- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Легенда о Монтрозе - Скотт Вальтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дольгетти все время раздумывал, куда бы ему направиться, чтобы скрыться от преследований, которые должны несомненно начаться. При выезде из города Ренольд спросил его: «куда он намерен ехать?»
— Вот именно на этот-то вопрос я и не знаю как ответить, — сказал ротмистр.
— Нерешительный саксонец! — вскричал Ренольд. — Отдайся в мое распоряжение, и сын тумана не заставит тебя раскаиваться, что ты спас его.
— Неужели ты можешь привести меня обратно в лагерь Монтроза?
— Конечно могу, — отвечал Мак-Иг, — на свете нет горца, который бы так хорошо знал горные проходы, как знаю их я. Ни один аржаильский бульдог не найдет тех тропинок, по которым я проведу вас.
— Если это так, — возразил Дольгетти, — то я готов следовать за тобой.
Получив такое полномочие, беглый сын тумана бросился по тропинке и скрылся в лесах, расстилавшихся кругом замка. Он шел так быстро и так часто менял направление, что Дольгетти только рысью поспевал за ним и вскоре совершенно спутался. Почва была до такой степени неудобна, что ротмистр наконец вскричал:
— Это черт знает, что такое! Не пришлось бы мне расстаться с Густавом.
— Не бойтесь, — утешал его Мак-Иг, — если вы даже и расстанетесь, то не надолго.
Сказав это, Ренольд свистнул, и из кустов, как дикий зверек, выскочил полунагой горец, прикрытый куском ткани. Черные глаза его дико сверкали.
— Отдайте ему вашу лошадь, — сказал Мак-Иг. — От этого зависит ваша жизнь.
Дольгетти застонал от отчаяния.
— Вы с ума сошли! — вскричал старик. — Можно ли тратить время? Лошадь вам возвратят. Разве жизнь ваша вам не дороже лошади?
Дольгетти соскочил с Густава, как на человека посмотрел на него и быстро пошел за Мак-Игом, не оглядываясь на мальчика, уводившего коня.

Как на человека посмотрел на него.
Нелегко было поспевать ротмистру в латах и каске за легким горцем. Начало смеркаться, когда до слуха их донесся звон колокола.
— Это бьет для вас час смерти, если вы не пойдете так же быстро, как я, — сказал Мак-Иг.
— Мне так тяжело, что я готов тут лечь и ждать своей участи, — отвечал Дольгетти.
— Трусливый саксонец! — вскричал Мак-Иг. — Ведь в замке бьют тревогу и преследователи вскоре будут около нас. До отдыха ли теперь?
Ротмистр поднялся и с помощью Мак-Ига стал подниматься в гору.

Ротмистр с помощью Мак-Ига стал подниматься в гору.
Не смотря на трудность пути, ротмистр болтал всю дорогу, рассказывая о своих военных подвигах, но горец вовсе не слушал его, а только тащил вперед. Вдруг по ветру раздался лай собаки.
— Лай этой собаки ничего доброго не предвещает — проговорит горец, — уж не пронюхала ли она наши следы? Но только она опоздала. Олень достиг стада.
Он слегка свистнул и с вершины утеса, на который они, скоро взобрались, отвечали таким же свистком. На верхней площадке они встретили несколько человек горцев — мужчин и женщин. При виде Мак-Ига они выразили шумную радость. Ренольд что-то быстро рассказал им, и они бросились к Дольгетти и стали целовать ему руки и ноги.
— Скажите им, — обратился он к Ренольду, — что я не люблю этой фамильярности, этого обращения запанибрата. Скажите мне лучше, какие имеются у вас орудия для защиты этого прохода?
— У нас имеется храбрость горцев, вооруженных стрелами и луками, — отвечал Мак Иг, указывая на людей клана.
