Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Русская классическая проза » В чужом теле - Ричард Карл Лаймон

В чужом теле - Ричард Карл Лаймон

Читать онлайн В чужом теле - Ричард Карл Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 187
Перейти на страницу:
закрыл шкафчик, повернулся лицом к Сью и сообщил о пропавших вещах.

- Может, и еще что-нибудь, - сказал он, - Я не помню наизусть все, что там было.

Сью оскалила зубы. На ее лице появилась болезненная гримаса.

- Ну, по крайней мере, его щас тут нету. Нету ведь?

- Угу.

- Ты уверен?

- На сто процентов. Я все проверил.

Сью покосилась на унитаз.

- И можешь уже не переживать, кто там нашел твою визитку. Понятно, кто.

- Ну да. Он явно знал, где меня искать.

- Так что когда он придет сюда еще раз за тобой, тут-то мы гада и возьмем за его поганую жопу.

- Или он нас.

- Наши жопы совсем не поганые, - Сью потянулась рукой назад и похлопала себя по ягодицам.

Нил был не в настроении улыбаться и лишь махнул головой.

- А пока что, - сказала Сью, - надо нам чего-то с этим решать. Если смыть со всей этой дрянью, прокладками и прочим, то наверняка труба засорится.

- Я знаю.

- И мне все еще ссать охота.

- Хорошо. Потерпи минутку. - оставив ее в ванной, Нил поспешил на кухню. Нашел там пару щипцов в ящике для столовых приборов. В шкафу под раковиной нашлось пластиковое ведро, которое он время от времени использовал, когда мыл пол или протирал машину. Он выкинул из ведра какие-то старые губки, чистящие средства и тряпки и вернулся к Сью.

- Зачем щипцы? - спросила она.

- Рукой я туда не полезу.

Поставив ведро на край унитаза, он наклонился и окунул щипцы в кровавую воду. Оттолкнул в сторону несколько мутных комков туалетной бумаги, заметил окровавленную прокладку и зажал ее щипцами.

-- Как ты думаешь, где он взял эти штуки? -- спросила Сью.

-- Может, в доме Элизы.

Прокладка вылезла из воды, с нее капала вода. Нил бросил ее в ведро. Она ударилась о дно с громким стуком.

-- Одна есть, -- сказал он, -- осталось три.

-- Сколько раз ты ранил этого типа? -- спросила Сью.

-- Не знаю. -- Он выудил еще одну промокшую, окровавленную прокладку и бросил ее в ведро. -- Один раз я точно попал ему в голову. Не знаю, сколько раз в туловище. Возможно, три. -- Он сжал другую прокладку щипцами и вытащил ее. -- И там могут быть, а могут и не быть выходные отверстия. Думаю, у него могло бы быть в общей сложности до восьми ран, если каждая пуля прошла навылет.

-- Четыре по-любому есть, -- сказала Сью.

-- Как минимум. Похоже, ему не хватило... этих штук. -- Он вытащил последнюю прокладку и бросил ее в ведро. -- Пришлось сделать несколько повязок из марли и скотча.

-- А чего не помер-то, если ты его так сильно ранил?

-- Вот почему я называю его Распутиным. -- Пошарив вокруг, Нил нашел комки марли и скотча. Он удалил их щипцами, затем отыскал несколько полосок скотча, зажал их и вынул.

В кровавой воде вроде не осталось ничего, кроме туалетной бумаги и нескольких маленьких оберток от бинтов. Ничего, что могло бы вызвать засор.

-- Пожалуй, хватит, -- сказал Нил. Он бросил щипцы в ведро, протянул руку и надавил на кнопку.

Хлынула вода, смывая грязь и наполняя унитаз чистой водой.

-- Ты справился!

-- Ага. -- Нил встал. Поднимая ведро, он сказал: -- Он твой.

-- И как раз вовремя.

Нил поспешил из ванной. Сью быстро закрыла дверь.

Войдя на кухню, он задумался, что делать с содержимым ведра. Можно выбросить его в мусорную корзину и вынести вместе с мусором.

Кровь -- это улика.

"Улика чего? -- спросил он себя. -- Что этим можно доказать? Только то, что Распутин был здесь.

И что он тот самый парень, который пролил кровь в доме Элизы".

Что это доказывает?

"Может, и ничего, -- подумал Нил. -- Но мне лучше сохранить содержимое ведра, так, на всякий случай".

Несколько минут спустя Сью вошла на кухню и выпалила:

-- Что за чертовщина здесь происходит?

Нил улыбнулся ей через плечо. 

-- А на что это похоже?

-- Похоже на то, что ты рехнулся.

На кухонном столе лежал большой бумажный продуктовый пакет. Нил расположил на нем бок о бок четыре гигиенические прокладки. На щипцах болтался комок окровавленной марли и скотч. Он положил комок на бумагу.

-- Я просто раскладываю это барахло сушиться.

-- Намереваешься повторно использовать?

-- Давай обойдемся без мерзостей, а? -- сказал ей Нил.

-- Поздновато спохватился.

-- На самом деле, я просто пытаюсь сохранить улики. Кровь сохранится дольше, если высохнет.

-- Ты и этому научился, пока за судом следил по телику?

-- Ага.

-- Что это может доказать?

-- Не знаю. Я просто думаю, что нужно сохранить это все. Может, пригодится.

-- Ну, если ты так считаешь.

Когда ведро опустело, он отнес его к раковине. Вымыл ведро и щипцы горячей мыльной водой, затем убрал их и вытер руки. 

-- Готово, -- сказал он.

-- А что мы будем делать теперь? -- спросила Сью.

-- Пива хочешь?

-- Конечно.

Пока он доставал пару банок из холодильника, Сью сказала:

- А тебя там не беспокоит уже, что я несовершеннолетняя, типа?

- Наверное, тебе придется пить пиво под своим альтер-эго. Как ее там звали? Которая постарше?

- Элейн Тейлор?

- Ага, ну побудь пока ею. - он кинул девушке банку, и та ловко поймала.

В гостиной они уселись бок о бок на диване и открыли свои пивные банки.

- Будем здоровы. - сказал Нил.

- Пьем до дна. - ответила Сью.

Они выпили. Пиво было очень холодным. Нил выпил изрядное количество, прежде чем перевел дух. Затем произнес:

- Ну так что, мы остаемся или нет? Вот в чем вопрос.

Сью опустила свою банку. Она вытерла рот тыльной стороной ладони.

- Я считаю, остаемся.

- Он здесь был.

- Скажи что-нибудь новенькое.

- Он наверняка вернется. Возможно, даже этой ночью.

Нахмурившись, Сью кивнула.

- Ну да, а если он не вернется, как нам его поймать тогда? Смотри, он про тебя знает уже немало, но ты про него знаешь чуть меньше, чем нихрена. Значит, надо чтобы он сам пришел к нам. Если не придет, никаких пятидесяти тысяч баксов нам не видать.

- Здесь ты права, - признался Нил.

- Итого, нам надо сидеть тут и ждать, когда он заявится.

Нил выпил еще немного пива.

- Наверное, так. - сказал он, - Только... ты ведь понимаешь, что он намерен меня убить, да? В смысле, это единственная причина, зачем он сюда приходил. И не просто чтоб зачистить свидетеля.

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 187
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать В чужом теле - Ричард Карл Лаймон торрент бесплатно.
Комментарии