- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 - Тимофей Тайецкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент она была полностью поглощена процессом. Она не знала, сколько книг уже выбрала, и не чувствовала усталости, перебирая книги одну за другой.
Некоторые покупатели с сочувствием смотрели на меня, когда я нес большие корзины книг. Они думали, что мои руки вот-вот оторвутся. Молодые мужчины, увидев вздутые мышцы моих рук, сразу отказались от идеи о Линако.
А я был равнодушен ко всему этому. Даже не задумывался, был ли тот вес, который я нёс на руках, необычным для обычных людей. Пока книги помещались в корзину, я ничего не говорил.
Пройдя мимо этажа моды и дизайна, мы добрались до последнего этажа. Этот этаж был отведён для зарубежных книг. Здесь было мало людей, так как большинство книг были на французском и испанском языках. Покупателей этих книг было немного.
Лина, просматривая этот раздел, я вспомнила мои навыки в иностранных языках.
Она небрежно спросила:
— Ты можешь прочитать все книги, которые здесь есть?
Я быстро взглянул на книги. В основном это были западные языки, а также некоторые языки Юго-Восточной Азии и Ближнего Востока.
Африканских и латиноамериканских языков не заметил, так что я кивнул:
— Конечно, я могу читать на всех этих языках.
Линако изначально сделала это замечание просто ради шутки. Она не ожидала, что я на самом деле скажу, что понимаю все языки. Ей показалось, что я просто хвастаюсь. Здесь было более двадцати языков, но она решила поиграть со мной, и направилась к книгам на сербском языке.
Официальный язык Сербии, Югославии и еще нескольких стран. Его лексика, как считали лингвисты, одна из самых сложных и запутанных в Европе, потому что включает в себя греческий, итальянский и славянские языки.
Кроме того он был очень похож на русский. Чего не знала Линако, так это того, что в своей прошлой жизни я уже участвовал в косовско-албанском конфликте. Сербы всегда были братьями для нас и поэтому я очень хорошо знал их язык.
Лина взяла тяжелую книгу в черной обложке и, небрежно перевернув страницу, посмотрела на кучу непонятных слов, от которых у неё заболела голова.
— Ты сказал, что понимаешь все языки. Можешь перевести мне то, что написано на этой странице? — с сияющей улыбкой спросила она. Не похоже, что она провела три часа за покупками в Книжном городе.
Я быстро взглянул и неловко поджал губы, прежде чем спросить:
— Можно я не буду переводить? Здесь описана довольно откровенная сцена.
— Не оправдывайся. Разве ты не говорил, что знаешь все языки? Что в этом сложного? Я даже подержу книгу для тебя, так что просто переведи это. — Линако продолжала подбадривать меня. В её глазах было удовлетворение и радость. Казалось, что она наконец-то взяла верх и собирается победить меня.
Я вздохнул:
— Ты хочешь, чтобы я это перевел это, хорошо…
— Не теряй времени, продолжай. Однако предупреждаю, я проверю перевод через камеру смартфона. Если не можешь перевести, просто признайся.
Взглянув на неё, я облизнул губы и принялся читать текст от которого покраснела бы даже портовая проститутка. Линако сильно ошиблась, случайно выбрав книгу с эротическим содержанием.
Глава 6
Харука в опасности
Посмотрев на Линако, прокашлялся и начал переводить:
— Стефан вошёл, осторожно открыв дверь в её спальню. Она слышала, как бьётся его сердце, оно было переполнено жаждой любви. Она не знала, стоит ли ей встать и остановить его.
Когда дошёл до этого места, Линако недоумённо хмыкнула, но молчала. Она подозрительно посмотрела на меня, не поверив, что я говорю правду.
Мне не оставалось ничего другого, как продолжить переводить:
— Стефан поцеловал её в мочку уха, и её тело стало разогревается. Как давно это было, о… Мой дорогой Стефан, ты как тёплая печь в холодную зиму, и я не могу оторваться от тебя. О, мой любимый, поцелуй меня, возьми меня…. Стефан поцеловал её в грудь.
— Стоп! — наконец не выдержала Линако. Её лицо покраснело до корней волос. Закрыв книгу, она произнесла сквозь сжатые зубы. — Даже если не умеешь переводить, не придумывай что-то на ходу. Можно выдумать что угодно, но зачем использовать такие вульгарные слова?
— Ничего я не выдумывал, так написано в книге.
— Кто тебе поверит! Ты определённо лжёшь. Как в этой книге может быть такое содержание?
Было удивительно, что Линако не могла принять такую историю. Похоже, моя жена действительно была очень консервативной в этом плане. Она должна знать, что такое описание вполне нормально за границей.
В этот момент к Линако дружелюбно обратился высокий седовласый старик в очках для чтения.
— Госпожа, этот парень не врёт. Я видел эту книгу раньше, в ней действительно есть такие отрывки.
Линако озадаченно посмотрела на старика:
— Вы…
— Я специализируюсь на изучении индоевропейских языков. Молодой человек только что перевел правильно, — объяснил старик.
Линако явно не ожидала, что старик объединится со мной, чтобы обмануть её. Теперь она поняла, что несправедливо обвинила меня. Когда она увидела самодовольную улыбку на моём лице, ей стало неуютно. Как могло случиться, что я знал такой непонятный язык!
— Спасибо вамо. Вы тоже пришли посмотреть книги? — выразил я свою благодарность.
Старик с улыбкой покачал головой:
— Я здесь, чтобы читать книги своей жене.
Он указал на пожилую женщину в инвалидном кресле на другом конце книжной полки. Ей тоже было за шестьдесят, и она выглядела довольно хрупко.
Линако было очень грустно слушать историю этой пожилой пары.
Она утешила старика:
— Не грустите, она поправится.
— Ха-ха. — Старик безудержно рассмеялся и сказал. — Ей не станет лучше, я смирился с этим. Но буду помнить наши десятилетия испытаний и невзгод — этого достаточно. Через несколько лет от нас останется кучка пепла, но ничего страшного, ведь мы будем вместе до конца.
Когда мы с Линако услышали эти слова, мы замерли. Голос старика звучал спокойно и обыденно, но в нём было что-то очень ценное.
Старик посмотрел на нас, и в его взгляде было что-то загадочное.
Он спросил:
— Вы двое

