Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Комедии. Сказки для театра. Трагедии - Карло Гольдони

Комедии. Сказки для театра. Трагедии - Карло Гольдони

Читать онлайн Комедии. Сказки для театра. Трагедии - Карло Гольдони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 228
Перейти на страницу:

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

Сцена представляет небольшой зал.

Явление I

Труффальдино, Бригелла.

У каждого из них под мышкой узел с пожитками. Они решили покинуть дворец, который стал очень уж несчастным. Рассуждают, соответственно характеру каждого из них, о положении дел при дворе.

Бригелла корыстолюбив. Он считает, что воцарившаяся здесь печаль пресекает пути к наживе. Следовательно, смышленый человек должен отсюда убираться.

Труффальдино тунеядец. Он находит, что кухня бездействует, пресеклись пути к чревоугодию. Следовательно, смышленый человек должен отсюда убираться. Они такие лица, которые созданы для того, чтобы смешить. Двор стал мрачен и меланхоличен, вплоть до горничной. Здесь они больше не к месту.

Бригелла, — что они тут, как цветочки на море, рыбы на лугу и т. д.

Труффальдино — или как сыр в книжной лавке и т. д.

Бригелла — или как вода к столу у немца и т. д.

Труффальдино — или как актеры в плохо посещаемом театре и т. д.

После диалога, сатирически рисующего двух негодных слуг, которые не чувствуют благодарности за оказанные им благодеяния, но покидают своих хозяев, попавших в беду, находя, что так должен поступать всякий разумный человек и где-нибудь в другом месте искать удачи, они уходят.

Явление II

Декорация меняется и представляет большую залу, обитую траурной драпировкой. Посередине на невысоком пьедестале — Дженнаро в виде статуи и в том же положении, в каком он остался в тюрьме. С обеих сторон статуи — по сиденью. Затем Панталоне.

Панталоне

(кричит за сценой)

Где моя утробушка? Где плоть моя родная, кровь моя невинная? Стражи, пропустите меня, ради бога! (Входит.) Где же он? (Видит статую. Замирает от горя. Затем продолжает, плача все безутешнее по мере того, как он говорит.) Сын мой, образ невинности, пример всех добродетелей! Ах, как у меня до сих пор звучат в ушах последние ваши слова:

Сходите к брату. Пусть он мне позволитПоговорить с ним у порога смерти.Тогда и вы не станете меняСклонять к побегу из тюрьмы. ТогдаЯ не умру бесславно, и вам будетОтрадно увидать меня невинным.

Сокровище мое бесценное, ведь я стал орудием вашего злополучия! Но орудием неповинным, и, думая сделать хорошо, навлек на вас беду! Но кто бы мог подумать, что эти ваши слова таят в себе такое несчастье? И все-таки я прошу у вас прощения. (Становится на колени и целует у статуи ноги, продолжая плакать.) Эти слезы, которыми я орошаю ваши ноги, говорят вам о моем сердце. Я хотел бы показать вам свою душу, чтобы вы могли видеть, с какою радостью я променял бы мою жизнь на ваше положение. Ах, я этим дал бы вам слишком мало и, может быть, сделал бы вас еще несчастнее, чем сейчас, потому что нет на целом свете жизни более горестной, чем жизнь этого бедного старика. (Встает с трудом и пристально смотрит на статую.) Эти губы, которые были моим утешением, уже не говорят со мной… Я больше не достоин ни похвал, ни упреков этого голоса, который снимал у меня с сердца всякую тяжесть… У меня нет больше сил созерцать ваш измененный образ, я не в состоянии на него смотреть… У меня темнеет в глазах… Я готов упасть… Соберусь с силами и уйду в самую темную комнату этого дворца плакать в одиночестве и ждать смерти, которая, чувствую, уже близка. (Уходит, горько плача.)

Явление III

Слышатся звуки печального марша. Входит стража с траурными эмблемами, затем Миллон, одетый в траур и погруженный в глубокую скорбь.

Миллон

Друзья и стражи, здесь меня покиньте!Здесь я желаю умереть в слезах!Ни помощи, ни пищи мне не надо.Стража удаляется.Здесь я умру. Пусть из печальной плотиМеж скорбных вздохов и кровавых слезМой дух навеки отлетит.

(Садится возле статуи и обнимает ей колени.)

Брат милый,Невинный брат мой, кто тебя похитил,Кто отнял у меня? Я — тот предатель,Я — тот злодей, который жизнь твоюПресек так рано, дорогую жизнь,Жизнь сердца моего! И я бессиленТебя уверить в том, что, одержимыйЖестоким подозреньем, я скрепилТвой смертный приговор лишь для того,Чтобы из уст твоих услышать правду,Чтобы добиться от тебя разгадкиТаинственных событий, но вовекНе согласился бы тебя увидетьЛишенным жизни! Небу в том клянусь,Раз ты меня уже не можешь слышать,А если б даже ты меня и слышал,Ты мог бы все равно мне не поверить.Я небу в том клянусь, но даже небуКлянусь напрасно: мне прощенья нет.Но ты, мой брат, прости меня, прости!Иного мщенья ты желать не мог быЗа горький жребий твой, чем смерть моя,И смерть приму я. Здесь, у ног твоих,Моя наступит смерть.

(Горько плачет.)

Когда я наземьПаду, чтобы не встать, у ног твоихМне выроют могилу, и над нейТы вознесешься гордым изваяньем.Пусть высекут на гробовой плитеТвои заслуги, и мою неправду,И все то зло, что совершил НорандоБезжалостный…

Раздвигается стена, и появляется Норандо.

Явление IV

Миллон, Норандо.

Норандо

Безжалостна судьба.Я лишь орудие судьбы.[76]Миллон

(вскакивая в испуге)

Но кто ты?

Норандо

Норандо, царь Дамасский, возвестительВсе больших бедствий. Превращен ДженнароВ холодный мрамор; стоны и терзаньяВ твоей груди. Судьба предначерталаСмерть Ворона и вслед за ней проклятье,Постигшее тебя; предначерталаУвоз Армиллы и предначертала,Чтоб я жесток был к роду твоемуИ к самому себе — во имя мщенья.

Миллон

(опускаясь на колени)

Норандо, всемогущий властелин,Жизнь у меня возьми, но воскресиДженнаро!

Норандо

(с достоинством)

Встань! Того, что невозможно,Желать нельзя. Освободить ДженнароИз мрамора одно лишь может средство.

(В сторону, тревожно.)

Безжалостные звезды! Как ужасноТо, что я делаю!

(Извлекает кинжал и вонзает его у ног статуи.)

Вот это средство.Должна Армилла этим вот кинжаломЗаколотою быть над изваяньем.Лишь кровь Армиллы, орошая мрамор,Дженнаро может воскресить. И еслиТы это средство применить решишься,То примени. Другого средства нет.Страдай!

(Со вздохом.)

И я страдаю, как и ты.

(Чудесным образом исчезает так же, как появился.)

Миллон

Постой… Послушай… Дочь свою, злодей!..Мою жену!.. О боги, что я слышал!

Явление V

Миллон, Армилла.

Миллон

Беги, беги, Армилла! Ты живешьВ обители Эдипа[77], даже в худшей,Среди мучений ада.

Армилла

Милый муж,С тобой я не расстанусь. Я пришлаПодать тебе совет. Хоть он и женский,Не отвергай его.

Миллон

1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 228
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Комедии. Сказки для театра. Трагедии - Карло Гольдони торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель