Категории
Самые читаемые

Ткань Ишанкара - Тори Бергер

Читать онлайн Ткань Ишанкара - Тори Бергер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 218
Перейти на страницу:
ответить вежливо и без акцента, но сама понимала, что нервозность Фархи начинает передаваться и ей.

– Почему нет? Вы подружки? – он сделал объединяющее движение пальцем, словно под словом «подружки» подразумевал более тесную связь. – Или ждете кого-то?

– Ждем одного парня, – снова ответила Тайра.

– Одного? А можно я буду вторым? – мужчина широко улыбнулся. – Вас ведь двое.

– Он извращенец? – по-арабски спросила Фарха, не сводя с мужчины глаз. – Чего ему надо? Он старше нас лет на десять.

– Вы не отсюда? – поинтересовался мужчина.

– Подруга приехала погостить, – соврала Тайра. – Она не говорит по-немецки.

– Он чертов колдун, – снова вставила Фарха. – И с ним еще двое, за дальним столиком, наблюдают за нами.

– Что она говорит? – мужчина посмотрел на Фарху.

– Говорит, что в ее стране так знакомиться не принято. Вы ее смущаете.

– А тебя я смущаю? – мужчина снова широко улыбнулся.

– Сейчас подойдет второй, – без какой-либо интонации сообщила Фарха, но Тайра уже сама увидела, как через зал к ним направляется второй мужчина. – Скажи ему, что мы не проститутки.

– Да, – честно сказала Тайра и снова соврала: – Мы с подругой давно не виделись, хотели бы поболтать вдвоем. Не могли бы вы нас оставить?

– Боюсь, что нет, – мужчина внезапно перешел на французский.

– Что он сказал? – Фарха посмотрела на подругу.

– Не имею понятия, – медленно по-арабски сказала Тайра. – Но, сдается мне, что пора валить.

Мужчина задал еще какой-то вопрос, Тайра снова не поняла ни одного слова, Фарха и подавно, а он негромко засмеялся.

– У тебя на родине французский разве не второй язык? – на всякий случай спросила Тайра.

– У нас в деревне – точно нет, – отрезала Фарха. – Это я еще читать и писать умею.

Тайра закрыла меню и встала, обойдя Фарху со спины, и нос к носу столкнулась с подошедшим мужчиной. Он был высоким и так же атлетически сложенным, как и первый. Хидамари познакомилась бы с обоими, и незнание языка ей ни разу бы не помешало.

Фарха поднялась вслед за Тайрой, и когда Тайра готова была облегченно вздохнуть, думая, что они наконец-то отвязались от этих непонятных мужчин, подошедший резко схватил Фарху за руку. Фарха ойкнула, сделала шаг вперед, приблизившись к мужчине почти вплотную, и молниеносным движением пальцев пробежалась по его шее, нажимая на известные только ей точки, вывернулась из захвата, разворачивая руку мужчины ладонью вверх, – Тайра на секунду увидела маленький черный кружок со значком внутри возле его набухшей вены – и рука мужчины безвольно повисла вдоль тела.

Его спутник вскочил, царапнув деревянными ножками стула по полу, официантки как по команде обернулись в их сторону. Мужчины настороженно застыли, не рискуя продолжать у всех на виду. Тайра, почувствовав фору, потянула Фарху за руку в сторону выхода, и Фарха, оглядываясь через плечо, последовала за ней.

– Это чертовы колдуны! – прошипела она.

– Они не особо сильные маги, воины вероятно. Надо сваливать.

– Сейчас на лестницу, в портал, чтоб никто из нормальных людей не видел! И домой!

– Мне надо брата встретить! Он уже должен был прийти. А ты иди.

– Никуда я не пойду. Будем драться. Они сто процентов идут за нами.

Тайра уже слышала за своей спиной тяжелые шаги по кованым ступенькам винтовой лестницы, но бежать было некуда. Впереди она отчетливо уловила открывшийся портал.

– Один ждет внизу, – сказала она Фархе. – Вышел из портала.

– Я иду первая, – Фарха отстранила ее рукой и вынула из Арсенала короткий меч.

– Нет, ты следом. Там могут быть люди. Кто-нибудь войдет, а ты с мечом. Паника начнется.

