Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детская литература » Детская фантастика » Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) - Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) - Джоан Роулинг

Читать онлайн Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 184
Перейти на страницу:

— А как мама к этому относилась?

— Если честно, она многого и не знала, — ответил Сириус, — Джеймс ведь на свидания с ней Снейпа с собой не брал, и на ее глазах порчу на него не накладывал.

Лицо Гарри по-прежнему выражало сомнение, и Сириус нахмурился:

— Послушай, твой отец был самым лучшим другом, которого мне когда-либо доводилось иметь, и он был хорошим человеком. В пятнадцать лет многие ведут себя как идиоты. Он это перерос.

— Ладно, — тяжело вздохнул Гарри. — Просто мне никогда и в голову не приходило, что я стану жалеть Снейпа.

— Кстати, — проговорил Люпин, и между бровей у него залегла едва заметная складка, — а как отреагировал Снейп, когда обнаружил, что ты все знаешь?

— Заявил, что больше никогда не станет учить меня Окклюменции, — равнодушно бросил Гарри. — Невелика потеря…

— ЧТО? — так громко воскликнул Сириус, что Гарри от неожиданности вздрогнул и вдохнул полный рот золы.

— Гарри, ты серьезно? — быстро переспросил Люпин. — Он перестал давать тебе уроки?

— Ага, — кивнул Гарри, удивленный, что собеседники приняли все так близко к сердцу. — Но ничего страшного, мне плевать, честно говоря, мне же еще и лучше…

— Пора мне нанести туда визит и перекинуться со Снейпом парой слов! — пылко бросил Сириус и собрался тут же вскочить на ноги, но Люпин дернул его вниз.

— Если кто-то и пойдет разговаривать со Снейпом, то только я! — твердо заявил он. — Но ты, Гарри, первым делом должен подойти к Снейпу и сказать ему, что он ни в коем случае не должен прекращать тебя учить… Если Дамблдор узнает…

— Да Снейп меня убьет, если я ему это скажу! — возмущенно воскликнул Гарри. — Вы не видели, какое у него было лицо, когда он выдернул меня из думосброса!

— Гарри, нет ничего важнее твоего обучения Окклюменции! — строго предупредил Люпин. — Ясно тебе? Ничего!

— Хорошо, хорошо, — совершенно сбитый с толку и, естественно, раздосадованный, согласился Гарри. — Пусть… попробую с ним поговорить… но это не…

Он замолчал. Издалека доносились чьи-то шаги.

— Это Кричер спускается?

— Нет, — глянул через плечо Сириус. — Наверное, это кто-то с твоей стороны.

У Гарри замерло сердце.

— Мне пора! — поспешно бросил он и вытащил голову из камина на Гриммолд-плейс.

Ему показалось, что голова закрутилась волчком прямо на плечах, через секунду заняла привычное положение, и он оказался на коленях перед камином Амбридж, а прямо перед глазами у него, вспыхнув, угасло изумрудное пламя.

— Живей, живей! — за дверью кабинета послышался чей-то хриплый голос. — Ага, у нее тут не заперто…

Гарри нырнул в плащ-невидимку и едва успел его запахнуть, как в кабинет ворвался Филч. С абсолютно блаженным выражением лица, лихорадочно бормоча что-то себе под нос, Филч пробежал по кабинету, открыл ящик стола Амбридж и принялся рыться в бумагах.

— Разрешение на порку… Разрешение на порку… Наконец-то я его получу… Долго же до них доходило…

Он вытащил кусок пергамента, чмокнул его, прижал к груди и резво пошаркал к выходу.

Гарри вскочил на ноги, проверил, на месте ли сумка и хорошо ли сидит плащ-невидимка, толкнул дверь и выскочил вслед за Филчем, который уже ковылял с такой прытью, которой Гарри никогда не доводилось за ним замечать.

Этажом ниже кабинета Амбридж Гарри решил, что опасность миновала и можно опять стать видимым. Он стащил плащ, сунул его в сумку и поспешил дальше. Из вестибюля доносились громкие крики и топот. Гарри сбежал по мраморной лестнице и обнаружил, что внизу собралась едва ли не вся школа.

Все выглядело так же, как в тот вечер, когда увольняли Трелони. Вдоль стен гигантским кольцом толпились ученики (некоторые, как успел заметить Гарри, облитые субстанцией, очень похожей на смердосок), среди них стояли и преподаватели, и даже привидения. В передних рядах зрителей в глаза бросались члены Дознавательского отряда, все без исключения с крайне самодовольными лицами, и Пивз, что болтался вверху и таращился на Фреда с Джорджем. Близнецы стояли в центре с именно таким видом, какой бывает у людей, пойманных с поличным.

— Итак! — раздался торжествующий возглас Амбридж.

Гарри обнаружил, что она стоит всего несколькими ступеньками ниже, как и в прошлый раз свысока взирая на свою добычу. — Итак… вы считали, что превратить школьный коридор в болото — это забавно?

