Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ 2010 года (с новым пунктом 4 статьи 1, принятым в 2013 году) - Илья Викторович Никифоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Текст проекта Регламента, подготовленный ко 2-ому чтению [13]
Статья 33 — Применимое право, "дружеские посредники"
(NB: На момент 2-ого чтения, данная статья была под номером 33)
1. Арбитражный суд применяет нормы права, которые стороны согласовали как подлежащие применению при решении спора по существу. При отсутствии такого согласия сторон арбитражный суд применяет право, [возможность 1: с которым дело имеет наиболее тесную связь] [возможность 2: которое он сочтет подходящим].
2. Арбитражный суд выносит решение в качестве "дружеских посредников" или ex aequo et bono лишь в том случае, если стороны прямо уполномочили арбитражный суд на это и если закон, регулирующий арбитражный процесс, допускает такое арбитражное разбирательство.
3. Во всех случаях арбитражный суд принимает решение в соответствии с условиями любого применимого договора и с учетом любых торговых обычаев, применимых к данной сделке.
Подготовительные работы на II-м чтении
Итоги обсуждения
[13]
(30). Рабочая группа решила, что арбитражный суд должен применять нормы права, согласованные сторонами, и что поэтому в первом предложении статьи 33 слово «право» следует заменить словами "нормы права" ([9], пункт 107). В связи со вторым предложением пункта 1 были высказаны различные мнения относительно того, должен ли арбитражный суд быть наделен свободой усмотрения в вопросе об определении "норм права" в тех случаях, когда сторонам не удалось достичь решения о применимом праве. Было предложено согласовать Регламент с пунктом 2 статьи 28 Типового закона, в котором говорится о том, что арбитражный суд применяет не установленные применимые "нормы права", а «право» ([9], пункты 108 и 109). Многие члены Рабочей группы поддержали содержащееся во втором предложении пункта 1 формулировки вариантов 1 или 2, которые, как было отмечено, дают возможность модернизировать Регламент путем предоставления арбитражному суду права прямо принимать решение о применимости международных инструментов. Вариант 2 отражает предложение о наделении арбитражного суда более широкой свободой усмотрения в выборе применимого инструмента ([9], пункты 106–112).
(31). Пункт 2 воспроизводится без изменений по сравнению с Регламентом образца 1976 года; его содержание было одобрено Рабочей группой на ее сорок седьмой сессии.
(32). Для обеспечения возможности более широкого применения Регламента в тех случаях, когда спор возникает не непосредственно из договора, пункт 3 был изменен путем ссылки на то, что «договором» может быть "любой применимый" договор, а "торговыми обычаями" — «любые» обычаи.
Пункт 1 [18]
(91). Рабочая группа сослалась на достигнутое ею согласие о том, что третейский суд должен применять нормы права, указанные сторонами, и что в силу этого слово «право» в первом предложении пункта 1 статьи 33 следует заменить словами "нормы права" ([9], пункт 107). Рабочая группа признала также, что для случая, когда подобного указания сторон не имеется, в пункте 1 должна быть сделана ссылка на третейский суд, применяющий «право», а не "нормы права", сочтенные им применимыми, что будет соответствовать пункту 2 статьи 28 Типового закона ([9], пункты 108 и 109).
"нормы права, которые стороны согласовали" [18]
(92). Было внесено предложение разъяснить, что любое указание права или правовой системы конкретного государства сторонами должно толковаться как указание на материальный закон этого государства, а не на его коллизионные нормы. Было отмечено, что аналогичное положение содержится в пункте 1 статьи 28 Типового закона. После обсуждения Рабочая группа сочла, что необходимости во включении такого дополнительного положения в Регламент не имеется.
Право, применяемое третейским судом [18]
(93). Что касается закона, который третейский суд должен применять к существу спора, то Рабочая группа обсудила два варианта, предусмотренные в документе [13] на случай отсутствия соответствующих указаний сторон. Было отмечено, что оба варианта представляют собой по сути коллизионные привязки.
(94). Широкую поддержку получил вариант 2, который наделяет третейский суд широкой свободой усмотрения в вопросе о применимом праве, которое он сочтет уместным. Было указано, что этот вариант предусматривает гибкое решение и что, в случае принятия, он позволит обновить Регламент за счет предоставления третейскому суду права непосредственно выносить решение о применимости уместного закона.
(95). Было внесено предложение ограничить свободу усмотрения третейского суда в определении более уместного закона, который он будет применять, или предоставить в его распоряжение более подробные рекомендации. Было внесено предложение включить ссылку на коллизионные нормы. Было предложено также включить формулировку, которая указывала бы, что соответствующее определение должно выноситься третейским судом объективно и обоснованно. С этой целью было предложено добавить в конце пункта 1 формулировку "на основе объективных критериев" или, возможно, объединить варианты 1 и 2. В ответ было указано, что широкая свобода усмотрения, которой наделяется третейский суд в вопросе об определении уместного применимого закона, охватывается сферой действия обязанности третейского суда выносить мотивированные решения, как это предусматривается в пункте 3 статьи 32 Регламента. Было выражено общее мнение о том, что в Регламенте уже предусматриваются достаточные гарантии в этом отношении.
(96). Было высказано предположение о том, что данное положение по причине использования в нем концепции применения «права», которое будет сочтено уместным, может быть истолковано как ограничивающее выбор третейского суда только одним законом. Было указано, что такое толкование может создать последствия для приведения в исполнение арбитражного решения. В то же время при международном арбитраже нередко встречаются случаи, когда для урегулирования различных аспектов, относящихся, например, к вопросам правоспособности или к корпоративной сфере, применяются законы нескольких правовых систем. После обсуждения Рабочая группа пришла к мнению о том, что данное положение составлено в достаточно широких формулировках, при том понимании, что третейский суд может применять различные законы в зависимости от рассматриваемых конкретных вопросов.
Пункт 2 [18]
(97). Рабочая группа решила, что содержание пункта 2 статьи 33, как он приводится в документе [13], является в целом приемлемым.
"любой"/"любые" (Пункт 3) [18]
(98). Было указано, что в пункт 3 статьи 33, как он содержится в документе [13], были внесены изменения с целью разъяснить применимость Регламента в ситуации, когда спор может возникнуть не на основе договора, за счет использования определения "любой применимый" в связи со словом «договор» и слова «любые» в связи со словами "торговые обычаи". Было заявлено, что нынешняя формулировка пункта 3, возможно, не позволяет достичь цели разъяснения данного положения.