Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Волшебники Маджипура - Роберт Силверберг

Волшебники Маджипура - Роберт Силверберг

Читать онлайн Волшебники Маджипура - Роберт Силверберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 174
Перейти на страницу:

Мелитирра нажала другую кнопку. Под полом машины что-то зажужжало.

- Мотор завелся, - сообщила Тизмет. - А теперь попробуйте левую кнопку.

Предположение оказалось верным. Нос лодки поднялся на шесть дюймов над землей, на восемь дюймов, на десять. И продолжал подниматься.

- Остановите ее! - воскликнула Тизмет. Лодка чуть опустилась и выровнялась. - Теперь следующая кнопка налево! - Машина бойко поплыла назад. Тизмет оттолкнула руку Мелитирры и сама нажала на кнопку справа от кнопки пуска. Машина так же резво тронулась вперед. Гвардеец, при первом же движении отскочивший от аппарата подальше, стоял в стороне, разинув рот.

- Мы поехали! - крикнула ему Тизмет, и парящий экипаж неуверенно поплыл к началу Большого Калинтэйнского тракта.

- Думаю, что я разобралась, - заявила Мелитирра. - Эта кнопка ускоряет движение, а эта замедляет. А эта поворачивает... направо? Нет, наверно, налево. Тогда эта должна быть...

- У вас прекрасно получается, - ободрила наперсницу Тизмет, совершенно не покривив душой. Машина держалась параллельно земле и ровно двигалась посреди тракта. На обочине появился указатель. "Большой Морпин - налево, Халанкс - направо". - В сторону Халанкса, - подсказала Тизмет. Мелитирра коснулась кнопки. Экипаж почти без рывка повернул направо. - Вот видите? сказала Тизмет. - Ничего сложного. Все получается,

Первой задачей было спуститься с Горы. Им нужно было на запад, а для этого, насколько знала Тизмет, следовало выехать на равнину в районе Дундилмира. Но Дундилмир входил в число Городов Склона, до него было еще очень далеко. Чтобы добраться туда, они должны были сначала миновать три расположенных выше уровня: Внутренние Города, Сторожевые Города и Свободные Города. У нее было смутное представление о том, что есть маршрут, проходящий через Банглкод на Гоикмар или Грил, и еще один, через Каслторн или Гимкандэйл, а оттуда на Дундилмир и далее на равнину.

Но она знала топографию Горы очень поверхностно и не имела почти никакого представления об ущельях, вторичных пиках и отрогах, которые делали путешествия по склонам огромной горы чрезвычайно сложными. Здесь практически нигде нельзя было пройти из пункта А в пункт Б, следуя по прямой линии, начерченной на карте. Нужно было найти дорогу, которая на самом деле соединяла их, петляя подчас на многие мили вверх и вниз по склону. А так как, выезжая из Халанкса, они свернули не на ту дорогу, то для первого ночлега им пришлось остановиться в гостинице города Гуанда (Тизмет не бывала там ни разу в жизни), а не в Банглкоде.

Хотя гостиница оказалась далеко не из самых худших, но никак не могла претендовать на роскошь. Они оделись как можно скромнее, смыли с лиц всю косметику и строго убрали волосы, и все равно хозяин кидал на них дерзкие взгляды. Номер был маленьким и холодным, стены пестрели разноцветными пятнами непонятного происхождения, постели казались несвежими. Обед, который они заказали в номер - неизвестное бледное мясо, плававшее в растопленном жире - оказался немыслимо плохим. Всю ночь из соседних номеров доносился громкий визгливый смех и скрип кроватных пружин.

- Неужели так будет до самого Глойна? - шепотом спросила Тизмет.

- Будет гораздо хуже, госпожа. Ведь мы еще даже не покинули Замковую гору.

