Сны Эстер (СИ) - "Salvill Vilder"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто это? — едва слышным шёпотом решила спросить у Дэйва Эстер.
Он в ответ только приложил палец к губам и потом им же покрутил у виска, так что девушка прикусила язык: незнакомец действительно стоял слишком близко к изгороди и на её шёпот встрепенулся и посмотрел по сторонам. Но стоило ему развернуться к кустам, как его отвлекла снова появившаяся на пороге пернатая девушка, что, едва переступив порог, снова обернулась в маленького сокола и вернулась ему на плечо. Но вместе с ней на пороге появилась и Элли. Девушка с улыбкой подбежала к незнакомцу, неловко чмокнула его в щёку, несмотря на не очень внятное возмущение, развернулась, кому-то помахала рукой и, подхватив слегка недовольного мужчину под локоть легонько дёрнула его пойти за ней туда, откуда он пришёл.
— Ты обещала сегодня закончить раньше, — заворчал он.
— Ну, извини, у нас сегодня вдруг гости!
— Мне уже рассказали…
— Ты дуешься что ли?
— Нет.
— Ой, да ладно, я же вижу, какая у тебя кислая мина!
— Отстань, Элли. Я просто недоволен, что пришлось за тобой ходить.
— Да не надо за мной ходить, глупый! Я бы сама пришла.
Его ответ расслышать уже не удалось: парочка скрылась за поворотом и продолжала быстро удаляться. Дэйв наконец спокойно выдохнул, но возвращаться на дорожку не спешил. Заметив, что он всё ещё сжимает запястье Эстер, он вдруг быстро её отпустил, растерянно буркнув слова извинения, на что девушка только снова пожала плечами.
— Так кто это? — почему-то всё ещё шёпотом спросила она.
— Лейтон. Но он, кажется, только за Элли заходил. А хотя, будто тебе это что-то скажет…
— Скажет, — к его удивлению кивнула Эстер и на его вопросительный взгляд решила пояснить: — Мне Теарон кое-что рассказывал просто, так что я немного представляю, кто это.
— Немного? — как-то криво усмехнулся Дэйв.
— Ну, да.
— Что ж, если немного, то тебе очень повезло, — мрачно усмехнулся он.
— А что, этот ваш Лейтон совсем нехороший? — уточнила Эстер.
— Да мразь он конченная, чтоб он сгнил.
Эстер успела заметить, как на миг закрыла уши ладошками Лили, Дэйв только тихо усмехнулся и потрепал её по макушке.
— Извини, если что, он просто ну очень меня бесит, — решил всё-таки слегка оправдаться он. — Поверь, есть причины. Или ты в курсе?
— Только отчасти… наверное, — неуверенно скорее предположила, чем ответила Эстер. — Но ты можешь рассказать, если хочешь: твой брат был не особо разговорчив на эту тему.
— Оно и понятно, — вздохнул Дэйв.
Эстер вдруг вспомнила что-то и ещё раз внимательно присмотрелась к ним обоим.
— А Тильд не к вам убежал? — прямо спросила она.
— А он опять убежал?
— Э… да?
— Предатель чёртов, ещё один мудак, — проворчал Дэйв, пока его сестрёнка снова делала вид, что ничего не слышит. — Ладно, пойдём отсюда, а то Генрих ещё спалит, а он может и палкой замахнуться.
— С тобой можно? — пока он снова не нырнул в кусты, быстро спросила Эстер.
— А что?
— Просто они там всё равно заняты, — кивнув в сторону столовой, проговорила девушка, — а мне особо делать нечего и в их разговоры я лезть тоже не хочу. А так хоть, не знаю, местность покажешь? Ты же не домой сейчас?
Дэйв пожал плечами, взглянул на Лилит. Девочка уже смотрела на Эстер без страха и с любопытством, но ещё осторожно. Когда он снова взглянул на Эстер, в его карих почти до красного глазах мелькнула хитрая искорка.
— Ладно. Пойдём, только не отставай, — подав ей руку, вдруг улыбнулся он. — И береги глаза, они ещё понадобятся.
