- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Старая мельница - Джулия Витерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майк споткнулся о торчавший на дороге корень и упал на колени. Ботинок соскочил с ноги. Он выругался про себя. Сюзанна остановилась, чтобы подождать его, пока он обувался.
Итан подошел к ним:
— Ну, что? Две ноги и обе левые?
— Нет, — подчеркнуто серьезно ответил Майк. — Две правые. Наследственность, уникальный врожденный дефект рода Кельтонов.
Итан, казалось, был озадачен:
— Э… да-да. Тогда действительно проблема…
— Послушайте, — вмешалась Сюзанна, — это глупо Я думаю, нам надо вернуться и поехать на машине.
— Нет необходимости, я же вам говорю, — настаивал Итан. — Хотя, конечно, если вы не можете идти…
Последнее замечание он адресовал Майку с едкой ухмылкой.
Майк был на грани срыва, но сдержался:
— Не особо успешно, но думаю, что смогу.
Сюзанна с тревогой посмотрела на мужа:
— Майк…
— Пошли, — сказал он.
— Угу, — ответил Итан и, повернувшись, почти побежал вприпрыжку по тропке.
Майк внимательно посмотрел на дорожку, по которой быстро удалялся Итан. Он не понимал, как можно было двигаться с такой скоростью и расторопностью по такой узкой тропинке.
На Майке были легкие летние брюки и рубашка с короткими рукавами, а Сюзанна была одета в легкое платье. Все это было абсолютно непригодным для таких зарослей. Колючки и шипы цеплялись за одежду, рвали ткань и царапали кожу. Казалось, что тропа то ведет без всякого смысла вверх, то спускается вниз, в какую-то топь, затем опять вверх…
Майк перепрыгнул на кочку, с которой только что соскочил Итан, и его нога по щиколотку ушла в жидкую грязь.
Итан обернулся и откровенно рассмеялся:
— Оступились?
— Да.
Майк начинал подозревать, что этот парень специально подстраивает все это, чтобы подколоть его.
— Я думаю, что просто нужно иметь достаточно длинные ноги и небольшой опыт хождения здесь, — громко сказал Итан. Замечание, относившееся непосредственно к Майку, было рассчитано на Сюзанну, чтобы указать на «контраст», как считал Итан, между ним и ее неуклюжим мужем.
Майк был очень зол. У него просто руки чесались проучить наглеца.
— Миссис Кельтон, дайте я вам помогу перепрыгнуть через эту грязь, — Итан протянул ей мускулистую руку.
Сюзанна, откровенно растерявшись, стояла не двигаясь.
Майк был в трех шагах от нее. Он прыгнул вперед и взял ее обеими руками за талию.
— Ну, поскольку я все равно уже в грязи, то справлюсь и сам.
Он поднял ее, перенес через грязь и поставил рядом с Итаном. Сюзанна выглядела смущенной.
«Боже, — с отвращением подумал Майк, — я веду себя так же, как этот ублюдок».
— Совсем неплохо. Отлично для вашего возраста!
Майк стиснул зубы. Сюзанна знала, что только ее просьба сдерживает Майка.
— Вы сами в отличной форме для подростка, — быстро ответила она.
Приняв это за комплимент, Итан улыбнулся. Несмотря на всю злость, Майк не мог не рассмеяться. Итан непонимающе взглянул на него. Что здесь могло быть смешного?
Они пробирались вперед, но тропа становилась все хуже и хуже. Майк попытался было идти в том же темпе, что и Итан, но быстро выдохся. Этот парень был в лучшей форме, и окрестные леса были ему хорошо известны. Майк, несомненно, не был физически слабым, но Итан был моложе его лет на двенадцать, и к тому же работа в офисе в центре Манхэттена не была лучшим местом для физической подготовки к таким переходам. Майк стал уставать. В какой-то момент он догнал было Итана, но тот резко отпустил за собой ветки шиповника и они так сильно хлестнули Майка по лицу, что на щеке у него показалась кровь. Он и Сюзанна отстали.
Итан вернулся к ним.
— Послушайте, — начал он, — я не припомню, чтобы эта тропинка была такой ужасной.
Майк и Сюзанна молчали.
— Но я чувствую себя действительно виноватым, — продолжал он. — Почему бы мне не помочь даме? Мне это совсем не трудно, к тому же я местный, все знаю. И для вас это будет лучше, миссис Кельтон.
Он взял Сюзанну за руку с преувеличенной вежливостью и повел ее по тропинке: Майк был мрачен. Ему пришлось признать, что парень проделал этот ход довольно хитро. Поэтому Майк и Сюзанна, а особенно Майк, выглядели бы смешно и жалко, если бы отказались. С какой стороны ни посмотри, этот наглец выиграл.
Настроение у Майка становилось все хуже и хуже, пока он пробирался сквозь заросли. Ситуация казалась ему глупой и абсурдной. Ему было неприятно, что его втянули во все это.
Итан и Сюзанна быстро продвигались вперед, и ему пришлось собрать все силы, чтобы не потерять их из виду.
Сюзанна поневоле признала, что с Итаном ей было намного легче идти, чем с Майком. Итан двигался с ловкостью зверя. Он молча показывал, как лучше пройти, а когда перед ними возникало препятствие, он с легкостью помогал ей, не замедляя темпа.
Но чувствовала она себя довольно неудобно. Его рука сжимала ее руку несколько сильнее, чем требовала необходимость. Он слегка касался ее груди, когда отодвигал свисавшую ветку или раздвигал кусты, его пальцы гладили ее бедра, когда он помогал ей перейти через бревно. Но самое неприятное было то, что ни она сама, ни Майк, когда он был достаточно близко, чтобы их видеть, не могли сказать, что движения Итана были неестественными. Итан был ей абсолютно безразличен, но все же она чувствовала себя беспомощной и какой-то раздавленной в его жестких, властных руках. И еще она боялась новой стычки между мужем и Итаном, поэтому безропотно терпела все его выходки.
Наконец они дошли до небольшой бухты. Прямо перед ними было кладбище, а за кладбищем виднелся маяк. Итан с притворной вежливостью спросил:
— Ну, как прогулка, миссис Кельтон?
Сюзанна покраснела и отвернулась.
Итан сделал вид, что они совсем заждались Майка:
— Эй! Побыстрее. Мы ждем вас!
Майк показался из-за куста и подбежал к Сюзанне. Настроение у него было отвратительное, но, проигнорировав колкость Итана, он заставил себя улыбнуться.
— Ну, — произнес он с деланным воодушевлением, — к тете Агате?
— Да, — присоединился Итан и рассмеялся.
Он повел их через заброшенное кладбище. Они шли зигзагами, перепрыгивая с могилы на могилу.
— Эй, послушайте, вы, там! — закричал Итан себе под ноги. — У нас здесь славная компания — ребята из города. А вы не очень общительны, — и он затрясся от смеха.
Майк и Сюзанна молча шли за ним.
Разрушенные от времени могильные камни стояли неровными рядами, как гнилые зубы в челюстях превратившихся в прах призраков. Сюзанна замедлила шаг, обводя глазами полустертые надписи на могильных плитах. Камень за камнем открывал новые для нее имена Уэйтли, глубоко уходившие в историю ее семьи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