Когда наступило время расплачиваться, Тизмет обнаружила, что не взяла с собой денег. Она просто забыла об этом; ведь ей почти не приходилось ими пользоваться. К счастью, у Мелитирры оказался с собой кошелек с реалами, но в нем было совсем немного денег, и Тизмет уже начала думать, что в недалеком будущем ей придется заложить свои драгоценности, чтобы оплачивать ночлег в таких вот жалких конурках. Да, будет гораздо хуже; Тизмет уже начала это понимать.

Каким-то образом, хотя у них не было никаких карт и ни малейшего опыта путешествий, им удалось найти верную дорогу вниз с Горы. Каким-то образом им удалось выбрать западное направление.

- Нужно искать дорожный знак, на котором будет написано "Алаизор", заявила Тизмет. - Алаизор находится на западе.

Но Мелитирра объяснила, что до Алаизора многие тысячи - восемь, а может быть, десять тысяч - миль, что он находится на самом побережье и маловероятно, что здесь, в глубине континента, они найдут упоминание о нем. Поэтому они стали вспоминать все, что знали о более близких к Горе городах, расположенных в нужном направлении.

- Аркилон, - предложила Тизмет: она помнила, что год назад там произошло большое сражение. Тогда она смотрела карту и обратила внимание, что он лежит к западу от Горы. Они отправились в Аркилон.

Там они встретили в гостинице путешественника, который посоветовал им ехать на юг, к Сайсивондэйлу, и даже начертил небольшую схему, на которой показал, как удобнее всего перевалить через Триккальские горы.

- Вы очень любезны, - улыбнувшись, сказала ему Тизмет. Он, видимо, неправильно истолковал ее слова и улыбку, потому что сразу же крепко стиснул под столом ее бедро - они сидели рядом. Тизмет пришлось показать ему спрятанный в рукаве кинжал, после чего он сразу же стал вежливым. Но отпечаток этого прикосновения, как ей казалось, обжигал ее кожу в течение еще многих часов.

Они приехали в Сайсивондэйл. Он оказался самым уродливым местом из всех, какие Тизмет когда-либо доводилось видеть. Даже в кошмарных снах ей не представлялось ничего более отвратительного. Номер в гостинице представлял собой почти пустую душную коробку. Казалось, что в ней вовсе не было воздуха, но когда Мелитирра по просьбе принцессы открыла окно, оттуда вместе с ветром обильно посыпался песок.

Из Сайсивондэйла во все стороны разбегались дороги. На каждой из них имелась куча указателей с названиями, большинство из которых ничего не говорило беглянкам.

- Какая из них ведет к Глойну? - удрученно спросила Тизмет. - Я никогда не думала, что Маджипур так велик.

- Это самый большой мир во всей вселенной, - ответила Мелитирра. - По крайней мере, самый большой из тех, где могут жить люди человеческой расы.

- И мы должны странствовать по нему совсем одни, две изнеженные женщины...

- Мы сами так решили, госпожа.

- Да. Ведь у нас не было другого выбора.

Да. Выбора не было. Она знала, что ее время при дворе закончилось. Замок, который некогда был настолько прекрасным и милым, непостижимым образом превратился для нее в место разочарования и боли. Но сейчас и Замок, и все ужасы казались неизмеримо далекими: и пронырливый, подглядывавший за всем украдкой Фаркванор, и сопящая скотина прокуратор, и предатель маг, и ее благородный брат, который так низко обошелся с нею, когда она попросила у него место в правительстве. Она почти не скучала по своей нефритовой гостиной, алебастровой ванне, одеждам и браслетам, по всей своей исполненной роскоши бессмысленной жизни, Она покончила со всем этим. Это было мертво. Сейчас она ищет новую жизнь и найдет ее на западе. Но пока что... Бесконечная изматывающая поездка... Отпечаток наглой руки на бедре, горящий, словно ожог... Грязные гостиницы, однообразные дороги, отвратительная еда...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 174
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Волшебники Маджипура - Роберт Силверберг торрент бесплатно.
Комментарии