- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гибельная страсть - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Будьте так любезны и постойте спокойно! – попросил сэр Ричард.
– О, извините! Я никак не могу понять, каким образом он перекрутился и оказался у меня за спиной. Спасибо! Я и вправду очень благодарна вам!
Сэр Ричард рассматривал узел в лорнет.
– Так все же вы грабитель? – спросил он. В ответ послышался смех, который девушка тут же попыталась подавить.
– Нет, конечно нет! Я не смогла уложить все в картонку, и поэтому мне пришлось завязать часть своих вещей в шаль. А теперь, я думаю, мне пора… если вы не против.
– Я, конечно, пьян, – повторил сэр Ричард, – но я еще не окончательно потерял рассудок. Мое милое дитя, вы не можете бродить по улицам Лондона в такое время и в таком виде. Мне кажется, я должен позвонить в этот звонок и передать вас вашей… тете, так вы сказали?
Две маленькие ладони взволнованно вцепились в его руку.
– О, не надо! – умоляюще прошептала девушка. – Пожалуйста, не надо!
– Ну и что же я должен делать с вами? – спросил сэр Ричард.
– Ничего. Вы только расскажите мне, как добраться до Холборна!
– Почему именно до Холборна?
– Я должна добраться до трактира «Белая лошадь», чтобы сесть в почтовую карету до Бристоля.
– Все решено, – сказал сэр Ричард. – Я не дам вам сделать и шагу до тех пор, пока не услышу от вас всю вашу историю. Уверен, что вы – опасная преступница.
– Да нет же! – возмущенно воскликнула девушка. – Каждый, у кого есть хоть малейшая капля жалости, посочувствовал бы мне! Я убегаю от самого отвратительного преследования.
– Счастливое дитя! – сказал сэр Ричард, беря у нее из рук узелок. – Хотелось бы и мне сделать то же самое. Давайте-ка уйдем отсюда вместе! Я видел не много улиц, которые вызывали бы у меня такое же нестерпимое отвращение. Не могу понять, как я вообще сюда забрался. Не кажется ли вам, что наша приятная встреча стала бы еще приятнее, если бы мы познакомились… или вы путешествуете инкогнито?
– Да, мне придется придумать себе какое-нибудь имя. Я как-то не подумала об этом. По-настоящему меня зовут Пенелопа Крид. А вас?
– Ричард Уиндэм, – ответил сэр Ричард, – к вашим услугам.
– Красавчик Уиндэм? – спросила мисс Крид с осведомленным видом.
– Красавчик Уиндэм, – поклонился сэр Ричард. – Возможно, мы с вами уже где-то встречались?
– О нет, но, конечно, я слышала о вас. Мой кузен все пытается повязать свой галстук в стиле «водопад Уиндэма». По крайней мере, он называет этот узел именно так, но мне он больше напоминает какую-то жуткую путаницу.
– Тогда это не «водопад Уиндэма», – объяснил сэр Ричард.
– Да, я так и думала. Мой кузен пытается быть денди, но у него лицо как у рыбы. Они хотят, чтобы я вышла за него замуж.
– Какая ужасная мысль! – вздрогнул сэр Ричард.
– Я говорила, что вы мне посочувствуете! – воскликнула мисс Крид. – А сейчас вы покажете мне, как добраться до Холборна?
– Нет, – ответил сэр Ричард.
– Но вы должны! – заявила мисс Крид, в голосе которой уже появились панические нотки. – Куда мы идем?
– Я не могу всю ночь бродить по улицам. Нам лучше зайти ко мне и обсудить эту ситуацию.
– Нет! – Мисс Крид замерла на мостовой.
Сэр Ричард вздохнул.
– Постарайтесь избавиться от мыслей о том, что я лелею какие-то низменные замыслы в отношении вашей персоны, – сказал он. – Думаю, что вполне сгодился бы вам в отцы. Сколько вам лет?
– Пошел семнадцатый.
– Ну а мне почти тридцать, – сказал сэр Ричард.
Мисс Крид быстро сосчитала:
– Нет, вы не могли бы быть моим отцом!
– Я слишком пьян, чтобы решать арифметические задачи. Остановимся на том, что у меня нет ни малейшего желания заниматься с вами любовью.
– Что ж, тогда я не против того, чтобы пойти вместе с вами, – мило ответила мисс Крид. – А вы и в самом деле пьяны?
– Кошмарно! – подтвердил сэр Ричард.
– Никто бы этому не поверил, уверяю вас. Вы держитесь очень хорошо.
– Вы рассуждаете так, будто у вас есть в этом деле определенный опыт, – заметил сэр Ричард.
– Мой отец всегда говорил, что очень важно увидеть, как ведет себя человек, когда выпьет лишнего. Мой кузен, например, становится чрезвычайно глупым…
– Вы знаете, – сказал сэр Ричард, нахмурившись, – чем больше я слышу о вашем кузене, тем больше я чувствую, что вам никак нельзя позволить выйти за него замуж. Где мы сейчас?
– На Пикадилли, я думаю, – ответила мисс Крид.
– Хорошо! А я живу на Сент-Джеймс-сквер. Почему они хотят, чтобы вы вышли за своего кузена?
– Потому что, – печально ответила мисс Крид, – надо мной висит проклятие в виде большого состояния.
Сэр Ричард резко остановился посреди улицы.
– Проклятие в виде большого состояния? – повторил он.
– Да. Понимаете, у моего отца, кроме меня, не было больше детей, и, я думаю, что просто сказочно богата, да кроме того, у меня, есть дом в Сомерсете, в котором они не разрешают мне жить. Когда отец умер, я должна была жить с тетей Алмерией. Мне тогда было всего двенадцать. А сейчас она просто преследует меня, чтобы заставить выйти замуж за моего кузена Фредерика. Поэтому я и сбежала.
– За того, у которого лицо как у рыбы?
– Да.
– Вы поступили совершенно правильно, – одобрил сэр Ричард.
– Ну, думаю, что да.
– Без всякого сомнения. А зачем вам в Холборн?
– Я же говорила вам, – терпеливо ответила мисс Крид. – Я собираюсь отправиться в Бристоль в почтовой карете.
– О, а зачем вам Бристоль?
– Ну, я не еду до самого Бристоля, мой дом находится в Сомерсете, и у меня там живет очень хороший друг. Я не видела его почти пять лет, но мы всегда играли вместе и как-то даже прокололи пальцы, чтобы пошла кровь, смешали ее и поклялись пожениться, когда вырастем.
– Это все очень романтично, – прокомментировал сэр Ричард.
– Ведь правда? – спросила мисс Крид с энтузиазмом в голосе. – И вы еще неженаты?
– Нет. О Господи!
– Что случилось?
– Я только что вспомнил, что собираюсь жениться.
– А вы не хотите?
– Нет.
– Но никто не может заставить вас жениться!
– Моя милая девушка, вы не знаете моих родственников, – с горечью ответил сэр Ричард.
– Они все время разговаривают, разговаривают и разговаривают с вами? И говорят, что это ваш долг? И просто отравляют вам всю жизнь? И постоянно рыдают перед вами? – спросила мисс Крид.
– Что-то в этом роде, – кивнул сэр Ричард. – А ваши родственники поступали с вами точно так же?
– Да. Поэтому я и стянула у Джоффри почти что самый лучший его костюм и вылезла в нем из окошка.
– А кто такой Джоффри?
– О, это еще один мой кузен. Он сейчас учится в Хэрроу, и его одежда прекрасно подходит для меня. Это ваш дом? Мы пришли?

