- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сны Эстер (СИ) - "Salvill Vilder"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теарон не стал отвечать. Ринделл снова вздохнул, прежде чем подняться из-за стола.
— Я не знаю, что ты решишь, но… — он замялся, подбирая слова. — Что бы ты ни решил, просто знай, что мы ждём и наши двери как всегда открыты.
Эстер заметила, как на «как всегда» магу пришлось быстро поймать и удержать на месте Тильда: фамильяр рванулся с коленей с распахнутой пастью и поднятой дыбом шерстью, уже в руке хозяина извернулся, чтобы укусить, но только тихо зашипел, сверкая глазами и продолжая угрожающе демонстрировать маленькие, но острые клиновидные зубы. Ринделл ничего не заметил — смотрел уже в другую сторону, обратив внимание на Грега и Эстер. Но смотрел он недолго, лишь как будто оценил их для себя, а затем быстрым шагом двинулся к выходу. Лишь когда он переступил порог, Теарон отпустил Тильда. Звероящер спрыгнул на пол, оттуда снова забрался прыжком на стол, кинул быстрый взгляд на столик, где ещё оставалась наблюдающая за ними Эстер, и что-то быстро и гневно спросил. Девушка не поняла, что именно: говорил фамильяр на незнакомом наречии. Что ответил ему хозяин она не поняла уже по другой причине: она в принципе не расслышала, ведь ответил Теарон очень тихо. Тильд ещё что-то рявкнул, снова спрыгнул на пол и побежал куда-то прочь из столовой всё ещё держа шёрстку дыбом и высоко подняв хвост. Маг не обратил на него больше внимания. Он только откинулся на спинку стула, какое-то время без интереса всё ещё смотрел на так и не тронутый поднос, потом словно вспомнил про Грега и Эстер, прежде чем всё-таки взяться за завтрак. Он не смотрел в их сторону, но как-то они поняли, что на них обратили внимание ещё до апатичного вопроса:
— Что думаете?
— Насчёт чего? — решился спросить Грег.
— Жильё, — не стал долго тянуть Теарон. — Мне всё равно, например. А как вам будет шумный дом с кучей то и дело вежливо ругающихся родственников, я не знаю. Вам, конечно, всё равно будут рады, и при вас вряд ли будет происходить что-то из ряда вон выходящее, но всё-таки. Гораздо удобнее вагона, много комнат, кормят и скорее всего будет даже чем заняться, если вдруг захочется. — Он немного помолчал и уже немного живее, но с оттенком усталого разочарования добавил: — Конечно, за восемь лет могло измениться всё, что угодно, но они — очень вряд ли.
Грег посмотрел на Эстер, она в ответ смогла только растерянно пожать плечами. Он не стал ничего ей говорить, только задумчиво отвёл глаза и постучал пальцами по столешнице, после чего снова взялся за свой поднос и пересел на прежнее место за столиком, где снова в себя с головой ушёл маг. Эстер не стала следовать его примеру, но тоже собралась, однако унесла посуду обратно на раздачу, как до этого сделали вахтовики. Обменявшись взглядами с вынырнувшей из кухни девушкой, она ещё раз взглянула на столик у выхода и решила пока просто их не трогать. У порога столовой её ещё поймал взглядом Грег, но Эстер жестами попыталась дать понять, что просто хочет прогуляться по округе, на что получила кивок и поскорее ускользнула наружу.
После прохлады столовой нагревшийся воздух снаружи показался сначала совсем горячим, но только первые мгновения. Солнце поднялось над крышами уже достаточно высоко, чтобы припекать, жар шёл и от земли, и гравий под ногами пах горячей пылью. Эстер отошла недалеко, только на другую сторону широкой дорожки, откуда уже было видно часть платформы в зазоре между залом ожидания и живой изгородью на границе ближайшего сада, через которую свисали ветки деревьев с ещё не осыпавшимися белыми цветами, давая дрожащую на едва уловимом ветру тень. Девушка остановилась и оглянулась на открытые двери. В сравнении с залитой солнцем дорожкой внутри была приятная полутень. Через двери Эстер могла видеть своих оставленных спутников: они о чём-то неторопливо разговаривали, но о чём именно девушке оставалось только догадываться. Говорил, правда, в основном Грег, но явно не настаивал на своей инициативе, внимательно слушая собеседника, если тот вдруг решал ему что-то ответить или возразить. «В конце концов они друг друга три года знают, да и Грег должен быть куда тактичнее меня…» — подумала Эстер, заодно соображая, куда можно пока пойти. Рядом зашуршала изгородь, девушка отступила на дорожку, оглядываясь и лицом к лицу снова встретилась с Дэйвом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мальчик сначала замер, но затем просто осторожно окончательно вышел из зелёной изгороди на дорожку. Сразу за ним выбралась и Лилит, но быстро спряталась от Эстер за брата, крепко схватившись за его руку и одежду, случайно несильно, но ощутимо дёрнув его назад за край тёмно-синей рубашки. Вернув себе равновесие и сделав тихое замечание сестре, Дэйв тоже кинул быстрый взгляд через двери столовой, но затем обратил всё внимание на Эстер. Девушка невольно ещё немного отступила. Он был её выше, но сверху вниз смотрел без надменности или какого-то превосходства, а только с несколько испуганным интересом. Она нервно улыбнулась, зачем-то сделала неуклюжую попытку в реверанс.
