- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Звездный час Нидерландов. Войны, торговля и колонизация в Атлантическом мире XVII века - Вим Клостер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
фламенкос 25, 26, 29, 32
Фламор Таба 495
Фландрия 25, 27, 30, 43, 54, 92, 535
Флиссинген 34, 35, 52, 54, 88, 109, 120, 191, 194, 224, 328, 346, 358, 363, 401, 453, 454
Флорида 29, 490
флотилия Нассау 77, 79, 111, 125, 126, 129, 172, 239, 269, 296, 312, 540
Фокенброх Виллем Ходсхалк ван 509
Фонсека Эстебан де Арес 461
Форант Йоб 299
Форт-Альтона 188
Форт-Маурициус 272, 278
форт Нассау 330, 514
Форт-Оранье 119, 233, 304, 357, 396, 409, 490, 514
Франсен Питер 446
Франция 11, 12, 14, 15, 17, 20, 27, 30, 66, 70, 72, 90, 91, 96, 126, 128, 151, 172, 194, 204, 218, 224, 225, 227, 252, 253, 275, 319, 359, 363, 369, 393, 404, 434, 452, 456, 483, 528
вербовка нидерландских солдат 252
военные конфликты с Нидерландами 12, 218, 219, 224–227, 363, 482, 528
и поселенцы нидерландских колоний 455–458
конфликт с Англией 11
нидерландская торговля 348, 358–361, 393, 527, 528
поселения в Гвиане 194
производство соли 319
производство табака 358
работорговля 12, 17, 340, 341, 360, 389, 393
религиозная среда 483
сахарная промышленность 360, 361
торговля драгоценными металлами 306
Фредерик Вильгельм, статхаудер 284, 285
Фредерик Хендрик, статхаудер 85, 96, 118, 133, 525
Фредерик Генрих Оранский
Фредерикс Ганс
Фрейхофф Виллем
Фрис Давид Питерзон де 307, 308
Фрисландия
Фюхт Ханс ван дер 28
Хаген Питер ван дер 54
Хайструп Петер Хансен 245, 498
Хаклит (Хаклюйт) Ричард 39, 540, 541
Хакобо Конрадо 35
Хакс Хендрик 180, 181, 186, 288, 290, 298, 300
Хансен Ханс 35
Харлем 27, 28, 32, 33, 44, 74, 93, 107, 173, 283, 309, 395, 433, 456
Хаттем 105
Хаутсвейрт Барбара ван 245
Хауттёйн Алетта ван 501
Хейер Хенк ден 17
Хейн Пит Питерзон 81, 85, 88, 92–96, 100–102, 105, 109, 127, 172, 230, 231, 236, 250, 257, 259, 267, 268, 296, 306, 412, 525, 537
Хейнсиус Йоханнес 196, 404, 538, 539, 543
Хелендонк Ян 494
Хеммерсам Майкл 494
Хендрикс Баудевейн 86, 92, 102
Хендрикс Трейне 247
Хенрикус Йоханнес 44
Херкманс Элиас 152, 257, 331, 540
Херманс Исаак 375
Хёйберт Питер де 216, 220
Хёссен Яспер ван 205–207
Хина Дирк Герритс 491
хлопок 346, 352, 456
Хокинс Джон 39, 51, 54
Холмс Роберт 207, 208
Хондиус Якобус 511, 512
Хорн 27, 41, 53, 107, 237, 306, 511
Хорн Ян Янс ван 130
Хофе Винсент ван 42
Хохстратен Дидерик ван 163, 323
Хюлсман Лодевейк 18
Хюлтен Филипс ван 371, 372, 379
Чантервелл Джон 375
Чесапикский залив 221, 223, 346, 347, 354, 501
Чили 57, 58, 78, 146, 263, 308, 312, 314, 397, 491, 537, 539, 540
Чилоэ 57
Шварц Стюарт 461
Швеция 190, 250, 387
Шельда 36, 61, 541
Шмидт Бенджамин 18, 115, 545
Шотландия 201, 211, 355, 452, 456
Эвертсен-младший Корнелис 220–222, 253
Эйленс Хендрик 42
Эйперен Николас ван 137, 332
Экхаут Альберт 134
Эллиотт Джон 181
Элтис Дэвид 542
Эльмина (Сан-Жоржи-да-Мина) 9, 17, 19, 137, 141–143, 161, 195, 205, 207, 208, 210, 232, 234, 247, 263, 315–318, 329, 331, 332, 334, 351, 352, 367, 383, 386, 388, 390, 391, 401, 410,412, 433, 438, 491, 493–495, 506, 509, 525, 528
Эн Жак де 32
Энден Франциск ван ден 114, 512
Эндрос Эдмунд 223
Энкхёйзен 53, 107, 237, 296
Энрикес Педро Родригес 375
Эрикссон Барент 48, 53
