- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Эволюция рабства в германском мире в поздней Античности и раннем Средневековье - Михаил Вячеславович Земляков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Законы Вихтреда (Уитреда) завершают древнейшую часть Textus Roffensis. К сожалению, Беда Достопочтенный не упоминает об этих законах. Тем не менее, их пролог — наиболее протяжённый среди всех прологов доальфредовского законодательства, содержит относительно точную датировку и точное место обсуждения законов («На пятый год его [Вихтреда] правления, в девятый индикт, шестой день Ругерна [т. е. во время полевых работ], тогда же в месте, которое называется Берстэд, было созвано собрание могущественных [людей Кента]»[202]).
Следующим по хронологии создания вслед за этим кодексом должен был быть рукописный памятник, представляющий собой законы Оффы, короля восточных саксов (757–794). Однако не сохранилось не только ни одного листа из списка этих законов, но даже переложения правовых установлений этого короля в прочих источниках. Скорее всего, списки законов Оффы не «пережили» времени правления Альфреда Великого[203].
Вслед за древнейшей частью англо-саксонских законов (domas) появился судебник (Domboc), принятый в правление Альфреда Великого, первого короля, объединившего под своей властью большую часть Англии и противостоявшего экспансии норманнов в Восточной Англии. Законы короля Уэссекса Инэ, правившего в конце VII в., включены в альфредовское законодательство как его органическая часть; неизвестно ни одного отдельного списка уэссекских законов на древнеанглийском языке.
Законы Инэ и Альфреда, равно как и законы королей Кента, образуют собой смысловое и композиционное единство: титулы в них редко повторяют друг друга по содержанию и размеру санкций[204]. Альфред Великий, зафиксировавший эти установления, особенно подчёркивал то, что он пользовался законами королей Этельберта, Инэ и Оффы лишь в той мере, насколько он считал это возможным в отношении окружавших его правовых реалий. Те же нормы, которые казались ему устаревшими или вредными, он опускал[205]. Сами законы Альфред предварял изложением (в собственном переводе на древнеанглийский язык) Моисеева Десятисловия, а также выдержками из «Исхода» (Exodus) и «Деяний апостолов» (Acta Apostolorum). Либерман отмечал, что эти фрагменты были предназначены для демонстрации милосердия и сострадания Альфреда Великого как правителя и творца законов: жестокие наказания времён Моисея противопоставлялись санкциям короля Англии IX в., который практически не применял лишение жизни человека какого-либо статуса в качестве возмездия. Либерман даже сравнивает суровое наказание Альфреда за измену господину с проклятием за «иудино лобызание» в Евангелии [206].
Альфредовская часть этих законов может быть датирована лишь очень приблизительно. Проблема более точной датировки связана с событиями правления Альфреда, но она трудноразрешима. Например, на основе того, что в законах Альфреда не обнаруживается никакого влияния датчан — завоевателей, обосновавшихся в восточной части Англии, Либерман делал вывод о том, что законы могли возникнуть скорее после второй войны с данами (892–896), чем после первой (окончившейся миром 878 г.), когда положение короля Альфреда было более шатким по сравнению с 890-ми гг.[207]Также Либерман пытался сравнить стиль других переводов, приписываемых Альфреду, с переводом части «Исхода» и выдержками из «Деяний апостолов»[208]. Некоторые особенности древнеанглийского перевода, представленного в Domboc Альфреда (стиль, образованность автора и высокое мастерство переводчика в целом), он связывает со знакомством и общением короля с Ассером, которое произошло около 887 г.; сами эти особенности могли проявиться лишь через 2–3 года (т. е. не ранее нач. 890-х гг.). Первым из переводов Альфреда, в котором встречались библейские фрагменты и цитаты, Ф. Либерман полагал произведение Григория Великого Cura Pastoralis (после 890 г.); возможно, именно это произведение натолкнуло его на мысль о необходимости перевода части «Исхода» и «Деяний» для своего судебника[209]. Вместе с тем, стиль переводчика «Утешения философией» Северина Боэция (до 898 г.) Либерману кажется более чистым, а его язык — более искусным по части передачи абстрактных выражений и оборотов, чем стиль переводчика Десятисловия. Однако метод литературной критики он полагал ненадёжным в деле определения точной даты создания законов Альфреда: стиль альфредовских переводов мог меняться в зависимости от скорости работы, знаний и умений самого переводчика и вклада его помощников в общее дело.
История возникновения рукописной традиции судебника Альфреда — один из наиболее сложных сюжетов англо-саксонского периода истории Англии. В первую очередь, необходимо заметить, что большинство рукописей (в т. ч. древнейшая — Cambridge. Corpus Christi College. Ms. 173*, по классификации Либермана E) не являются копиями одна с другой или же с одного протографа (исключение — рукопись London. British Library. Ms. Cotton Otho B. XI*, скопированная в XVI в. антикваром Л. Ноуэллом; копия известна как London. British Library. Additional Ms. 43703*). Законы Альфреда встречаются в 12 рукописях[210]. К сожалению, многие из них в значительной мере повреждены: так, от рукописи London. British Library. Ms. Burney 277* сохранился лишь очень небольшой фрагмент размером в один лист in quarta, содержащий только начало законов Инэ; в рукописи London. British Library. Ms. Cotton Nero A. I (A)* окончание законов Альфреда и все титулы законов Инэ были написаны почерком XVI в.
Правовые памятники могли оказаться неполными в составах кодексов по причинам, связанным с деятельностью также переплётчиков: так, законы Альфреда — Инэ в British Library. В Ms. Cotton Domitian A. VIII* сохранился лишь небольшой фрагмент на 4 листа (пролог законов Альфреда и титулы до Af. 1,8). В переплёте рукописи Manchester. John Rylands University Library. Lat. 420* не оказалось начала и окончания законов Инэ, а законов Альфреда вообще не оказалось в составе кодекса[211].
Судебник Альфреда складывался поэтапно. Индекс титулов (общий для королевских законов Альфреда и Инэ) вместе с самими номерами титулов в тексте появился чуть позже, в рукописи, созданной примерно в 910 г.[212] От неё в начале X в. (около 925–930 гг.) произошла рукопись E. Эта рукопись отличается архаичностью языка. Впоследствии, в результате «модернизации» языка в 950-1100 гг. различными писцами, стемма рукописей становится весьма разветвлённой. Тем не менее, в отдельных случаях можно по наличию одинаковых «модернизаций» в двух разных рукописях доказать,

