- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В душной южной ночи - Стерлинг Силлифант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В руках у оставшегося дробовик.
Парень (вдогонку отъезжающим). Схватите его — за мной приезжайте, слышите?
У бакалейной лавки.
Тиббс и Пэки в кабине грузовика.
Пэки. Здесь вот она и живет. Подождать вас?
Тиббс. Спасибо, Пэки, не надо. Поезжай домой. (Открывает дверцу. Спрыгивает на землю.) Грузовик отъезжает.
Тиббс стоит, смотрит на лавку. Затем идет к двери.
Звякнул дверной колокольчик, отворилась дверь. Вошел Тиббс. Осмотрелся. Направился к прилавку. Из внутренней двери выходит мамаша Калеба — негритянка средних лет.
Тиббс. Миссис Беллами?
Негритянка. Меня все называют в наших краях мамаша Калеба.
Тиббс (улыбаясь). Я не из ваших краев, мамаша. Но вы могли бы помочь мне добраться в свои края.
Негритянка. Чудно как-то ты говоришь. Выпил, что ли?
Тиббс. Нет… Просто по дому соскучился.
Негритянка (вздыхает). О господи, господи!
Тиббс. Два словечка, мамаша, только два словечка мне на ухо — и я отправлюсь восвояси.
Негритянка (улыбается). А может… может, я еще и не захочу отпустить такого молоденького… такого красавчика?
Руки ее перебирают упаковочную бичевку, свисающую с прилавка. На лице улыбка.
Тиббс проходит мимо нее к занавеске, отгораживающей часть помещения. Заглядывает туда.
Тиббс. Мне нужно узнать только имя и фамилию… Имя и фамилию того, кто оплачивает вам аборт Делорес Парди.
Негритянка (резко обернувшись к нему). А, ты, значит, из тех, кто работает на белых!..
Тиббс подходит к внутренней двери, открывает ее.
Негритянка. Вот ты какой!.. Зачем ты взялся за это?..
Тиббс щелкнул выключателем — зажег свет в прилегающей к лавке комнатке. Осматривает ее.
Негритянка. Нашел чем заняться — полиции подсоблять!..
Тиббс выключил свет за дверью, затворил ее. Еще раз оглядывает лавку.
Негритянка. Душу они у тебя украли!.. Ты для них что жвачка — изжуют и сплюнут.
Тиббс (подошел к ней, склонился над прилавком). Не за вами я охочусь, мамаша… Тот, кто мне нужен, — белый.
Heгритянка. С чего ты на него взъелся? Позабавился — теперь платит.
Тиббс. А сколько? Сотню от силы, пари готов держать!.. А в кармане у него сейчас сколько — знаете? Шестьсот долларов, да еще с лишком!
Негритянка (расхохоталась). У этой рвани?! Да откуда взяться у него шести сотням?
Тиббс. Он убил мистера Колберта.
Негритянка (отшатнувшись). Ты что, спятил?
Тиббс. Выслушайте, что я вам скажу, мамаша, выслушайте хорошенько. Не вынуждайте меня посылать вас самих за решетку…
Негритянка. Избави господь!
Тиббс. Сроки дают и белым, сроки дают и цветным. Только цветному отбывать срок потяжелее!
Негритянка (придвинулась к нему). Обещай мне, малыш… дай слово. Я ведь… я попривыкла уже жить получше — подспорье все-таки. Ты не лишишь меня этого?
Тиббс. Не лишу.
Негритянка. Ну так вот… имени и фамилии его я не знаю, а сама она сегодня как раз и должна прийти…
Звук открываемой двери. Звякнул дверной колокольчик. Оба оборачиваются.
В дверях Делорес.
Увидела Тиббса, на лице испуг.
Метнулась обратно. Тиббс за ней.
На улице, перед лавкой.
Тиббс настигает Делорес. Она вырывается.
Делорес. Пустите! Пустите меня! Пустите!
Мужской голос. А ну отойди от нее!
Тиббс, не отпуская Делорес, всматривается, откуда донесся голос.
Делорес. Пустите, говорю! Оставьте меня!
Под деревом — мужчина. Лицо его скрыто тенью. Поднял револьвер.
Мужчина. Убери от нее руки, слышишь?
Делорес. Пустите! Да пустите же!
Тиббс разжал руки, и она метнулась к дереву. Он напряженно всматривается — к кому она бежит.
Делорес подбегает к мужчине под деревом, тот прижал ее одной рукой к себе, в другой — револьвер.
Мужчина. Ты у меня сейчас получишь, черная собака.
Тиббс. Тесины или жерди какой на этот раз под рукой нет, а, приятель?.. А то ведь если револьвером — хлопот потом не оберешься. Колберта ты прикончил много ловчее!
Делорес и мужчина под деревом. Делорес в ужасе отшатнулась.
Делорес. Ты убил Колберта?!
Мужчина шагнул вперед. Теперь лицо его уже не скрыто тенью. Это Ролф. В руке его мелко пляшет револьвер.
Ролф. Да он психованный, не видишь?!
Тиббс. Психованный… как же!
Темнота прорезывается внезапно светом фар.
Он становится все ослепительней.
Две машины — красная впереди, — не сбавляя скорости, несутся прямо на Тиббса.
Тиббс отступает.
Красная сигналит и резко тормозит.
За ней — зеленая, едва не сбив с ног Тиббса.
Парди, вожак и все остальные выскакивают из машин.
Тиббс в свете фар.
Парни двинулись к Тиббсу.
Голоса. Вот он!
— Теперь не уйдет!
— Давай!
Тиббс оценивает положение.
Один из парней потирает руки.
Другой парень. Нетерпение сжигает его — вот-вот бросится.
Ролф с поднятым револьвером. За ним Делорес и один из парней.
Ухмыляющийся вожак. В руке — кастет.
Голос. Получай, черномазый!
Другой голос. Ну, скотина черная, пришел твой срок!
Тиббс (громко, властно). В сумку к ней загляните!
Парди. Это еще что?
Тиббс. У нее там сто долларов — плата за аборт.
Вожак. А, слушать его!
Тиббс. Деньги ей дал Ролф!
Перекошенное лицо Парди. Взгляд на Ролфа.
Ролф. Ты что, слушать его вздумал?!
Тиббс. Насчет Сэма — это он велел ей сказать тебе. Дураком тебя выставил, Парди!
Парди (хрипло). Делорес!
Делорес. Врешь! Врешь, падаль вонючая! Врешь!
Парди. Дай сумку!
Делорес. Не дам! Моя!
Он выхватывает у нее из рук сумку, открывает, достает деньги.
Тиббс настороженно наблюдает за происходящим.
Парди медленно двинулся к Ролфу. Тот пятится. Парди отшвырнул сумку с деньгами, поднимает дробовик, целится.
Парди. Ты сделал шлюхой мою сестренку!
Револьвер в дрожащей руке Ролфа направлен на Парди. Выстрел.
Тиббс рванулся к Ролфу.
Ролф стреляет снова.
Раненый Парди. Стреляет.
Револьвер Ролфа уже в руке у Тиббса. Свободной рукой Тиббс пригнул Ролфа к земле, револьвер направлен на парней.
Те пятятся к машинам.
Парди на земле.
Над ним исходящая криком Делорес.
Кабинет Гиллеспи.
В кресле — Ролф. Хэролд держит перед ним микрофон. Магнитофон на столе.
Ролф. Вышел я от нее той ночью и двинул уж к себе, а тут мистер Колберт как раз проезжает, ну я и попросил его подвезти, и все…
Тиббс и Гиллеспи по разные стороны стола. Слушают.
Ролф.…Сказал я ему, что хотелось бы работу у него получить на этой новой фабрике. Он сказал — ладно. Я тогда спросил, а где она, интересно, будет. А он говорит — вон тот пустырь впереди, и сказал, что остановится, покажет мне. Вот тогда мне в голову и ударило: да он же сам напрашивается. Ну, думаю, Ролф, вылезет он из машины, а тебе только и останется, что подкрасться сзади и жахнуть… (в руках у него мухобойка, он бьет ею по краю стола), а потом скажешь — из кустов кто-то выскочил. И все… Убивать его я не хотел.
Гиллеспи. Ннда… Ну ладно, Кортни, хватит. (Забирает мухобойку у Ролфа.)
Хэролд. Ну, давай пошли.
Хэролд у открытой двери, ждет. Сбоку — Тиббс. Смотрит на Ролфа. Тот встает, идет к двери. Выходит, сопровождаемый Хэролдом.
Гиллеспи у магнитофона. Нажал клавишу обратной перемотки. Остановил. Нажимает другую клавишу.
Голос Ролфа…И все…
Слушают Тиббс и Гиллеспи.
Голос Ролфа. …Убивать его я не хотел.
Станция. Гудок приближающегося поезда.
Из остановившейся неподалеку машины выходят Тиббс и Гиллеспи. Одновременно протянули руки за чемоданом на заднем сиденье. Гиллеспи опередил Тиббса. Взял.
Гиллеспи и Тиббс идут по перрону. Чемодан в руках у Гиллеспи. Подходит поезд. Спрыгнувший проводник откидывает нижнюю ступеньку.
Помогает сойти пассажирам.
Гиллеспи и Тиббс лицом к лицу.
Гиллеспи. Ммм… с билетом порядок? (Тиббс кивнул.) Ну вот… Спасибо вам, Верджил!.. Всего!
Верджил на ступеньке. Гиллеспи снизу смотрит на него. И вдруг по его хмурому, вечно озабоченному лицу поползла улыбка. Дружелюбная. Открытая.