Эскобар Диего Лопес де 120
Эспаньола (Гаити) 28, 44, 58, 60, 146, 212, 502
Эссекибо 121, 183, 215–217, 307, 324, 325, 386, 397, 398, 401, 427, 434, 470, 471, 475, 490, 499, 532
Эфуту 137, 205–208
Южные Нидерланды 5, 25, 37, 42, 43, 62, 79, 83, 90, 104, 152, 252, 456, 541
Якобс Яап 18, 389, 481, 545
Ямайка 200, 213–216, 346, 377, 379, 473
Янс Яннетье 403
Янсен Корнелис 29
Янсен Николас 324
Янссен Альберт 373
Янссен Томас 489
Издательские данные
Примечания
1
Английский этноним Dutch, родственный немецкому Deutsch, как правило, обозначает жителей всей территории современного Королевства Нидерланды и государственный язык этой страны (нидерландский). Давно сложившаяся практика перевода термина Dutch на русский как «голландский» или «голландцы», а также неотъемлемое для разговорного русского языка отождествление голландцев со всеми жителями сегодняшних Нидерландов не вполне точны (некорректны) с исторической точки зрения, поскольку Голландия является лишь одной из их провинций. В то же время топоним «Нидерланды» и его производные создают отдельную сложность для переводчика. В Средневековье «Низменными землями» на северо-западе Европы называли территорию, которая в целом совпадает с сегодняшними Нидерландами (Северные Нидерланды) и Бельгией (Южные Нидерланды). Новое государство на территории Северных Нидерландов, возникшее в конце XVI века в ходе борьбы за независимость от империи Габсбургов, официально называлось Республикой Соединенных провинций — Голландии, Зеландии, Утрехта, Гронингена, Гелдерланда, Оверэйссела и Фрисландии. Ведущая политическая и экономическая роль в Соединенных провинциях, безусловно, принадлежала Голландии, что в итоге и определило ее отождествление с современными Нидерландами, поэтому термин The Dutch Republic нередко переводится как «Голландская Республика» (см., например, русское издание капитального труда Джонатана Ирвина Израэля «Голландская Республика. Ее подъем, величие и падение. 1477–1806» (М.: Клио, 2017–2018)). Все эти нюансы необходимо учитывать в контексте событий, описываемых в книге Вима Клостера, поскольку существенную роль в колонизации Атлантики в XVII веке сыграла не только Голландия, но и другие провинции, в частности Зеландия. Переводчик, безусловно, во многом следовал существующей практике перевода термина Dutch как «голландцы» или «голландский», в особенности применительно к давно сложившимся терминам наподобие «англо-голландские войны». В то же время в переводе учтены многочисленные случаи, где отождествление Голландии и Нидерландов либо неочевидно, либо попросту некорректно, например, когда автор делает акцент на других провинциях Северных Нидерландов и их жителях. — Прим. пер.
2
В современной историографии набирают обороты трансатлантические исследования (transatlantic studies), в центре внимания которых — экономические, социальные, политические и культурные связи между Старым и Новым Светом (которые не ограничиваются традиционными связями двух Америк и Европы, но включают в Атлантическое пространство и Африку). Работа Клостера изначально велась в данном направлении — его можно рассматривать как историка Атлантики в широком понимании, а не историка-страноведа, изучающего конкретно Соединенные провинции Нидерландов. — Прим. ред.
3
Навигационные

