Дневная битва - Питер Бретт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арлену хотелось объясниться, но как? Совершенно очевидно, что никакому мужчине не найти себе пары лучше Лиши Свиток. Красавица, умница, добрая, богатая, самоотверженная! Но когда пробил час, этого не хватило. Он слишком далеко ушел по темной тропе и понял, что не достоин. Он нуждался в женщине, способной увести его с дурной стези, но это оказалась не она. Есть вещи, которых не стерпит никакая былая возлюбленная. Как и Арлен не желает слушать о постельных забавах Лиши с Джардиром.
Он скривился, представив, как они сплетаются.
«Забудь, – приказал себе. – Лиша сделала свой выбор, я сделал свой. Это не изменит ни того, что близится, ни отмеренного жалкого срока».
Дверь хижины оказалась приоткрыта, и он услышал женские голоса задолго до того, как ступил на крыльцо. Арлен не собирался шпионить, но уши, не спросив разрешения, ловили каждое слово.
«Лиша переспала с Тамосом?!» Смешно, но Лиша не отрицала – значит, правда.
Он встряхнул головой. «Пустое. Нет ничего важнее новолуния».
Он был бос, но все равно затопотал по ступеням, оповещая о своем приходе. Затем громко постучал и дождался разрешения войти.
Дарси, Уонда и Лиша в оцепенении уставились на него. Дарси и Уонда – с примесью страха, но разобраться в запахе Лиши не легче, чем в ауре. Она вернулась немного другой, и он не понимал, в чем дело. Его снова охватило настойчивое желание Познать ее, и он поблагодарил лившийся в хижину солнечный свет за то, что препятствовал магии.
Хижина Лиши хранила мириады запахов – специй, трав, живых и высушенных растений, сырой земли и свежей пищи. Над всеми прочими господствовал волшебный аромат бекона. Но не заглушал запаха соития, который струился из спальни, а также кислого смрада рвоты.
«Похоже на правду», – подумал Арлен и постарался не сжать кулаки. Лиша вольна поступать как вздумается, но Тамос заработал дурную славу своим обращением с женщинами. Если он причинит вред ей или ее репутации, Арлен сломает ему хваленый и расчудесный нос.
Он глубоко вздохнул: «В тебе говорит магия, и только». Он искренне постарался поверить в это.
– Доброе утро, сударыни, – произнес Арлен и нацепил на лицо бодрую улыбку. – Прошлый визит прервался на полуслове.
Он посмотрел на Лишу:
– Ты не против пошептаться?
Лиша моргнула, затем качнула головой:
– Конечно нет. Идем в сад? Его чересчур запустили.
Арлен кивнул, Лиша прихватила корзину с инструментами и вывела его во двор. Когда они направились к садовому лабиринту он уловил последние реплики Уонды и Дарси, оставшихся в хижине.
– Полмира отдам за то, чтобы превратиться в пчелу и пожужжать поблизости, – протянула Дарси.
– Вокруг них и так слишком много жужжат, Дарси Лесоруб, – заметила Уонда. – Всем будет лучше, если я, когда окажусь в городе, не услышу трепотни о том, как они уединились в саду.
– Угрожаешь мне, девка? – Дарси повысила голос и дала волю вспыльчивому нраву.
– Ага, – невозмутимо отозвалась Уонда. – А тебе лучше попридержать коней.
Арлен мысленно улыбнулся. Произнеси эти слова кто другой, Дарси заставила бы его их сожрать. Но даже Дарси не настолько глупа, чтобы поднять руку на Уонду Лесоруб.
Лиша остановилась у свиного корня и вынула инструмент для прополки.
– Клянусь, Дарси надо было идти в дровосеки. Она куда лучше убивает растения, чем выращивает.
Арлен кивнул:
– И такая же сплетница, как все горожане. Уонда наказала ей помалкивать о нашей прогулке.
Лиша заблагоухала весельем.
– Люблю эту девчонку. – Она принялась копать. – Полагаю, твоей невесте незачем знать, что ты побывал здесь.
– Я сказал ей, куда пойду, – возразил Арлен. – Не собираюсь начинать семейную жизнь со лжи.
– Ты быстро созрел.
– Странная ночь, – пожал плечами он.
– Да, – согласилась Лиша.
– Извини, что так обошелся с тобой, – сказал Арлен. – Я не имел права забываться.
– Имел, – ответила Лиша.
Он посмотрел удивленно, и травница подняла лопатку, покрытую жирным черноземом и пахнувшую жизнью.
– Я не буду извиняться ни за какие мои поступки, равно как говорить, что поступила бы иначе, получи возможность переиграть. Но если ты сказал об Ахмане правду, то с полным правом взбесился, как сами Недра. Прости за это. Я не хотела тебя огорчить.
– Это правда.
– Я знаю. Не скажу, что всегда одобряю твои решения, но ты самый честный человек, какого я встречала. – Лиша передернула плечами. – Пускай от этого и толку…
– Значит, мы оба сожалеем, но не жалеем, – подытожил Арлен. – И чем же займемся дальше?
– Делом, конечно. До Ущерба десять зорь. У тебя есть план?
Арлен нахмурился. «Ущерб». Красийское слово резануло слух.
– У меня много мелких планов, – ответил он. – Я не знаю, что затевают демоны, и глупо составлять один большой.
– Согласна, – нахмурилась Лиша. – Они умны. Возможно, умнее нас.
– Да, может быть, но они смотрят на нас свысока и понимают вдвое хуже, чем думают. Чутье подсказывает мне, что они попытаются покончить с нами одним махом. Двинуть на нас орду, чтоб задрожали горы; убить меня и Джардира, рассеять наши войска и застращать весь остальной мир.
Лиша содрогнулась:
– Думаешь, им это по силам?
– Не исключено, – пожал плечами Арлен и поднял палец. – Но! Если они проиграют – народ закалится и сплотится. Через полгода мы станем сильнее, чем сейчас.
– Значит, придется ударить всеми силами, – сказала Лиша.
Арлен кивнул:
– И они окажутся не готовы к половине того, на что способен я.
В тот же день Лиша обошла город, навестила старых друзей и пациентов с расспросами об их здравии. Сообщение Дарси полностью подтвердилось. Арлен очистил лечебницу даже от легких больных с мельчайшими травмами и недугами, вернул население Лощины на рабочие места – туда, где они нужнее всего.
Но травницы были заняты – обучали всех подряд шитью, чтобы запастись головными повязками с метками от мозговых демонов и несовершенными, но все же действующими плащами-невидимками.
Она повидалась с городским советом, который, правда, превратился скорее в символ, нежели обладал реальной властью. Тамос назначил из их числа мировых судей и сборщиков податей, которых подчинил Гареду.
Лиша встряхнула головой. Гаред Лесоруб, барон Лесорубовой Лощины, столицы графства Лощина! К такому не сразу привыкнешь.
Остальные горожане раздулись от гордости за это назначение. В Лощине никогда не водились лорды, и люди быстро забыли, что еще несколько лет назад Гаред считался поселковым хулиганом. Он был любимчиком, как дитя; красив и силен как бык; сговорен с Лишей Свиток, чей отец превращал бумагу в золото. Но после их разрыва его репутация, как и ее, рухнула, поскольку Вруна заставила хулигана публично признаться во лжи насчет их близости.