Эстер снова взяла его за руку, а Дэйв усмехнулся и, развернувшись к ягодным кустам через них сначала потянул её через заросли уже завязавшейся смородины, а затем снова пропал в едва заметном проходе через живую изгородь. За ней снова оказался сад, через который они быстро пробежали, пригнувшись за стеной из подвязанного густо вьющегося гороха, снова выскочили через изгородь на этот раз на узкую грунтовую дорогу, откуда Дэйв уже потянул в пространство между двумя заборами, густо заросшее сиренью и вишней. За ним снова ждала живая изгородь и несколько чужих садов. В одном из них их заметила какая-то собака, но они успели выскользнуть через отодвинутую в сторону доску в заборе до того, как она их настигла. За очередной дорожкой и новой оградой вдруг оказалось небольшое кладбище, которое они обошли по краю, держась ближе к высаженным вдоль всего ограждения берёзкам. Оттуда Дэйв снова увёл в кустарники. Идти стало тяжелее: они, кажется, забирались по склону холма. Вокруг шелестели ветки, разбегались по подстилке мелкие птички с громким щебетом и писком. Где-то совсем близко ветер ворвался в лес, зашумев кронами, но вдруг дикие заросли снова сменились аккуратно постриженной изгородью, но на этот раз колючей. Через неё они пробирались осторожно, снова пробежались под чужими грушевыми деревьями мимо овитой вьюном и ядовитым плющом стены дома, чтобы через низкую калитку снова выскочить на извилистую дорожку, откуда Эстер снова потянули в заросли под уже поднявшимся над головами лесом. Они двигались быстро: где было возможно, Дэйв почти бежал, а Эстер уже откровенно едва за ним поспевала в отличие от маленькой Лили, которая спокойно замыкала их троицу и явно шла уже привычным маршрутом. Через лес они пробирались гораздо дольше, чем через сады, но очень скоро он кончился, и Дэйв остановился, вырвавшись из кустов малины на открытое пространство уже почти на вершине поросшего лесом холма, на который очень неохотно поднимался край посёлка. Склон здесь оставался лысым и только качались на ветру высокие травы и редкие тонкие деревца. Эстер, выйдя из кустарников, сначала убедилась, что за ней вышла и Лили, и только после этого развернулась туда же, куда смотрел застывший на месте проводник и тоже замерла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})От простора закружилась голова. Долина, раскинувшаяся перед ней у подножия крутого холма, на вершине которого и стоял лес, чем-то напоминала приятно-зелёную чашу с бортами-холмами, а за ними, словно остановленные преградой крутых склонов — мягкие горы лиловых кучевых облаков. Лениво изгибающаяся река уходила вдаль навстречу поднимающему в зенит солнцу, мягко плескала едва заметной волной. Влажный прохладный ветер качал высокую траву и волны расходились по ней с мягким шелестом. Слева по склонам тянулась череда мельниц. Огромное небо висело так низко, что, казалось, можно протянуть руку и коснуться солнца или мелькающих мимо со свистом и щебетом точек стрижей. На дне долины вдоль берега растянулся садами и дворами посёлок, лишь в одном месте разрываясь, оставив пространство для ещё чернеющего остова сгоревшей церкви, а на другом берегу было пусто и просторно. Лишь далеко на холмах на фоне плывущих вдоль горизонта ватных облаков виднелись точки пугал и силуэты других мельниц, а близко к реке жались две или три большие фермы с почти прилепившимся к ним единственным мостиком через реку.
Эстер вскинула к глазам руки. Едва заметные царапины от колючих кустов не кровоточили, но на рукаве платья было несколько пятен от сбитых ягод малины. Вдруг стало не по себе, а головокружение никуда не делось.
— Добро пожаловать, что ли, к нам в Тарслил, — едва заметив её тихую панику, с лёгкой усмешкой напомнил о себе Дэйв. — Отсюда, кстати, видно почти весь посёлок, но там, за церковью, всё равно ничего интересного, всё то же самое. Хотела взглянуть на местность? Гляди. Можешь даже выбрать, куда хочешь поближе подойти, времени у нас много. Ты чего?
— А? — очнулась Эстер. — Я? Ничего, всё хорошо, просто… забудь. Показалось.
— Ты какая-то бледная, — обеспокоенно заметил Дэйв.
— Всё хорошо, — ещё раз уже увереннее сказала Эстер.
Он пожал плечами, ещё раз взглянул вниз и опустился на траву. Лили присела рядом. А Эстер для начала неуверенно оглянулась на лес у себя за спиной.
За спиной в трёх шагах остался самый обычный лес.
Глава XVII — Напряжение всех этих дней
— Точно всё хорошо?