- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Елизавета
Как я обманулась!Он? Мортимер? Неслыханно!
Берли
И этоСейчас случилось, только мы расстались?
Лейстер
Что до меня — мне, право, очень жаль,Что так все обернулось. Будь он жив,Меня его свидетельство, конечно,Очистило б от всяких подозрений.Затем и передал его властям,Чтоб следствие строжайшее моглоМою удостоверить невиновность.
Берли
С собою он покончил? Или выЕго прикончили?
Лейстер
Какая низость!Допросим стражу, взявшую его!
(Подходит к двери и вызывает стражу.)
Входит дежурный офицер.
Подробно доложите королевеО том, как умер Мортимер.
Офицер
Я былВ приемной комнате, когда милорд,Внезапно двери распахнув, мне крикнул:«Изменника под стражу взять!» Тут рыцарь,Отчаяньем и яростью объятый,Извлек кинжал; проклятья изрыгаяНа государыню, в мгновенье окаСебя пронзил и мертвый пал на землю.
Лейстер
Благодарю вас. Можете идти!Достаточно известно королеве.
Офицер уходит.
Елизавета
Какая бездна ужасов и бедствий!
Лейстер
Так кто ж, скажи мне, спас тебя? Лорд Берли?Хоть что-нибудь он ведал о грозившейТебе беде? Он отвратил ее —Иль Лейстер, верный ангел твой хранитель?
Берли
А Мортимер-то кстати умер, граф.
Елизавета
Что мне сказать, милорд? И верю вам —И вновь не верю. То виновным васСчитаю, то невинным. Сколько горяИз-за нее терплю я!
Лейстер
Да погибнетОна на плахе! Я стою за то.Советовал тебе я приговорПопридержать, пока убийца новыйНе явится. Убийца новый схвачен,Так нечего откладывать и казнь.
Берли
И это ваш совет?
Лейстер
Сколь ни прискорбноНастаивать на столь жестоких мерах,Нельзя нам не пойти на эту жертву,Радея о престоле и стране.А потому ходатайствую я,Чтобы приказ был тотчас изготовлен.
Берли
(королеве)
Поскольку граф так тверд и непреклонен,Ходатайствую я, чтоб приговорБыл им же приведен и в исполненье.
Лейстер
Мной?
Берли
Вами. Нет, милорд, другого средстваСтоль ясно доказать свою безвинность,Как лично дать приказ о казни той,Которую вы якобы любили.
Елизавета
(глядя на Лейстера)
Совет хорош. Пусть будет по сему.
Лейстер
Мой сан высокий мог бы оградитьМеня от столь жестоких поручений;Они, признаться, более подходятКакому-нибудь Берли, а не мне;Тому, кто к государыне стоитТак близко, не к лицу топор и плаха.Но чтоб свое усердье показатьИ быть угодным доброй королеве,Я откажусь от преимуществ санаИ выполню постылый этот долг.
Елизавета
Его разделит с вами Берли.
(К Берли.)
Лорд!Приказ о казни тотчас изготовить.
Берли уходит. Доносится шум.
Явление седьмое
Те же. Граф Кент.
Елизавета
Лорд Кент, скажите, что там происходит?Волнение в столице?
Кент
Королева,Перед твоим дворцом народ собралсяИ требует, чтоб ты ему явилась.
Елизавета
Что надобно народу?
Кент
Ходят слухи,Что жизнь твоя в опасности, что рыщутПодосланные папою убийцы;Католиками будто бы составленКровавый заговор: Марию СтюартИз каземата возвести на трон.Неистовствует чернь! Ничто не сможетИх успокоить, если не казнятМарию нынче ж!
Елизавета
Что это? Насилье?
Кент
Они клянутся с места не сойти,Пока ты не подпишешь приговора.
Явление восьмое
Те же. Берли и Дэвисон с бумагами.
Елизавета
Что это, Дэвисон?
Дэвисон
(приближается, торжественно)
Ты повелела,Монархиня…
Елизавета
Что это?
(Хочет взять бумагу, но содрогается и отступает.)
Боже мой!
Берли
Решайся! Глас народа — божий глас!
Елизавета
О мои лорды! Кто мне поручится,Что этот голос точно всенародный,Всеобщий голос? Ах, как я боюсь,Что стоит подчиниться мне народу,И голос вдруг послышится другой!А те, что всех усердней понуждаютМеня теперь к жестокой этой мере,Ее всех строже будут осуждать.
Явление девятое
Те же. Граф Шрусбери.
Шрусбери
(появляется в сильном волнении)
Они тебя торопят, королева!Но будь тверда! Не уступай!
(Заметив Дэвисона с бумагою в руке.)
Иль все ужТы порешила? Вправду! Вижу яУ них в руках бумагу роковую.Не время государыне ееТеперь вручать!
Елизавета
Мой благородный Толбот,Хотят меня принудить!
Шрусбери
Не посмеют.Теперь и покажи свое величье:Заставь умолкнуть голоса холопов,Дерзающих тебе противоречить,Насиловать твою монаршью волю!Толпой владеет неразумный страх,А ты раздражена! Ты — человек,И потому судить теперь не в силах.
Берли
Суд совершился. Нужно приговорНе выносить, а в точности исполнить!
Кент
(ушедший при появлении Шрусбери, возвращается)
Смятенье все растет! Толпы не сдержишь!
Елизавета
(к Шрусбери)
Вы видите, меня хотят принудить.
Шрусбери
Молю! Отсрочь решенье! Подпись этаТебя лишит покоя навсегда.Так долго размышлять — и вдруг поддатьсяМгновенному порыву урагана!Прошу лишь об отсрочке! ОбретиПокой душевный, прежде чем судить!
Берли
(с горячностью)
Да! Медли, жди, откладывай, покудаПожар не вспыхнет и осуществленьеКровавых замыслов им не удастся!Уж трижды отвратил удар господь.Надеяться и в будущем на чудо —Не то же ли, что бога искушать?
Шрусбери