— Стрелами и луками! — вскричал Дольгетти. — Да что вы. Они уже лет сто тому назад, как вышли из употребления…
Ренольд остановил болтливого ротмистра и молча указал вниз в ущелье. Лай собаки слышался все ближе, а за ней по следам шли люди. Мак-Иг стал уговаривать Дольгетти снять военную амуницию, но тот гордо отвечал, что это противно военной дисциплине, хотя сделал одну уступку и позволил снят с себя тяжелые сапоги, заменив их легкими башмаками. Облегчив себе ноги, он начал было давать кое-какие советы, как вдруг лай собаки раздался совсем близко, и все сразу замолчали. Замолчал и Дольгетти. Голоса преследователей ясно доносились до детей тумана. Внизу очевидно не находили тропинки, или же не решались пойти по ней. Вдруг из лесного мрака отделилась тень и стала взбираться наверх.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну, что с нами будет? — прошептал ротмистр. — Нас будут бить ружьями, а мы будем отбиваться жалкими стрелами! Хе, хе, хе!
Но лишь только горец вступил на уступ и знаками пригласил других преследователей двинуться за ним, как стрела, пущенная сверху, попала прямо в несчастного и он, смертельно раненный, полетел вниз головою в темную пропасть. Между нападающими произошло смятение, а наверху послышался победоносный крик.
— Да здравствует лук! — крикнул Дольгетти, латы которого так и сверкали при блеске луны.
— Вон солдат! — крикнули голоса снизу, и сразу несколько пуль полетело в ротмистра. Раненный воин упал на самый край пропасти, но был тотчас же взят Мак-Игом и передан на руки женщинам.
Глава VI
Теперь нам приходится покинуть на время храброго ротмистра и взглянуть на военные действия графа Монтроза. Личные качества и храбрость графа дали ему возможность вести войну настолько удачно, что горцы заняли город Перт. Предводители горных кланов ненавидели Аржайля, как ненавидел его и граф Монтроз. Мы застаем Монтроза в лагере, хотя уже был декабрь месяц. На последнем совете предводители гордых кланов решили продолжать войну, несмотря на зимнее время, и атаковать Аржайля в его неприступном замке Инверраре.
Монтроз после совета удалился в свою палатку, но не мог спать. В то время, как он лежал, волнуемый разнородными думами и грезами, часовой, стоявший у его палатки, вошел к нему с докладом, что двое каких-то горцев хотят говорить с его сиятельством.
Не желая отказать незнакомцам, и тем лишиться может быть каких-нибудь важных сведений, Монтроз приказал привести их, а страже велел стоять под ружьем.
Едва только граф успел приказать своему камердинеру зажечь два факела и встать с постели, как незнакомцы вошли в палатку. Оба они были очевидно утомлены, и на лицах у них видны были следы холода и ветра.
— Кто вы, друзья мои? — обратился к ним с вопросом Монтроз, — и что вам надо?
— Осмелюсь принести поздравление, — начал один из пришедших — благородному моему начальнику с блистательными победами, выигранными с тех пор, как судьба разлучила нас. Но при всем том я осмелился бы посоветовать вам…
— Прежде чем давать советы, — возразил Монтроз, — скажите мне, кто вы?
— Неужели это нужно? — возразил незнакомец. — Неужели вы забыли условия, на каких я поступил к вам на службу, точно так же, как забыли и мою особу?
— Ах, дорогой друг, майор Дольгетти! — вскричал Монтроз, — здесь так темно, что немудрено мне было не узнать моего старого приятеля. Все наши условия конечно остаются в полной силе. Мы полагали, что Аржайль нарушил в лице вашем все военные законы, и хотели рассчитаться с ним за это.
— Я явился к вам вовсе не по милости или по великодушию маркиза Аржайля, и потому никак не намерен ходатайствовать за него, — отвечал майор. — Спасением своим я обязан своей ловкости и содействию вот этого старого горца.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— За это мы постараемся вознаградить горца, — важно сказал Монтроз.
Ренольд Мак-Иг сложил на груди руки и низко поклонился.
— Этот горец, — продолжал майор Дольгетти, — не только защищал меня, но и лечил от раны, полученной мною в то время, как мы принуждены были скрываться.
— Имя твое, приятель? — обратился Монтроз к горцу.
— Его я не могу сказать, — отвечал Ренольд.
— Он желал бы скрыть свою фамилию, — продолжал за него Дольгетти, — потому что он когда-то с товарищами разграбил один замок, убил нескольких известных особ и наделал много шуму.

