Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Романтика по‑итальянски - Катрина Кадмор

Романтика по‑итальянски - Катрина Кадмор

Читать онлайн Романтика по‑итальянски - Катрина Кадмор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 32
Перейти на страницу:
class="p1">Сразу за воротами Карли остановилась.

– Ты мог выиграть.

– Наверное, мог, – рассмеялся он.

Его смех и искры в зеленых глазах в очередной раз ошеломили Карли, заставив ее сердце дрожать. Она отвела глаза и запрокинула голову.

– Какая огромная вилла… Неужели здесь действительно живет только одна семья?

Макс мельком взглянул на дом, пожал плечами и стал подниматься по крутой дороге, катя рядом велосипед с невозмутимой Изабеллой в специальном кресле.

Карли последовала за ним, радуясь, что их гонка кончилась – такую гору она бы точно не осилила.

Они прошли террасы оливковых рощ и лимонных садов, которые ближе к вилле сменились вековыми кедрами, а затем зарослями рододендронов и азалий. Все это время они шли молча.

Карли украдкой поглядывала на Макса, пытаясь представить, как он чувствовал себя, когда впервые шел по этой дороге молодым студентом, без имени, без денег, даже без семьи. Как страшно, наверное, ему было…

Дорога закончилась мощеной площадью с фонтаном в центре – как в настоящем дворце. Какой‑то человек подбежал и забрал их велосипеды, а другой – поприветствовал их и повел между колонн парадного входа, через мраморный холл, вдоль коридоров, увешанных картинами и гобеленами, через залитую солнцем гостиную, где на восточных коврах стояла резная мебель, и вывел на террасу, с которой открывался потрясающий вид на озеро.

За столом сидели миниатюрная женщина в огромных темных очках и седовласый мужчина. Женщина, увидев их, сразу же вскочила и кинулась к ним.

– Изабелла! Vita mia!

Она протянула руки, чтобы обнять Изабеллу, но девочка опять уткнулась носом в грудь отца.

Женщина удрученно посмотрела на Макса:

– Non mi riconosce[5].

Макс напрягся.

– Конечно, она помнит тебя… Она сейчас со всеми такая.

Седовласый мужчина тоже подошел к ним.

– E bello vederti[6], – несколько напряженно поприветствовал он Макса.

– Я тоже рад тебя видеть, Джулио.

Хотя Джулио Гиральдини был намного ниже Макса, ему непостижимым образом удавалось смотреть на зятя сверху вниз. Карли заметила, что оба слегка вздернули подбородки, словно готовились к стычке.

Но затем Джулио перевел взгляд на нее, и его глаза подозрительно сузились.

Макс подошел к ней ближе и слегка подтолкнул вперед.

– Это Карли Найт. Она…

Карли улыбнулась Джулио, стараясь не замечать заминки Макса. Неужели он все еще злится из‑за того, что нуждается в ее помощи? Ему по‑прежнему трудно принимать поддержку от других?

Макс кашлянул и продолжил:

– Карли консультант‑сомнолог, специалист по детскому сну, она помогает Изабелле наладить режим. Карли не говорит по‑итальянски, поэтому давайте говорить по‑английски. Карли, позволь мне представить тебя Джулио и Валентине Гиральдини.

Карли пожала руки обоим старикам, растерянно смотревшим то на нее, то на Изабеллу.

Напряженное молчание, повисшее между ними, прервал молодой человек, который вихрем влетел на террасу и с воплем сгреб в охапку разом Макса и Изабеллу, и Карли чуть не прихватил.

Парню было чуть за двадцать, загорелый и темноволосый, в красных шортах и рубашке поло. Сняв темные очки, он быстро залопотал что‑то по‑итальянски, ласково гладя Изабеллу по лицу и одновременно хлопая по плечу Макса, к явному удовольствию обоих.

Максу удалось прервать поток итальянской речи и представить парня Карли.

– Джованни, позволь познакомить тебя с Карли Найт. Карли помогает мне с Изабеллой. Она из Лондона и по‑итальянски не говорит.