Перед дверью в вестибюль они на секунду замерли, потом Тайра толкнула дверь и шагнула со ступеньки на утоптанный сотнями ног ковер. Мужчина мягко вынырнул из угла, схватил ее за руку и дернул к себе, Тайра по инерции развернулась и посмотрела ему в лицо. Взгляд его на секунду вспыхнул и тут же погас, он уперся своей большой ладонью ей в плечо и начал заваливаться вперед. Тайра скинула его руку и отскочила в сторону, наблюдая, как мужчина падает на ковер, вытянув руку вперед, словно пытается поймать кого-то за край плаща. Позади него в двери, с окрашенным в алый цвет лезвием меча, замерла Фарха. Тайра перевела взгляд на распростертого у ее ног мужчину, на спине которого прямо над сердцем алел и расплывался кровавым пятном аккуратный и точный разрез, и, стараясь не показать Фархе некромантского удовольствия от прерванной ей жизни, быстро раскрыла ладонь, концентрируя и направляя энергию в нужном направлении, и, словно смахивая крошки со стола, убрала тело в свой Арсенал. Входная дверь распахнулась, и на пороге появился Алекс.

Он увидел Фарху в стойке с мечом, с острия которого ей под ноги капали маленькие алые капли, взглянул на сестру, проверяя, не ее ли это кровь, и уже собирался что-то сказать, как прямо над его плечом, оставляя на коричневом стекле расходящуюся от маленькой дырочки паутинку трещин, просвистела пуля. Фарха метнулась в сторону, не понимая, почему пуля предназначалась не ей, ошалело взглянула на Тайру, и та одним движением швырнула ее в экстренный ишанкарский портал. Алекс пригнулся и бросился вперед, одновременно отталкивая сестру к стене и сбивая с ног уже спустившегося в маленький вестибюль мужчину с «Береттой». Они упали на пол и покатились, каждый стараясь подмять противника под себя, Алекс намертво вцепился мужчине в руку, стараясь выбить из нее пистолет, но очевидно проигрывал ему телосложением и физической подготовкой. Грянул второй выстрел, пуля срикошетила от медной рамы, круглое зеркало закачалось, треснуло и со звоном рассыпающегося стекла рухнуло со стены вниз, своей тяжестью разбивая бок цветочного горшка. Мужчина выстрелил в третий раз. Наверху завизжала женщина.

Тайра уже готова была послать в него заклинание, перестав бояться, что ее магия заденет и брата, но внешние двери вдруг распахнулись, впуская с улицы двоих полицейских и легкий запах бензина и кожи, и ее снова оттолкнули к стене. Она увидела, что полицейские уже растащили брата и его противника в разные стороны, а спустя мгновение пальцы ее стали холодными, и по телу прокатилась волна наслаждения, как бывало всегда, когда рядом кто-то умирал. Тайра поняла, что третий мужчина не спустится вниз, он вообще уже больше никогда никуда не поднимется и не спустится… Но как и почему?

Будто со стороны Тайра увидела, как полицейский трясет ее за плечо, что-то спрашивая, приблизив к ней свое лицо, потом в нос ударил запах ментоловой жвачки, и чувство наслаждения только что свершившейся смертью отступило, она снова стала различать звуки и движения в нормальной, а не в замедленной скорости. Алекс обнял ее за плечи и тоже что-то спрашивал по-русски, параллельно на немецком коротко отвечая суетящимся полицейским, и когда они все отвернулись, Тайра успела шепотом сказать брату, что если его спросят, то Фарха испугалась и убежала на улицу через дверь. Алекс кивнул и обнял ее еще сильнее, чем прежде. Тайра закрыла глаза и с облегчением уткнулась ему в плечо.

В ночном городском морге было тихо и прохладно, дежурный дремал над книгой детективных рассказов. Хет Хоофт открыл портал прямо в прозекторскую и включил над операционным столом неяркий свет магического происхождения. Алекс понял, что маг уже был здесь днем: у ’т Хоофта как у судмедэксперта международного уровня, возможно, был допуск во все морги мира. Это была бы самая забавная из известных Алексу привилегий.

Хет Хоофт сдвинул накрывающую тело простыню, и Алекс увидел оставшиеся после вскрытия следы. Он забрал у Тайры из рук копию отчета о вскрытии, пробежался по нему глазами и, ничего в нем не обнаружив, обратился к ’т Хоофту.

– Ну и отчего он умер? Я все-таки хирург, а не патологоанатом.

’Т Хоофт задумчиво посмотрел на препарат, а потом поднял взгляд на Алекса.

– Вам не надо было сюда приходить, – сказал маг.

– Я как-то, знаете ли, еще не привык, что моя младшая сестра копается в трупах! – с легким раздражением парировал Алекс. – Это не самое лучшее занятие для семнадцатилетней девушки.

– Тут вы правы, – согласился хет Хоофт. – Но, как вы понимаете, это неизбежно.

– Так

1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 218
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ткань Ишанкара - Тори Бергер торрент бесплатно.
Комментарии