- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ты и Я переписаны - Чип Понс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ты для меня сделала и продолжаешь делать.
Она закатывает глаза.
—Потому что мы семья, Уильям. Я бы сделала для тебя всё, так жетя знаю, что ты для меня тоже сделал бы все.
Протягивает палец, тыкает меня в нос и шепчет: —Буп , а потом начинает
смеяться сумасшедшим смехом, потому что она точно знает, как я ненавижу, но в то же время тайно люблю, когда она так делает… особенно на людях!
—У тебя там не какой-то важный питч на носу? Она возвращается к своей
работе, а я направляюсь к своему столу, улыбаясь.
Наша рабочая встреча начнется через двадцать минут, так что у меня есть
достаточно времени, чтобы схватить ещё одну чашку кофе и убедиться, что
все материалы распечатаны и готовы для команды.
Идя к общей зоне с закусками, чтобы заварить кофе, я поднимаю взгляд и
вижу, как Грэм ходит по своему офису, разговария с кем-то по телефону. Он
явно вовлечен в обсуждение. На нём его обычный деловой костюм: темно-синий, с белой рубашкой, чуть расстегнутой на шее, и безупречно
отполированные коричневые туфли.
Помимо очевидного физического влечения, мне невероятно приятно
наблюдать за его тем, как он работает. Я ясно вижу, как ему важен успех
нашей компании, но что ещё более важно, он искренне делает всё возможное, чтобы обеспечить успех нашим авторам… особенно тем, кто только
начинает, что, по моему мнению, является редким качеством в нашей
индустрии. Или, по крайней мере, его часто игнорируют. Когда всё основано
на цифрах, продажах, показателях и рыночной привлекательности, легко
забыть, что в основе всего этого — реальные люди, о чём Грэм неоднократно
напоминал нам за время моего краткого пребывания в команде. Вот почему
он точно полюбит эту книгу.
Я захожу в конференц-зал раньше всех, готовый бороться за книгу Ланы до
последнего, если нужно, и начинаю мысленно повторять заметки, которые
Клэр дала мне вчера вечером. Пусть твоя страсть сияет. Пусть твоя страсть
сияет. Пусть твоя страсть…
—Доброе утро, Уилл. Холодный тон Грэма выбивает меня из колеи, вызывая нервозность, с которой я не хочу сейчас иметь дело.
—Доброе утро! — почти пою я.
Фу, слишком уж радостно.
Почему этот мужчина превращает меня в болтающего идиота? Клянусь, я
компетентен, и было бы приятно, что Грэм заметит это. Может, я слишком
задираю планку?
Остальная команда заходит, быстро занимая свои привычные места, когда
понимает, что Грэм уже сидит во главе стола, постукивая ручкой по своему
блокунотку, всем своим видом выражая раздражение.
—Ладно, давайте начнем.
Перед Грэмом лежит его тщательно продуманный список дел.
—Одра, как обстоят дела с обложками для новой серии книг для подростков?
Прежде чем Одра успевает ответить, в офис входит Клэр, не слишком
грациозно, держа коробку с вкусняшками из пекарни с угла.
—Прошу прощения, — шепчет она, явно смущенная тем, что опоздала на
очередную встречу.
—Я решала проблему с морепродуктами по телефону с кейтерингом(это
услуга по организации пищи и напитков на мероприятиях )для нашего гала-концерта “Новые имена в литературе” .
Повернувшись к Грэму, садится рядом со мной и добавляет:
—Я принесла угощения, чтобы компенсировать свою небольшое опоздание.
—Есть ли что-то, что тебе нужно от меня для мероприятия?
Грэм не выглядит раздраженным из-за её вмешательства. Слава богу.
—О, нет, — отмахивается она от его предложения помочь.
—Я справляюсь... но благодарю за предложение!
У Грэма и Клэр одни из лучших рабочих отношений в офисе. Честно говоря, у всех отличные рабочие отношения с Клэр. Но почему-то именно она
получает от Грэма это особенное отношение, и, зная немного больше о их
истории, это вполне логично.
—Ну, дай знать, если тебе понадобится что-то от меня, — говорит он, осматривая стол...или от всей команды, поскольку это мероприятие для всех
нас. Ладно, где я остановился... Одра?
Грэм продолжает отмечать пункты в своём списке, пока команда
предоставляет обновления. Он пристально допрашивает Марка по статусу
нескольких предстоящих релизов, делая подробные заметки, пока Марк
бессвязно излагает информацию. Затем он быстро проходит по бюджету с
Джейн, а затем возвращается к Одре с несколькими изменёнными сроками, которые ей нужно передать авторам.
Несмотря на так называемую —экстренную проблему с морепродуктами , Грэм внимательно слушает, как Клэр рассказывает о предстоящем
мероприятии, за организацию которого она отвечает. Он явно доверяет её
профессиональному мнению и общей концепции, потому что редко
вмешивается, а когда это происходит, он предлагает свою помощь, чтобы
снять с неё часть работы.
—Перед тем как завершить, есть ли что-то по новой повестке?
Он оглядывает стол, его взгляд задерживается на мне.
Ай! Клэр пнулa меня под столом. О… Новая повестка — это я!
Я прочищаю горло и прямо сажусь в кресло. Пусть твоя страсть сияет.
—На самом деле у меня есть кое-что, Грэм. Он уже ожидал, что встреча
скоро завершится, но снова открывает свой блокнот с приподнятой бровью.
Я принимаю это как знак, чтобы продолжить.
—Недавно на моём столе оказалась рукопись, которую, я действительно
думаю, нам стоит рассмотреть. Она называется “Я должен был сказать тебе
это тогда” и написана новой авторкой, Ланой Тейлор.
Вся команда теперь внимательно следит за мной, но я обращаю внимание
только на выражение лица Грэма. Он так сложен для понимания.
—Она написала шокирующее и трогательное изображение горя, сожалений и
семейных травм, — продолжаю я. Грэм опускает взгляд, явно потеряв
интерес. Дыши.
—И хотя предстоит ещё много работы, за которую я с готовностью и
энтузиазмом возьмусь, могу с уверенностью сказать, что я никогда не читал
ничего подобного. Вырвавшись из бесконечных стереотипных ромкомов и
политических так называемых триллеров, эта книга заполняет все пробелы в
нашем текущем репертуаре: человечностью, разрешением проблем и
вторыми шансами. Она продаст себя сама.
Его глаза снова встретились с моими, он смотрит на меня внимательно, с
лёгкой усмешкой на лице. Мои внутренности тают.
—Я определённо заинтригован, — говорит он, записывая что-то в своём
блокноте. —Чтобы не тратить время, можешь ли ты прислать мне несколько
отредактированных глав до конца недели?
Затем он обращается к Клэр: —Давай позаботимся, чтобы мисс Тэйлор
получила приглашение на концерт. Можешь помочь Уиллу, чтобы он был
готов?
—Конечно, — говорит Клэр, её слова полны волнения.
Я только что справился с этим? Я смотрю на Клэр, а она даёт мне