Джованни тепло пожал ей руку, а Макс добавил:

– Карли, это Джованни, это… – Он опять запнулся. – Джованни… Джованни мой шурин.

Джованни грустно улыбнулся и снова обнял Макса.

– Тебя долго не было, Макс. Нам нужно видеться почаще.

И Джованни потащил их за собой в комнаты, уверяя, что они немедленно должны посмотреть, какой сюрприз Валентина приготовила для Изабеллы, одновременно отдавая прислуге указания накрывать на стол.

Валентина остановилась у одной двери и с улыбкой поджидала Изабеллу. Когда Макс с девочкой на руках подошли, она радостно распахнула дверь. Но Изабелла не захотела смотреть на сюрприз, который приготовила ей бабушка. Девочка совсем смутилась и опять уткнулась в шею отца. Валентина не могла скрыть своего огорчения. Карли заглянула в комнату и искренне ахнула:

– Какая прелесть! Настоящая комната принцессы!

Изабелла с сомнением посмотрела на нее, но затем потянулась заглянуть в комнату, и Макс наклонился и поставил дочь на пол.

Комната и правда была настоящим раем для ребенка. Один ее угол был заполнен мягкими игрушками – от огромного медведя величиной с Макса, до зоопарка крохотных зверушек, расставленных на изящной старинной этажерке, в другом углу стояла коляска, в которой сидела нарядная кукла, еще здесь была игрушечная кухня, оборудованная с той же тщательностью, как настоящая, и большая библиотека детских книжек. Французские окна выходили на другую часть террасы, и волшебное озеро Комо тоже было видно отсюда во всей красе.

Изабелла недоверчиво осмотрела комнату.

Валентина, замерев, ждала ее реакции. Но не дождалась. Тогда она зашла в комнату, скинула туфли на высоких каблуках, села на пушистый розовый в серебряных звездах коврик и высыпала перед собой много разноцветных деревянных фигурок – фрагменты головоломки.

Карли улыбнулась – ей нравилась тихая решимость Валентины. Зато совсем не нравился подозрительный взгляд, которым сверлил ее Джулио.

Но Изабелла и теперь не порадовала бабушку – она спряталась за ногу Карли, крепко обхватив ее ручками.

Карли едва удалось сдержать вопль ликования – Изабелла подошла к ней! Сама! Не важно почему, но она это сделала! Сердце Карли пело от восторга. Она опустила руку и осторожно, чтобы не спугнуть, погладила девочку по голове.

– А как давно вы с Максом знаете друг друга? – скрипучим голосом спросил Джулио.

В его тоне было нескрываемое обвинение, которое едва не заставило Карли покраснеть.

Макс нахмурился и открыл рот, чтобы ответить, но Карли опередила его:

– Всего несколько дней. Макс обратился ко мне по совету своего педиатра. Изабелла плохо спит. – Не дождавшись ответа, она продолжила: – Это распространенная проблема у детей ее возраста, но, к сожалению, родители редко уделяют ей должное внимание. Так что могу только поаплодировать синьору Ловато, что он обратился ко мне за помощью.

Она наклонилась, осторожно взяла девочку за плечи и мягко подтолкнула ее к бабушке. Но Изабелла, как всегда, решила поступить по‑своему и еще сильнее вцепилась в ногу Карли.

– А вы всегда сопровождаете своих клиентов в поездках? – спросил Джулио, ни капли не смягчившись.

Карли решила не реагировать на его нападки и с беззаботной улыбкой ответила:

– Нет. Но когда синьор Ловато объяснил, что Изабелла примет участие в свадебной церемонии и нужно, чтобы она хорошо себя чувствовала, я согласилась поехать с нею. И она плохо переносит смену часовых поясов, хотя между Англией и Италией разница

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Романтика по‑итальянски - Катрина Кадмор торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергей
Сергей 24.01.2024 - 17:40
Интересно было, если вчитаться