— Ага, еще как, — Фред без малейшего страха поднял на нее глаза.

Прокладывая локтями дорогу и чуть не плача от счастья, Филч пробился поближе к Амбридж:

— Вот он, документ, Директриса, — просипел он, размахивая листом пергамента, добытого, на глазах Гарри, из ящика ее стола. — И документ есть и кнут есть, уже дожидается… ох, ну дайте же мне…

— Прекрасно, Аргус, — похвалила Амбридж. — А вам двоим… — продолжила она, глядя на Фреда и Джорджа, — предстоит узнать, что ждет нарушителей порядка в моей школе.

— Да неужели? — ухмыльнулся Фред. — Ну, это вряд ли, — и повернулся к брату: — Джордж, по-моему, с очным образованием пора завязывать.

— Ага, по-моему, тоже, — беспечно откликнулся Джордж.

— Пора проверить наши таланты в реальной жизни, как ты считаешь? — спросил Фред.

— Однозначно, — ответил Джордж.

И не успела Амбридж проговорить ни слова, как они подняли палочки и хором воскликнули:

— Accio метлы!

Издалека донесся грохот. Глянув влево, Гарри едва успел пригнуться. К своим хозяевам по коридору неслись метлы Фреда и Джорджа, на одной из них болталась тяжелая цепь и железный штырь, при помощи которых Амбридж прикрепила их к стене. Метлы свернули налево, пролетели вниз над лестницей и резко затормозили перед близнецами. Цепь оглушительно лязгнула по каменным плитам пола.

— Больше не увидимся, — сообщил Фред профессору Амбридж, перекидывая ногу через свою метлу.

— Ага, про встречу и думать забудьте, — поддакнул Джордж, усаживаясь на свою.

Фред обвел взглядом собравшихся учеников — притихшую, настороженную толпу.

— Если кому вздумается прикупить Портативное Болото,[244] которое демонстрируется этажом выше, добро пожаловать на Дайгон-Алли, дом девяносто три — «Универмаг Уловок Уизли»,[245] — во весь голос объявил он. — Там наше новое помещение!

— Специальные скидки тем ученикам Хогвартса, которые дадут клятву использовать наши товары, чтобы выжить эту старую образину, — добавил Джордж, ткнув пальцем в профессора Амбридж.

— ЗАДЕРЖАТЬ ИХ! — завопила Амбридж, но было поздно.

Едва члены Дознавательского отряда двинулись с места, как Фред с Джорджем, оттолкнувшись от пола, взмыли на пятнадцать футов вверх, железный штырь угрожающе закачался под ними. Фред обернулся к полтергейсту, который болтался наверху, на одном с ним уровне, в противоположном конце вестибюля:

— Пивз, взгрей ее от нашего имени.

И Пивз, который ни разу, на памяти Гарри, не слушался ни одного ученика, сдернул с головы свой колпак с бубенчиками и размашисто отсалютовал в ответ, а Фред с Джорджем, под оглушительные аплодисменты учеников, сделали круг над их головами и через открытые парадные двери унеслись прочь, в ослепительный закат.

Глава 30. Гроуп[246]

Подробности вылета на волю Фреда и Джорджа пересказывались наперебой, и Гарри мог поручиться, что скоро эта история в Хогвартсе обрастет легендами. Не прошло и недели, как даже те, кто видел все собственными глазами, практически не сомневались, что близнецы перед тем, как пулей вылететь наружу, послали метлы в глубокое пике и на лету забросали Амбридж навозными бомбами. После побега близнецов по всей школе тут же покатилась волна пересудов о желании последовать их примеру. Гарри не раз доводилось слышать, как ученики говорят друг другу: «Честно говоря, иногда мне хочется одного — залезть на метлу и убраться отсюда» или «Еще одно такое занятие, и считайте, что моя фамилия "Уизли"».

Фред и Джордж сделали все, чтобы о них так просто не забыли. Во-первых, они не оставили никаких инструкций, как убрать болото, которое теперь заливало шестой этаж восточного крыла замка. Амбридж и Филча не раз заставали за тщетными попытками от него избавиться. В конце концов, заболоченную территорию огородили веревками, и Филчу было поручено перевозить учеников в классные комнаты на лодке, чем он и занимался, яростно скрежеща зубами. Гарри не сомневался, что преподаватели, к примеру Макгонаголл или Флитвик, справились бы с болотом в два счета, но они, как и в истории с Ударными Угорелками Фреда и Джорджа, предпочитали наблюдать со стороны за жалкими потугами Амбридж.

Во-вторых, в двери кабинета Амбридж образовалась пара дыр в форме метел, пробитых «Клинсвипами» Фреда и Джорджа, которые рвались воссоединиться со своими хозяевами. Филч приладил новую дверь, а «Файрболт» Гарри перенес в подземелья, где Амбридж, по слухам, приставила к метле вооруженного сторожевого тролля.

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 184
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) - Джоан Роулинг торрент бесплатно.
Комментарии