— Я Эстер, — решила представиться она. — Дэйв, правильно?
— Да, — отрывисто и всё ещё немного угрюмо ответил он, прищуриваясь.
— Приятно познакомиться, — уже не так нервно выдавила из себя девушка, стараясь быть дружелюбной.
— Да, — уже не так уверенно повторил Дэйв, всё ещё будто не определившись, действительно ли он рад знакомству или просто пытается быть вежливым.
Эстер это почему-то насмешило, а он смутился, на что девушка прикрыла рот рукой в попытке сдержать и так чуть сдавленный смех и ограничиться только улыбкой.
— Извини, — решила также добавить она, боясь совсем вогнать его в ступор или разозлить; выглядел Дэйв уже весьма растерянно. — Если что, я не имела в виду ничего оскорбительного, хорошо? Просто стало почему-то забавно.
— Ты вообще откуда, Эстер? — наконец нашёл вопрос Дэйв.
— Я? Ну, как сказать, — не зная, что ответить, пожала плечами девушка, — ехали мы сюда из Симлара, например, если этого будет достаточно.
— Это сильно далеко? — неуверенно уточнил он.
— Не знаю, я карт не видела, но мне сказали, на пассажирских поездах сюда вроде как не меньше недели с пересадкой и остановками надо ехать, — честно ответила Эстер. — Мы ехали почти не останавливаясь очень быстро где-то двое-трое суток.
— Значит, далеко, — сделал вывод Дэйв, отвлекаясь на миг на шуршание гравия за углом.
Однако по дороге мимо столовой с другой стороны от вокзала лишь прошла женщина и он быстро успокоился.
— Тебя ищут что ли? — решила поинтересоваться Эстер.
— Вообще не должны, но ещё раз встретить Ринделла я не хочу, — со вздохом пояснил Дэйв.
— А он не домой ушёл?
— Я не знаю, куда он ушёл. Но если он дома, то, когда мы придём, он нас вряд ли ещё за сегодня даже на двор выпустит, только если с работой, так что лучше до ужина не возвращаться.
— А он не может из-за того, что вы не вернётесь, попытаться… ну, например, наказать вас как-то иначе? — снова не очень уверенно, но обеспокоенно спросила девушка.
— Да пускай только подумает! — фыркнул Дэйв. — Лили я ему точно в обиду не дам, я за неё даже с отцом дрался, когда тот совсем крышей поехал, мне наплевать. Он ещё и не пытался даже, к своему счастью, а уж теперь… — он ощутимо погрустнел и снова посмотрел в сторону дверей столовой, немного помялся, но затем снова заговорил: — Слушай, Эстер, а вы… просто так вместе приехали или..?
— В каком смысле? — не поняла Эстер.
— Ну, вы просто на один поезд попали или намеренно вместе сели?
— Второе, — ответила она. — Мы ещё в Симларе месяц назад познакомились вообще. Ну, я познакомилась. С Грегом они третий год общаются.
— И зачем вы здесь?
— Ну, вообще, если честно, это случайность, — отчего-то чувствуя себя виноватой, ответила Эстер.
— Случайность? — не то удивился, не то разочаровался ещё больше Дейв.
— Да. Я сама не поняла, как так вышло. Мы ехали в другое место, но оказались тут. Этого не было в планах.
Он тяжело вздохнул, взглянул на ещё держащуюся за его спиной сестру, но потом снова прислушался к шелесту гравия и, оглянувшись, вдруг быстро снова рванулся в зелёную изгородь в едва заметное пространство между плотно сплетёнными ветвями, утягивая за собой и Лили. Эстер, заметив появившегося на повороте человека, зачем-то нырнула за Дэйвом, лишь чудом не столкнувшись с ним лбом, когда он развернулся уже на другой стороне ограды за раскидистыми ягодными кустами под ветвями деревьев. Мальчик удивился, но быстро схватил её за руку и утянул в сад, чтобы она не заслоняла обзор через листву. Нет, к столовой подошёл не Ринделл, даже не похожий на него человек: он вообще был блондином с убранными в пучок длинными волосами и совершенно по-другому одет — на нём кроме похожих, но чёрных штанов и светлой рубашки ещё была удлинённая кожаная серая куртка. На плече у него сидела совсем небольшая хищная птица — Эстер в них плохо разбиралась, но эта напоминала ей маленького бурого сокола. Он не стал идти в столовую, остановившись на том же месте, где до этого стояли Эстер с Дэйвом, долго просто смотрел в двери, потом повернулся к своей птице. Та спорхнула с плеча вниз. Дэйв ещё держал руку Эстер, и девушка почувствовала, как он вдруг сильнее сжал пальцы, наблюдая за этим. Но птица исчезла, а на её месте оказалась девушка, одетая в длинное бурое платье, похожее на те, в каких бегали местные кухонные девушки. У неё были длинные прямые серо-русые волосы, а из-за ушей торчали пучки тёмных перьев. Присмотревшись к её рукам, Эстер вдруг поняла, что рукава у платья только три четверти — тыльные стороны ладоней, запястья и предплечья её были покрыты плотными и блестящими тёмными с буро-рыжей каймой пёрышками. Пернатая девушка не осталась на месте: едва появившись, она пошла в сторону столовой и скоро скрылась внутри, сразу свернув куда-то в сторону кухни, откуда с улицы её не было видно.

