изданий – еще одна причина неопределенности в датировке сочинений прп. Максима, почему для многих из них дается возможный временной промежуток. Порядок сочинений прп. Максима приводим в целом такой же, как у М. Янковяка и Ф. Бута,[3479] и под теми же рубриками. Некоторые из их подразделений могут показаться искусственными, как и сам порядок недостаточно оправдан, но их работа обладает преимуществом систематичности и целостности, так что, несмотря на могущие возникнуть возражения, имело смысл (с уточнениями и оговорками) опираться здесь именно на нее, приводя и альтернативные датировки П. Шервуда и Ж.-К. Ларше, как и критику их М. Янковяком и Ф. Бутом. Порядок сочинений прп. Максима, который приводится в нашей статье в Православной энциклопедии, – искусственный, он обусловлен принципами, принятыми в этом издании, когда сочинения авторов разбиваются по группам – экзегетические, аскетические, полемические и т. д. Этот же принцип в еще более искусственном варианте использован в статье П. Ван Дойна и П. Мюллер-Журдана, и справедливо раскритикован в рецензии на эту статью Ж.-К. Ларше, поскольку для прп. Максима провести четкие различия между сочинениями подобного рода «жанров» практически невозможно, да и просто неверно. Отказываясь от порядка, в котором приводятся сочинения прп. Максима П. Ван Дойном, мы, вместе с тем, заимствуем у него некоторые ценные сведения об этих сочинениях, которых нет у других исследователей. В нижеследующей части биобиблиографии ссылки на источники и литературу даются в основном тексте, а не в примечаниях, с этим связаны особенности их оформления, в котором мы тоже следуем за Янковяком и Бутом. Библиография к данному разделу настоящей статьи дается отдельно от общей библиографии тома, опять же с учетом специфики ее оформления у Янковяка и Бута.

1. Главные сочинения раннего периода

1. Liber Asceticus (Слово о подвижнической жизни)

Ed. Van Deun 2000a; PG 90, 912-956. CPG 7692. Сидоров 1993. Кн. 1, с. 75-95.

Sherwood 1952:26 nr 10 = «ок. 626». Jankowiak & Booth 2015 = «до 633/4».

Беседа ученика со старцем о подвижнической жизни. Тесно связано с Главами о любви, которые предваряет во многих рукописях. Написано, как и они, по просьбе о. Елпидия.

2. Capita de caritate (Главы о любви)

Ed. Ceresa-Gastaldo 1963; PG 90, 960-1073. CPG 7693. Сидоров 1993. Кн. 1, с. 96-145. Sherwood 1952: 26 nr 11 = «ок. 626». Jankowiak & Booth 2015 = «до 633/4».

Четыре сотницы кратких до афористичности поучений по различным сторонам аскетической жизни, в центре которых, что весьма редко для аскетической письменности, добродетель любви к Богу и ближним. Написаны Главы о любви, вероятно, одновременно со Словом аскетическим и направлены одному и тому же адресату – о. Елпидию, о чем свидетельствует пролог к этому сочинению (Ceresa-Gastaldo 1963:48; PG 90, 960A). Главы о любви в немалой степени являются переосмыслением и развитием прп. Максимом в православном духе аскетического и мистического учения Евагрия Понтийского, имя которого по понятным причинам он не называет.

В сочинении практически отсутствуют характерные для Трудностей к Иоанну (см. далее) философско-богословские понятия, почему П. Шервуд и считал Главы о любви более ранним сочинением. Но остается вопросом, связано ли отсутствие этих философских разработок с тем, что прп. Максим еще не проявлял в это время такого интереса к философии, а углубился в нее позднее, когда обратился к выработке православной альтернативы оригенизму (П. Шервуд склонялся именно к этому), или же отсутствие этих философских понятий связано со спецификой жанра Глав о любви.

3. Quaestiones et dubia (Вопросы и недоумения)

Ed. Declerck 1982; PG 90, 785-856. CPG 7689. Черноглазов 2010; исправленный перевод Quaest. 13 в: Дунаев 2012.

Sherwood 1952:26 nr 13 = «ок. 626». Jankowiak & Booth 2015 = до 633/4. Van Deun, Mueller-Jourdan 2015 = до 624-625.

Текст содержит серию толкований различных сложных мест из Св. Писания и святых отцов. Метод толкования – смешанный, не только характерный для более позднего прп. Максима – анагогический (именно им он пользуется главным образом в Вопросоответах к Фалассию), но порой и буквальный, хотя характер буквального толкования у прп. Максима тоже зачастую оригинален. Все это дает основание считать, что Вопросы и недоумения – более раннее сочинение, чем другие пространные экзегетические сочинения прп. Максима. Отсутствует в нем, что характерно для этих сочинений, и проблематизация учения о волях и энергиях (Balthasar 1941:149-156; см., напр., Quest. 21, Declerck 1982:19). Многие места этого сочинения имеют параллели в Трудностях к Иоанну, где обсуждаемые темы разработаны полнее. Исследование этого сочинения показывает тесную связь с экзегезой представителей Александрийско-Палестинской школы, в том числе с Оригеном, Евагрием Понтийским, Дидимом Слепцом и Евсевием Кесарийским. Не является ли это косвенным свидетельством в пользу палестинского происхождения прп. Максима и его длительного пребывания в Александрии?

4. Ambigua ad Iohannem (Трудности к Иоанну)

Ed. PG 91, 1061-1417; улучшенный текст в: Constas 2014 vol. 1:62-451,

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 412
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать АМБИГВЫ. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) - Преподобный Максим Исповедник торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергей
Сергей 24.01.2024 - 17:40
Интересно было, если вчитаться