- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Итальянский «с нуля» - Наталья Муриан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ma lo sai che l’anno scorso sono stata ad un matrimonio a Ravello che è vicino a Positano?
Stai parlando della Villa Cimbrone? Quello è in assoluto il posto più bello del mondo per sposarsi secondo me. Ma i problemi sono due — primo, costa una fortuna e secondo — è prenotato tutto per i prossimi tre anni!
Ma che dici?!
Non scherzo, ma tu dopo esserci stata capirai il perché — la villa è antica, curata e davvero lussuosa, il ristorante è raffinato, e i giardini — mah, inutile descriverli, basta visitare una volta per non dimenticarli mai più.
È vero… Allora, buona fortuna per quelle ferie a Positano e spero di ricevere l’invito alle nozze presto!
http://www.leagavi.it
http://www.villacimbrone.com/
А. Переведите на итальянский язык1. В этом году я беру отпуск в июле, ты должен понять, почему — 15-го числа свадьба моего сына.
2. От вида на море захватывает дух.
3. До вилл, которые являются частью гостиницы, добираются на фуникулере.
4. Достаточно побывать там однажды, чтобы никогда больше не забыть это место.
5. Отпраздновать свадьбу на этой роскошной старинной вилле стоит целое состояние.
07-2
Agriturismo
Агротуризм
Lorenza, dove vai per le ferie di Ferragosto?
Лоренца, куда ты едешь на августовские праздники?
Andiamo con una mia amica in Toscana, in un agriturismo.
Мы едем с одной подружкой в Тоскану, в агротур.
Interessante! E’ un’azienda agricola?
Интересно! Это усадьба, где производят сельскохозяйственную продукцию?
Sì, producono praticamente tutto, dai prodotti latticini alla frutta e verdura, dai salumi al vino e olio. Vado da loro per la terza volta. Quest’anno non vedo l’ora di venirci perché da poco hanno aperto una spa con acqua naturale calda.
Да, они производят практически все, от молочных продуктов до фруктов и овощей, от колбас до вина и масла. Я к ним еду в третий раз. В этом году мне просто не терпится туда поехать, потому что недавно они открыли спа с природной горячей водой.
E poi, quello che mi piace lì è il concetto della vita in armonia con la natura. Nel senso che abiti nelle case vecchie con i mobili di legno, in profondo silenzio con il canto degli uccellini, mangi le cose autentiche e molto buone, ogni giorno fai un giro a cavallo.
И потом, что мне там нравится, так это концепция жизни в гармонии с природой. В том смысле, что ты живешь в старых домах с деревянной мебелью в глубокой тишине под пение птичек, ешь очень вкусную натуральную еду, каждый день совершаешь верховые прогулки.
E la sera a cena tutti gli ospiti si mettono a tavola insieme ai padroni e discutono di vari argomenti. Per me è un’esperienza che mi dà l’energia per tutti l’autunno e l’inverno!
А вечером за ужином все гости садятся вместе с хозяевами за стол и беседуют на разные темы. Для меня это опыт, который заряжает энергией на всю осень и зиму!
Ma non ti dispiace non andare al mare in estate visto che viviamo qui a Milano senza mare?
А тебе не обидно не поехать к морю летом, учитывая, что мы живем здесь в Милане без моря?
Ma dai, il mare è a trenta minuti di macchina dall’agriturismo. E non solo quello! Piccoli borghi medioevali, scavi archeologici, le città d’arte… Certo che senza macchina non ci arrivi neanche all’agriturismo, si trova davvero in un posto selvaggio!
Да ладно тебе, море в получасе езды на машине от усадьбы агротуризма. И не только море! Маленькие средневековые городки, археологические раскопки, города искусств… Конечно, без машины не доберешься даже до самой усадьбы, она находится в действительно диких местах!
Selvaggio? In Toscana?
Диких? В Тоскане?
Difficile crederci, eh? Invece l’Alta Maremma è veramente un posto incontaminato, tranquillo, tutto boschi e vigne. Non ci sono tanti turisti, tanti negozi e discoteche, all’agriturismo non trovi tv e internet, ma per me è un vantaggio, un vero momento di relax.
Сложно поверить, да? Но Альта-Маремма — это действительно заповедное, спокойное место, сплошные леса и виноградники. Там нет толпы туристов, кучи магазинов и дискотек, в усадьбах агротуризма не найдешь телевизора и интернета, но для меня это преимущество, настоящее расслабление.
Agriturismo
Lorenza, dove vai per le ferie di Ferragosto?
Andiamo con una mia amica in Toscana, in un agriturismo.
Interessante! E’ un’azienda agricola?
Sì, producono praticamente tutto, dai prodotti latticini alla frutta e verdura, dai salumi al vino e olio. Vado da loro per la terza volta. Quest’anno non vedo l’ora di venirci perché da poco hanno aperto una spa con acqua naturale calda. E poi, quello che mi piace lì è il concetto della vita in armonia con la natura. Nel senso che abiti nelle case vecchie con i mobili di legno, in profondo silenzio con il canto degli uccellini, mangi le cose autentiche e molto buone, ogni giorno fai un giro a cavallo. E la sera a cena tutti gli ospiti si mettono a tavola insieme ai padroni e discutono di vari argomenti. Per me è un’esperienza che mi dà l’energia per l’autunno e l’inverno!
Ma non ti dispiace non andare al mare in estate visto che viviamo qui a Milano senza mare?
Ma dai, il mare è a trenta minuti di macchina dall’agriturismo. E non solo quello! Piccoli borghi medioevali, scavi archeologici, le città d’arte… Certo che senza macchina non ci arrivi neanche all’agriturismo, si trova davvero in un posto selvaggio!
Selvaggio? In Toscana?
Difficile crederci, eh? Invece l’Alta Maremma è veramente un posto incontaminato, tranquillo, tutto boschi e vigne. Non ci sono tanti turisti, tanti negozi e discoteche, all’agriturismo non trovi tv e internet, ma per me è un vantaggio, un vero momento di relax.
www.lacerreta.it
В. Вставьте пропущенные слова.
1. Interessante! E’ _______________?
Интересно! Это усадьба, где производят сельскохозяйственную продукцию ?
2. Sì, producono praticamente tutto, dai prodotti ______ alla frutta e verdura, dai ______ al vino e olio. Vado _______ per la terza volta. Quest’anno _____________ di venirci perché ________ hanno aperto una spa con acqua naturale calda.
Да, они производят практически все, от молочных продуктов до фруктов и овощей, от колбас до вина и масла. Я к ним еду в третий раз. В этом году мне просто не терпится туда поехать, потому что недавно они открыли спа с природной горячей водой.
3. E poi, quello che mi piace lì è il concetto della vita __________ con la natura. __________ abiti nelle case vecchie con i mobili di legno, in profondo silenzio con _______ degli uccellini, mangi le cose __________ e molto buone, ogni giorno fai _________ a cavallo.
И потом, что мне там нравится, так это концепция жизни в гармонии с природой. В том смысле , что ты живешь в старых домах с деревянной мебелью в глубокой тишине под пение птичек, ешь очень вкусную натуральную еду, каждый день совершаешь верховые прогулки .
4. Ma ____________ non andare al mare in estate ________ viviamo qui a Milano senza mare?
А тебе не обидно не поехать к морю летом, учитывая, что мы живем здесь в Милане без моря?
5. Certo ____ senza macchina non _______ neanche all’agriturismo, si trova davvero in un posto ___________!
Конечно, без машины не доберешься даже до самой усадьбы агротуризма, он находится в действительно диких местах!
6. L’Alta Maremma è veramente un posto ______________, tranquillo, ______ boschi e _________.
Альта-Маремма — это действительно заповедное , спокойное место, сплошные леса и виноградники .
07-3
Ferrari Tour
«Феррари-тур»
Ciao, Pavel! Che fai questo fine settimana? Vieni al cinema con noi?
Привет, Павел! Что делаешь в эти выходные? Пойдешь в кино с нами?
Mi piacerebbe tanto, ma questo fine settimana sono impegnato, faccio una gita di tre giorni al lago di Como.
Я бы с большим удовольствием, но в эти выходные я занят, уезжаю на три дня на озеро Комо.
Dove vai precisamente?
А куда конкретно ты едешь?
In realtà vado a realizzare il mio sogno, mio padre e mio zio mi hanno fatto un regalo incredibile per il mio compleanno — un Ferrari Tour.
На самом деле я еду реализовывать свою мечту, мой отец и дядя сделали мне невероятный подарок на день рождения — «Феррари-тур».
Che cosa è questo tour?
Что это за тур?
E’ un programma speciale per chi vuole guidare uno degli ultimi modelli di Ferrari e nello stesso tempo scoprire i posti più suggestivi della zona, stare nei migliori alberghi e mangiare nei posti più raffinati. C’è un’assistente che ti guida con la sua macchina, gli itinerari ti permettono di apprezzare al massimo le possibilità della macchina, non devi preoccuparti di niente — parcheggio, benzina, pulizia della macchina… Ogni mattina ti aspetta davanti all’albergo in perfette condizioni. Insomma, un vero regalo!
Это специальная программа для тех, кто хочет сесть за руль одной из последних моделей «Феррари» и в то же время открыть для себя самые живописные места этой области, останавливаться в лучших гостиницах и есть в самых изысканных заведениях. Там есть ассистент, который тебя сопровождает (ведет) на своей машине, маршруты позволяют тебе по максимуму оценить возможности машины, и не нужно ни о чем беспокоиться — ни о парковке, ни о бензине, ни о мойке машины… Каждое утро она тебя ждет перед гостиницей в идеальном состоянии. В общем, настоящий подарок!
Sei davvero fortunato! Portaci le foto!
Тебе действительно повезло! Привези нам фотографии!
Ferrari Tour
Ciao, Pavel! Che fai questo fine settimana? Vieni al cinema con noi?
Mi piacerebbe tanto, ma questo fine settimana sono impegnato, faccio una gita di tre giorni al lago di Como.
Dove vai precisamente?
In realtà vado a realizzare il mio sogno, mio padre e mio zio mi hanno fatto un regalo incredibile per il mio compleanno — un Ferrari Tour.
Che cosa è questo tour?
E’ un programma speciale per chi vuole guidare uno degli ultimi modelli di Ferrari e nello stesso tempo scoprire i posti più suggestivi della zona, stare nei migliori alberghi e mangiare nei posti più raffinati. C’è un’assistente che ti guida con la sua macchina, gli itinerari ti permettono di apprezzare al massimo le possibilità della macchina, non devi preoccuparti di niente — parcheggio, benzina, pulizia della macchina… Ogni mattina ti aspetta davanti all’albergo in perfette condizioni. Insomma, un vero regalo!

