Романтика по‑итальянски - Катрина Кадмор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джованни, который безуспешно пытался отвлечь Изабеллу от ноги Карли, заманивая ее ярким клоуном с бубенцами на колпаке, выпрямился и сказал:
– Томазо и Бьянка тоже вот‑вот приедут. Они будут очень рады видеть тебя. Ты так редко здесь бываешь.
Карли почувствовала, как Макс напрягся.
– Я был занят.
Джулио недовольно покачал головой:
– Надо все‑таки находить время для своей семьи.
Валентина с упреком посмотрела на мужа, но тут Изабелла решила, что ей пора познакомиться со своей новой комнатой и осторожно двинулась вперед. Она на мгновение остановилась у игрушечной кухни, взяла желтую кастрюлю, довольно рассмеялась и, наконец, направилась к бабушке.
Валентина раскладывала перед собой яркие детальки, делая вид, что не замечает Изабеллу. Девочка долго наблюдала за ее манипуляциями, потом бросила кастрюльку, забрала из рук Валентины зеленый треугольник и ловко положила его на нужное место.
– Эти головоломки… – Валентина умолкла, посмотрела на мужа, но потом закончила, печально, но решительно: – Это игрушки Марты. Я подумала, что Изабелле понравятся. Они так похожи.
Макс подошел и сел на ковер рядом с ней.
– Такая красивая комната. Спасибо тебе, Валентина!
– Я просто подумала… Может быть, вы сможете навещать нас почаще. Или я могу как‑нибудь приехать в Лондон и забрать ее погостить хотя бы на время.
Макс напрягся.
– Пока она хочет все время быть со мной.
– Но если бы она пожила у нас…
– Посмотрим, – неопределенно сказал Макс и поднялся. – Я пообещал Карли, что мы с Изабеллой покажем ей озеро.
Валентина посмотрела на Макса с тревогой.
– Вы уже уходите? Но ведь вы только при ехали.
– Мы же будем у вас вечером. Вы не против, если Карли тоже придет?
– Будем счастливы, – кисло улыбнулся Джулио, который уж точно не выглядел счастливым.
Валентина сунула в ручку Изабеллы еще одну яркую деревяшку, потом встала, взяла Макса за руку и тихим голосом попросила:
– Оставь Изабеллу у нас, пока вы гуляете? Я так хочу побыть с ней!
Но Макс покачал головой:
– Лучше не надо, она расстраивается, когда я ухожу. Раскапризничается, расплачется, устанет, бог знает, что тогда будет вечером.
Карли подошла к ним. Она понимала, что раздражает Джулио, и то, что она собиралась сделать, только подольет масла в огонь, но ей показалось, что надо попробовать оставить Изабеллу с Валентиной.
– Изабелла выглядит вполне спокойной. Ей здесь нравится. Попробуйте объяснить ей, что ненадолго уйдете, но скоро обязательно вернетесь. Посмотрим, как она отреагирует.
Макс мрачно посмотрел на нее, но все‑таки сел на пол, обнял дочь и что‑то долго и нежно говорил ей по‑итальянски. Но Изабелла, кажется, была полностью поглощена своей игрушкой и только беззаботно кивнула.
Макс передал Валентине сумку с подгузниками и дал ей подробные, даже чересчур подробные инструкции. В какой‑то момент женщины встретились глазами и обменялись быстрыми улыбками – таким трогательным выглядел Макс в своей заботе о дочери.
А Джованни уже сидел на полу перед племянницей, показывая ей игрушки своего детства, Джулио неловко пристроился рядом на детском стульчике, Валентина, выслушав инструкции зятя, тоже присоединилась к ним.
Макс нерешительно замер на пороге комнаты. Джованни щебетал, Валентина и Джулио смеялись, Изабелла безмятежно улыбалась.
– Я заеду за Изабеллой в три, чтобы она успела поспать до приема.
Но вряд ли его кто‑то услышал.
Глава 5
Макс вышел во двор. Этот короткий визит совершенно измотал его. Он чувствовал себя усталым и раздраженным. И тут ему в грудь уперлись две огромные лапы – на него в восторге прыгнул Хиль, старый лабрадор Гиральдини.
Макс присел на корточки и обнял огромную псину, которая норовила лизнуть его в лицо. Они всегда были друзьями… даже когда в этом доме он был персона нон грата.
– И все‑таки вам здесь рады!
В расстройстве он совсем позабыл про Карли, и теперь она ждала его, прислонившись к колонне.
– Это Хиль. Мы давние друзья.
– Можно погладить? – Она осторожно почесала пса между ушами. – Мне кажется или я слышу музыку?
Макс выпрямился.
– Пойдем.
Они поднялись по древним ступеням, источенным сотнями ног и сотнями лет, и пошли на звук скрипок по дорожке, обсаженной кипарисами. Свернув во внутренний двор виллы, они увидели там репетировавших музыкантов. Звуки струнного квартета почти тонули в звоне тарелок и столовых приборов – десятки человек сервировали столы, носили стулья, расставляли большие вазы с диковинными букетами.
– Эти столы для свадьбы?
– Нет, для сегодняшнего приема.
Карли ойкнула:
– Я и не думала, что планируется что‑то настолько грандиозное! Здесь же накрыто человек на триста!
– Будут все сливки общества. Джулио любит действовать с размахом. Свадьба тоже будет здесь. Церемония пройдет в саду, потому что в нашу скромную часовню вся толпа не влезет.
Он оглянулся и махнул куда‑то рукой.
– Мы можем дойти до Белладжио через сады. Здесь есть дорога.
– Что бы ты ни говорил, мне кажется, они тебя любят. Что бы ни случилось в прошлом, сколько бы обид ни было, теперь это твоя семья.
– Если бы не Изабелла, они бы меня и видеть не захотели.
– Я не согласна.
– Ты же видела, как ведет себя Джулио, он меня просто ненавидит. Да и кто может его в этом упрекнуть после того, что случилось? Да вдобавок еще наш приезд…
– Что наш приезд?
– Он думает, что между нами что‑то есть. С чего он вообще это взял? Я же и раньше приезжал с няней.
Макс говорил и сам себе не верил. Между ним и Карли была какая‑то легкость, теплота, которых не было в его абсолютно деловых взаимоотношениях с работавшими у него ранее нянями. И Джулио это почувствовал. Макс ощутил укол вины.
– Джулио следовало бы больше мне доверять.
Карли указала на замаячившие за деревьями домики.
– Это Белладжио? Я могу осмотреть его сама. Тебе не обязательно составлять мне компанию.
Макс понял, что говорил слишком резко, наверное, он обидел Карли.
– Я обещал показать тебе озеро Комо, а я никогда не нарушаю своих обещаний.
– Считай, что я вернула тебе твое обещание, – улыбнулась Карли.
– Но я хочу показать тебе город, я хочу составить тебе компанию!
Эти слова вырвались прежде, чем он успел понять, что говорит.
Но, кажется, это была правда. Он хотел показать Карли озеро, город, всю Италию, и ему очень хочется составить ей компанию. Впервые за много месяцев ему хотелось погулять, поболтать с кем‑то, даже посмеяться.
И они побрели сквозь редеющие деревья к Белладжио. Вместе.
Они шли молча, звук их шагов тонул в прошлогодней листве, теплый густой воздух, пахнущий землей