Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 - Тимофей Тайецкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщины кивнули, стараясь сдержать своё веселье и серьёзно слушали.
Маюми, довольная, оглядела всех и сказала Лимико:
— Лимико, я собираюсь собрать свои вещи в кабинете. Через час зайди ко мне, я передам тебе свою работу. Тебе также следует прибраться на своём столе. Во второй половине дня генеральный директор лично придёт к тебе, чтобы поболтать. Не переживай, это просто для того, чтобы узнать тебя лучше.
После этого Маюми направилась в свой кабинет.
В это время одна из молодых дам с покрасневшими глазами спросила:
— Маюми, вы ещё вернётесь к нам?
Маюми остановилась, в её глазах застыло недоумение, и она не смогла произнести ни слова.
— Не расстраивайтесь, Маюми не уходит из компании, мы будем её видеть, — попыталась успокоить их другая женщина.
— Но мне так грустно, — пробормотала первая.
Многие женщины в офисе явно не хотели расставаться с Маюми. Некоторые из самых чувствительных уже прослезились и начали всхлипывать.
Маюми закрыла глаза, чтобы не расплакаться, и с натянутой улыбкой сказала:
— Давайте не унывать. Я не ухожу из компании. Если захотите меня увидеть, поднимитесь на этаж финансового отдела. Я всегда рада вас видеть, пока это не мешает работе.
Женщины рассмеялись, но слёзы всё равно не прекращались. Эти симпатичные лица стали командой, которая согревала наш офис.
Когда Маюми проходила мимо, я искренне сказал:
— Поздравляю.
Улыбка Маюми стала шире:
— Ты рад, что больше не будешь терпеть мои придирки? Теперь ты можешь спокойно играть в свои игры каждый день?
— Честно говоря, немного рад. Но в будущем я буду скучать по тебе ещё больше, — ответил я.
Маюми слегка покраснела:
— Какой ты ловкий! Слава богу, мне больше не придётся быть твоим начальником! — С этими словами она вернулась в свой кабинет, не оглянувшись.
Смена руководства не вызвала особого волнения в офисе — для большинства это не стало неожиданностью. Единственное изменение — новая фотография в кабинете главы отдела.
* * *
Когда наступил вечер и время возвращаться домой, выключил компьютер и собирался уходить. Именно тогда мой телефон зазвонил.
Посмотрел на экран — это был звонок от Линако!
Моя жена была в плохом настроении, когда я не вернулся домой ночью. И было неожиданно получить от неё звонок так скоро.
— Дорогая, ты наконец-то вспомнила обо мне? — пошутил я.
Линако долго молчала, прежде чем спросить:
— Ты всё ещё в компании?
— Да, в чём дело?
— Моя машина сломалась, не заводится.
Глава 5
Гонщик, силач и переводчик
— Моя машина сломалась, не заводится, — ответила Линако по телефону.
Линако была за рулём «Ягуара», сделанного в Англии. Английские автомобили известны своим дизайном и качеством, но даже они ломаются.
Машина Линако сломалась, и теперь ей нужен кто-то, кто отвезёт её домой!
Не ожидал, что Линако позвонит мне по такой странной причине. Но, подумав, понял, что у неё нет другой причины для звонка.
Чтобы не привлекать внимание её сотрудников, мы договорились встретиться через полчаса. В это время парковка была почти пустой.
Через полчаса неторопливо поехал к парковке её компании. Линако стояла у своего «Ягуара», одетая в черный деловой стиль, крепко держа в руках сумочку светло-коричневого цвета. Её волосы загорели на солнце, и она выглядела невероятно мило и привлекательно, как и всегда.
Когда подошёл к ней, она выглядела немного подавленной. Наши отношения были натянутыми после спора, и я не вернулся домой прошлой ночью. Сначала она хотела игнорировать меня неделю или две, но когда сломалась машина, она обратилась ко мне.
Видя, что она отказывается разговаривать, просто протянул ладонь.
— Что ты делаешь? — Линако посмотрела на меня с недоумением.
— Ключ от машины, — сказал я с улыбкой.
— Машина сломалась, её нельзя завести, — она нахмурилась.
Поманил её пальцами:
— Просто дай мне это. Ты не можешь завести машину, но это не значит, что я тоже не смогу.
Она была недовольна, не понимая, как я могу завести машину, если она не смогла. Может быть, автомобили различают, кто их заводит? Или я думал, что я лучше её?
С детства носимая гордость вспыхнула, и она холодно фыркнула:
— Вот ключи, посмотрим, как ты это сделаешь. — Говоря это, она уронила ключи мне в руку.
Я принял их спокойно, как будто это не роскошный автомобиль, а просто обычный.
Открыв дверь с водительской стороны, нажал на кнопку открытия капота, и он поднялся.
Линако наблюдала за мной с недоверием и удивлением:
— Что ты делаешь с моей машиной?
Закатил глаза, подумав, что она не такая уж умная.
— Что ещё? Когда машина ломается, её нужно осмотреть и отремонтировать.
— Ты знаешь об этой машине? — Хотя она не особо разбиралась в автомобилях, она всё же знала, какой марки её машина. И ей было трудно поверить, что я могу знать, как ремонтировать такую роскошную машину.
Я, не обращая внимания на её сомнения, наклонился через капот и начал осматривать двигатель.
После проверки, я спросил:
— Двигатель сразу заглох после запуска?
Она кивнула, подтвердив, что это так.
— Заправлялась сегодня утром?
Линако была удивлена, как я узнал о состоянии двигателя, не заводя машину. Более того, как я узнал, что она заправлялась сегодня утром?
— Как… Как ты узнал?
— Наверно, заправлялась не на обычной заправке, — ответил я.
Хотя Линако не хотела верить, но я действительно знал об автомобилях. Наверняка подумала: неужели, кроме офисной работы, я ещё и автомеханик?
Она сказала, что утром, спеша на работу, заправилась на незнакомой заправке.
Вздохнув с облегчением и узнав причину, я сказал:
— Машина требует качественного бензина. Плохой бензин, поэтому она не заводится. Люксовые автомобили более чувствительны к топливу, чем обычные машины.
— То есть, машина не сломана, и проблема только в бензине?