- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гибельная страсть - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бог мой! – воскликнул Джордж.
– Ля-ля-ля! – резко проговорила Луиза. – Сэр Ричард, думаю, сейчас спит у себя в спальне.
– Нет, миледи. Как я уже доложил вашей светлости, сэр Ричард сегодня вовсе не спал в своей кровати. – Он сделал паузу, но Луиза только молча смотрела на него. Довольный произведенным эффектом, он продолжал: – Вечерний туалет, который вчера был на сэре Ричарде, был найден его лакеем Биддлом на полу спальни. Зато ботинки сэра Ричарда для прогулок, кожаные брюки, синий пиджак для верховой езды, коричневое пальто и светло-коричневая шляпа исчезли. Сам собой напрашивается вывод, миледи, что сэр Ричард срочно уехал куда-то, скорее всего по делу.
– Уехал без своего лакея? – недоумевал Джордж.
– Именно так, милорд, – ответил с поклоном дворецкий.
– Просто невероятно! – воскликнул Джордж.
Луиза, которая слушала это все нахмурившись, решительно спросила:
– Это, конечно, очень странно, но, без сомнения, какое-то совершенно разумное объяснение всему этому существует. Вы уверены, что мой брат не оставил никакого сообщения никому из слуг?
– Никакого, миледи.
Глубоко вздохнув, Джордж покачал головой:
– Я предупреждал тебя, Луиза! Я говорил, что ты слишком наседаешь на него!
– Ты не говорил ничего подобного! – резко ответила Луиза, раздраженная тем, что муж ведет себя столь несдержанно перед слугой, которого явно распирало от любопытства. – Я уверена, он упоминал в последнем разговоре с нами, что собирается куда-то уехать из города, мы просто забыли об этом.
– Как ты можешь так говорить? – спросил ее, искренне недоумевая, Джордж. – Ведь ты сама слышала от Мелиссы Брэндон, что он должен был нанести им визит…
– Достаточно, Джордж, – резко оборвала его Луиза, бросив на мужа взгляд, под которым Джордж сжался. – Скажите, Персон, – продолжила она допрос, снова поворачиваясь к дворецкому, – мой брат уехал в своей карете или в двухколесном экипаже?
– Все экипажи сэра Ричарда, как спортивные, так и обыкновенные, находятся в конюшне, – ответил Персон, наслаждаясь возрастающим эффектом постепенно выдаваемых им сообщений.
– В таком случае он отправился верхом!
– Главный конюх заверил меня, миледи, что все лошади сэра Ричарда на месте. Главный конюх не видел сэра Ричарда со вчерашнего утра.
– Бог мой! – пробормотал Джордж, которому в голову вдруг пришла ужасная мысль.
– Спокойно, Джордж! Ради Бога, спокойно! – громко воскликнула Луиза. – Какая это безумная мысль пришла тебе в голову? Уверена, что со стороны Ричарда это очень дурно – исчезнуть вот так, никого не предупредив, но я не намерена выслушивать твои глупые замечания! Десять к одному, что он отправился смотреть какие-нибудь соревнования, например, бокс! И скоро появится дома.
– Но он не ночевал здесь! – напомнил Джордж. – И я должен заметить, что он вовсе не был трезв, когда покидал вчера клуб. Я не хочу сказать, что он был совершенно пьян, но ты знаешь, каким он бывает, когда…
– Слава Богу, что я не знаю ничего подобного! – оборвала его Луиза. – Если он был нетрезв, то это в какой-то степени объясняет его сумасбродное поведение.
– Сумасбродное поведение! Должен сказать, Луиза, что это очень милый способ выражаться, когда бедный Ричи, может быть, уже лежит где-нибудь на дне реки! – воскликнул Джордж, исполнившись благородным бесстрашием.
Она побледнела, но все же тихо возразила:
– Как ты можешь говорить такую ерунду? Не говори так, прошу тебя!
Дворецкий кашлянул:
– Прошу прощения, ваша светлость, но я сказал бы, что сэр Ричард вряд ли стал бы переодеваться, чтобы совершить то… что, ваша светлость, насколько я понимаю, имели в виду.
– Да, это действительно так! Конечно, он не стал бы переодеваться! – с облегчением согласился Джордж.
– Более того, милорд. Биддл доложил, что весь гардероб сэра Ричарда перерыт, и многие предметы одежды исчезли. Направившись будить сэра Ричарда сегодня утром, Биддл обнаружил в комнате совершеннейший беспорядок, как будто сэр Ричард собирался в дорогу в страшной спешке. Более того, милорд, Биддл сообщил мне, что из шкафа, где они обычно хранятся, исчезли небольшой саквояж и большая дорожная сумка.
Джордж внезапно разразился смехом:
– Бог мой! Да он сбежал! Вот это да! Сбе-жа-ал!
– Но в этом не было никакой необходимости! – Луиза словно забыла о находившемся тут же Персоне. – Никто не заставлял его жениться на… – Она поймала взгляд дворецкого и тут же замолчала.
– Я должен сообщить вашей светлости, – продолжил Персон, сделавший вид, будто не слышал последних слов сестры хозяина, – что существует еще несколько странных обстоятельств, связанных с исчезновением сэра Ричарда.
– Боже мой, вы говорите так, будто он исчез не без помощи черной магии! – воскликнула Луиза нетерпеливо. – Какие обстоятельства, Персон? Говорите же!
– Если ваша светлость позволит, то я принесу их, чтобы вы сами все осмотрели. – И Персон, откланявшись, удалился.
Муж и жена остались вдвоем и недоуменно смотрели друг на друга.
– Вот! – сказал Джордж не без удовлетворения в голосе. – Видишь теперь, что получается, если постоянно донимать человека?
– Я никогда не донимала его, Джордж, ты несправедлив! Как я могла заставить его сделать предложение Мелиссе, если он сам этого не хотел? Я уверена, его бегство не имеет ничего общего с этим делом.
– Ни один мужчина не вытерпит, если к нему будут постоянно приставать с требованием сделать то, чего он делать не хочет, – назидательно проговорил Джордж.
– Тогда я могу сказать только, что Ричард оказался еще большим трусом, чем я когда-либо могла о нем подумать! Уверена, если бы он только сказал мне откровенно, что не хочет жениться на Мелиссе, я бы не сказала об этом больше ни слова.
– Ха! – Джордж разразился чем-то похожим на сардонический смех.
Избежать упрека ему помогло только то, что в комнату вернулся Персон и разложил на столике перед ними принесенные им вещи. В полном изумлении лорд и леди Тревор смотрели на узорчатую шаль, измятый галстук и несколько прядей золотистых вьющихся волос, которые, очевидно соответственно сложившейся ситуации, все были изогнуты в виде вопросительных знаков.
– Что же это может означать?! – воскликнула в недоумении Луиза.
– Эти вещи, миледи, были обнаружены младшим лакеем, когда он сегодня утром вошел в библиотеку, – сказал Персон. – Шаль, насчет которой и я, и Биддл – мы оба уверены, что не видели ее никогда раньше, лежала на полу; галстук был брошен в камин, а… э-э… пряди волос были обнаружены под шалью.
– Ну, скажу я вам!.. – заявил Джордж, рассматривая вещи в лорнет. Затем, указав лорнетом на галстук, сказал: – Эти вещи повествуют нам свою собственную историю! Бедняга Ричи, должно быть, вернулся вчера домой в плохом состоянии. Осмелюсь предположить, что голова у него наверняка болела, – и у меня бы точно болела, если бы я выпил столько бренди, сколько вчера влил в себя он. Все это будто стоит у меня перед глазами. Вот он сидит, а завтра должен нести визит лорду Саару – и нет никакого выхода – голова раскалывается! Он потянул за концы свой галстук, так как ему показалось, что он вот-вот задохнется, и – конечно же узел был испорчен. А Ричи никогда не станет носить некрасиво завязанный галстук, что бы с ним ни произошло! Вот он сидит в кресле и, весьма вероятно, ерошит рукой свои волосы, как это делают мужчины, когда…

