Случай из практики-2 - Кира Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что? — подошел к нам Горт. — Интересное что нашли?
— Не больше, чем вы, — солгала я. — Кстати, а крыши осматривали?
— Крыши? Зачем? — удивился он, а я прокляла свой длинный язык.
Видимо, Лауринь велел Зибо сообщить сыскарям только о нападении на какого-то прохожего, не уточняя деталей. Может, оно и правильно, к чему лишние слухи о таинственном арбалетчике? Тем более, кто-то тоже может припомнить стрельбу в Лауриня средь бела дня…
Пришлось отвести майора в сторону и кое-что ему рассказать. Разумеется, людей на крыши он послал, уж не знаю, как объяснил такой странный приказ… Можно было бы подождать до утра и осмотреть крыши с помощью птиц, но вдруг снег пойдет? Нет уж, медлить не стоит…
Как нельзя кстати пришелся мой огонек-спутник, иначе вряд ли бы кто-то что-то разглядел, а так удалось найти место, где залег стрелок. Судя по оставленным следам, лежал он там совсем недолго, а ушел потом, как по воздуху… Следы обрывались у края крыши, а на земле — ничего. Конечно, никуда он не улетел, просто спрыгнул на утоптанный снег, по этому переулку ходили, и часто… Послали за ищейкой, но я сомневалась, будто той удастся взять след. А даже если и возьмет, то проследит его до ближайшей людной улицы или трактира, а там и собачий нос не поможет! Я тоже оказалась не при делах — этот человек магом не был, а в подобных случаях мое чутье бесполезно.
— Вы не можете отыскать этого человека по его вещи? — негромко спросил у меня над ухом Лауринь. — Понимаю, что прочной эмоциональной связи с арбалетным болтом у него быть не может, но…
— А это мысль! — воскликнула я, оборачиваясь. — Если не стрелок, то тот, кто творил заклинание! Вероятность успеха ничтожна, но попытаться стоит… Но чуть позже, Лауринь. Здесь вроде закончили, с остальным разберутся без нас, а я бы хотела еще поговорить с веселой вдовой… Час поздний, конечно, но вряд ли такие дамы ложатся спать с закатом!
— Когда вы успели выспросить у Вейриша ее имя? — нахмурился Лауринь. — Он вроде бы не собирался компрометировать даму.
— Таких уже не скомпрометируешь, а вот они вас — могут, — ответила я. — Не успела я узнать имя, Лауринь. Но у нас тут есть майор Горт, — добавила я, подходя к сыскарю, — а при нем его замечательная память и не менее замечательные сотрудники! Верно я говорю, майор?
— Нашли что-нибудь, госпожа Нарен? — спросил он благодушно. Конечно, что ему — дело-то уходит ко мне, а помогает он мне сейчас из одного лишь доброприятельского отношения…
— Да не нашли, — досадливо поморщилась я. — Спросить хотела, вдруг припомните: где-то тут поблизости должна проживать некая дама, достаточно молодая, вдова… с соответствующей репутацией. Ну, вы понимаете.
— Дайте подумать, госпожа Нарен… — призадумался Горт. — Так не соображу, ну да сейчас кое-кого кликну, он по этому району работает…
Подошедший на зов начальства сыскарь, молодой, жилистый, с горбоносым лицом и настороженным взглядом, выслушал вопрос — к какой бы женщине мог направляться наш пострадавший, человек достаточно респектабельный, в такое время, — и немного помолчал, видимо, перебирал в памяти подходящие кандидатуры.
— Чуть подальше есть веселый дом, — сказал он, наконец, — не из тех, что это занятие афишируют. Туда важные господа наведываются, кому не надо, чтобы их видели с непотребными девками.
— Не то, — покачала я головой. — Эта дама вряд ли служит в подобном заведении.
Горбоносый снова задумался.
— Тогда вам, скорее всего, нужна нейра Керм, — сказал он. — Переехала сюда недавно, живет одна, в доме только слуги. Часто бывают гости, кое-кто из соседей жаловался, будто шумят сильно. Женщина достаточно молодая и привлекательная. Других таких здесь нет, район приличный, тихий.
Горт отпустил подчиненного и вопросительно взглянул на нас.
— Благодарю, — сказала я. — Она ли, нет, неизвестно, имени мне потерпевший не назвал, но проверить стоит. Вдруг что знает…
Скорее всего, ничего нейра Керм не знала, тем более не предполагала визита Вейриша — он ведь, как сам заявил, намеревался устроить ей сюрприз! Но я всё же собиралась наведаться к ней: вдруг Вейриш был знаком с кем-то из ее приятелей, им и проболтался?
Распрощавшись с Гортом, я взглянула на Лауриня.
— Вы как, составите мне компанию?
— Разумеется, — сухо ответил он. — Разве я могу отказаться от визита к красивой женщине!
— А, то есть, пригласи я вас сидеть в засаде в районе скотобоен, вы бы отказались, — хмыкнула я. — Лауринь, как вас испортила столичная жизнь!
— Зибо! — кажется, капитан пропустил мои слова мимо ушей. — Возвращайтесь домой, вы мне сегодня больше не понадобитесь.
— Но, господин капитан!.. — начал тот. Так посмотреть — ну вылитый Лауринь в юности, даже взгляд такой же преданный. За своего начальника в огонь и в воду пойдет, не отвяжется, хоть режь его… Вернее, это Лауринь не отвязывался.
— Это приказ, — отрезал тот, и Зибо поник.
Нет, подумалось мне, не так уж велико сходство. Лауринь бы на его месте препоручил лошадь кому-нибудь из знакомых сыскарей, а сам тайком отправился за начальником — вдруг да понадобится его помощь. А этот послушался… С другой стороны, способность четко и почти беспрекословно выполнять приказы — отличное качество!
— Он за нами не увяжется? — спросила я ради интереса. Сама уже давно проверила и убедилась: никто не следует за нами по пятам.
— Нет, — коротко ответил Лауринь. Уловил, видимо, суть моего вопроса и добавил: — Зибо может пытаться спорить, но никогда не ослушается. Он слишком боится вылететь из гвардии. Ему есть, что терять.
— Вам тоже было, что терять, — усмехнулась я. — Однако…
— Я по-иному расставил для себя приоритеты, — сказал Лауринь, и стало ясно, что больше из него ничего не вытянешь.
Дом нейры Керм было видно издалека: несмотря на поздний час, из окон лился свет, доносилась музыка. Неудивительно, что соседи жалуются — тут, видно, давно все спят, ставни закрыты, тишина кругом, только собаки побрехивают, но и то будто нехотя.
Нас немедленно провели в дом, расторопный слуга взялся доложить о нас госпоже, и скоро она явилась — в роскошном платье, веселая, раскрасневшаяся то ли от танцев, то ли от вина, то ли от рискованных комплиментов… Хотя такие, пожалуй, от комплиментов уже не краснеют.
Я окинула женщину взглядом. Не девушка, конечно, под тридцать будет, но выглядит великолепно. И — тут Лауринь ошибся — не красавица. Фигура прекрасная, а вот лицом нейра Керм не удалась — нос длинноват, зубы не слишком хороши, глаза могли бы быть побольше, а волосы погуще, но… Отчего-то эти недостатки не обращали на себя особого внимания. Может, дело было в улыбке нейры, по-настоящему веселой и приветливой, может, в чем-то ином… Словом, приятная женщина. Такие, бывает, оказываются отменными преступницами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});